login |

Ilyen lett az Orphan Black szinkronja

2016. 12. 21. 22:30 - Írta: winnie

7 hozzászólás | kategória: Kanada odavág, szinkron, video,

Sok sorozat esetében meglep, hogy szélsőséges reakciókat vált ki a szinkron. Tudom, hogy sokan vannak, akiknél a “más a hangja” (ami törvényszerű) egyezik a “rossz a szinkron”-nal, de egy sok tiniszereplős sorozatnál például nehéz mellélőni, hiszen a szereplőkre több tucat hazai hangot gond nélkül rá lehet húzni. Csak ugye a megszokás.

Viszont vannak sorozatok, ahol kiemelkedő színészi teljesítménnyel van dolgunk vagy különleges karakterekkel, s ezeknél már nem mindegy, hogy milyen a szinkronhang – ezért is volt kellemes meglepetés a sok pozitív vélemény a Sherlock esetében. Hogy az Orphan Black-nél milyen választás volt Bogdányi Titanilla (meg a többi hang) a Sötét árvákban, a tovább mögötti szinkronmintából kiderül. Köszi a videót bopeti02-nek!

7 hozzászólás Ne habozz!

mSO - 2016. 12. 21. 22:46

Tatiana hangját még szokni kell, de nem olyan szörnyű. A többieké viszont szerintem jól eltalált.

vbalazs91 - 2016. 12. 21. 22:51

Nekem Félix hangja nem jön be, nincs meg benne az az enyhe “buzis” jelleg, ami hozzátartozik a karakterhez, illetve a színész sem nagyon erőlteti. Legalábbis ezekben a jelenetekben.

Bogdányi Titanilla viszont nem rossz, egyedül Alison esetében érzem azt, hogy nem igazán sikerült eltalálnia a karaktert. Nem elég kimért, nem jön át az a stílus, nála mindenképp messze van Tatiana Maslany játékától. Sajnos Helenát ebben még nem hallani, arra kíváncsi lettem volna, nem mintha ukrán (orosz) akcentussal olyan nehéz lenne beszélni, de mégis az ő karaktere elég speciális :)

A többiekével különösebb gond nincs szerintem, bár nyilván nincs is akkora szerepük.

asdf - 2016. 12. 21. 23:18

“A vágányon hagyta a táskáját”
Jajjj, peronon lesz az…

.ni o - 2016. 12. 22. 03:17

Mrs.s. hangja katasztrofa.. :/

Speedo - 2016. 12. 22. 11:17

Kellemesen jó lett

mat - 2016. 12. 23. 10:22

Én nem vagyok elégedett vele. Teljesen más lett a kisugárzása is Bogdányi Titanilla hangjával a karaktereknek.

winnie - 2016. 12. 23. 10:32

mat: mondhatni ez a cél. mindenki más, más a kisugárzás. a legtöbb magyar szinkron másféle karakter ad az eredeti figurának, az olyan klasszikusok is, mint a friends, teljesen megváltoztatják a karaktereket. és ez azért nem gond, mert a szinkronos nézők nem ismerik az eredetit. sőt, ugye ilyenkor jön az elő, hogy a szinkronos néző, miután belenéz később az eredetibe, azt mondja, hogy a magyar változat sokkal jobb.

Ide írd


kötelező

(kötelező, de megtartjuk magunknak)

Ezeket a HTML parancsokat használhatod:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Ennek a posztnak külön RSS feedje van a hozzászólásaihoz