login |

Posts filed under 'szinkron'

Arcok a hangok mögött

2017. 01. 15. 14:35 - Írta: winnie

4 comments | kategória: szinkron,video

Az Egyesület a Magyar Szinkronért közreműködésével az Eötvös 10-ben havi rendszerességgel szoktak rendezni szinkronos közönségtalálkozókat, melyeken szinkronizáló színészek beszélnek magukról és a munkájukról. Korábban Földi Tamás műsorvezetésével Szinkrontitkok címen folytak ezek a beszélgetés, tavaly Seszták Szabolcs Arcok a hangok mögött címmel volt házigazda.

A tovább mögött megnézhető az Arcok a hangok mögött pár epizódja. A vendégek sorban: Dallos Szilva és Csankó Zoltán, a 3 Czető (Zsanett, Roland és Ádám), Berkes Bence és Gacsal Ádám, Vágó Bernadett és Szolnoki Péter, Kerekes József és Dolmány Attila, a hatodik videóban pedig Előd Álmos és Vadász Bea. Tovább…

Ilyen lett az Orphan Black szinkronja

2016. 12. 21. 22:30 - Írta: winnie

7 comments | kategória: Kanada odavág,szinkron,video

Sok sorozat esetében meglep, hogy szélsőséges reakciókat vált ki a szinkron. Tudom, hogy sokan vannak, akiknél a “más a hangja” (ami törvényszerű) egyezik a “rossz a szinkron”-nal, de egy sok tiniszereplős sorozatnál például nehéz mellélőni, hiszen a szereplőkre több tucat hazai hangot gond nélkül rá lehet húzni. Csak ugye a megszokás.

Viszont vannak sorozatok, ahol kiemelkedő színészi teljesítménnyel van dolgunk vagy különleges karakterekkel, s ezeknél már nem mindegy, hogy milyen a szinkronhang – ezért is volt kellemes meglepetés a sok pozitív vélemény a Sherlock esetében. Hogy az Orphan Black-nél milyen választás volt Bogdányi Titanilla (meg a többi hang), a tovább mögötti szinkronmintából kiderül. Köszi a videót bopeti02-nek!

Tovább...

Így készül a Go On szinkronja

2016. 11. 21. 16:50 - Írta: winnie

2 comments | kategória: szinkron,video

Az Egyesület a Magyar Szinkronért újabb sorozat szinkronizálásának folyamatáról, illetve körülményeiről készített videót. Itthon Csoportban marad címmel megy, illetve ment Matthew Perry eggyel ezelőtti komédiája, a Go On – a tovább mögött egy, a szinkronstúdióban forgatott videó erről 36 percben.

A fő témák: Hogyan választ magyar címet a TV2? (01:31-től), Milyen előkészületek előzik meg a szinkronizálást? (02:04-től), A szinkronizálás (05:18-tól), Az utómunka részei (31:47-től). Megszólalnak a színészek, a szinkronrendező, illetve a TV2 szinkronos embere, bővebben a lista timecode-okkal ugyancsak a tovább mögött. Tovább…

Így készül a The Simpsons szinkronja

2016. 10. 26. 20:30 - Írta: winnie

6 comments | kategória: animáció,szinkron,video

Az Egyesület a Magyar Szinkronért újabb sorozat szinkronizálásának folyamatáról, illetve körülményeiről készített videókat – ezúttal a The Simpsons, vagyis A Simpson család került terítékre.

A tovább mögötti 40 percnyi videó között van interjú a magyar hangokkal, szinkronrendezővel, a felvételt bemutató film, és a színészek még a hangcserékről és a rajongókról is beszélnek. (A sorozat szinkronja a Masterfilm Digital Kft. szinkronstúdiójában készült.) Tovább…

Így készült a Gotham szinkronja

2016. 10. 22. 16:11 - Írta: winnie

5 comments | kategória: szinkron,video

Az Egyesület a Magyar Szinkronért nagyon lelkesen gyártja a szinkronizálási folyamatokat bemutatói videóikat (csekk a YouTube-oldalukat). Nemrég a Prime-on futó Gotham szinkronjának készítéséről is forgattak több, mint 30 percnyi anyagot a Masterfilm Digital Kft. szinkronstúdióban. (A sorozat szinkronos promó és szinkronhangjai).

A tovább mögött megnézhető 6 videó, amin megszólal a rendező, a TV2 szinkronfelelőse, és persze láthatjuk majdnem az összes színészt nyilatkozva és munka közben is. Tovább…

Ilyen lett a House of Cards szinkronja

2016. 10. 11. 17:35 - Írta: winnie

9 comments | kategória: szinkron,video

Azt hiszem, hogy erre sokan kíváncsiak, hiszen a sorozat sok nemangolos számára magyarul lesz igazi a szakszöveg miatt. A tovább mögött megnézhető pár szinkronos részlet a Kártyavárból. A videót köszi bopeti02-nek!

Tovább...

Ilyen lett a Quantico szinkronja

2016. 10. 10. 18:40 - Írta: winnie

1 comment | kategória: szinkron,video

A Quantico-t elvileg elég nagy biztonsággal lehet szinkronizálni, hiszen a sok fiatal és javarészt ismeretlen színész szinte mindegyikének több tucat hangot lehetne adni a hazai “felhozatalból” és az eredmény teljesen jó lenne. Lássuk a további mögötti jelenetválogatásból, hogy milyenek lettek a főszereplők új hangszínei. (Köszi a videót bopeti02-nek!)

Tovább...

Ilyen lett a Supergirl szinkronja

2016. 10. 09. 18:10 - Írta: winnie

10 comments | kategória: szinkron,video

ÉÉÉÉÉS ismét van szinkronminta. (Köszi érte bopeti02-nek!) A tovább mögötti videó megmutatja, milyen lett a Supergirl magyar változata – szinkronhangok és fordítás tekintetében is. Az “ő veszte” kifejezés elég irodalmian hangzik, hirtelen nem tudom, hogy jó-e a szituációba.

Tovább...

Lucifer: magyar hangja Kárpáti Levente – írta AJ

2016. 09. 16. 18:21 - Írta: vendegblogger

8 comments | kategória: interjú,szinkron

Egy szinkronforgatási szünetben lehetőségünk nyílt beszélni Kárpáti Leventével, aki többek között Lucifer-t is szinkronizálja a népszerű krimisorozatban (hogy miképp, megnézhető a magyar előzetesben). És akiről az is kiderült, hogy maga is nagy sorozatfogyasztó.

– Szoktál sorozatokat nézni?

– Eléggé junkie vagyok. A Breaking Bad és a House of Cards nagy kedvenc, és a színésznő miatt pár évadig az Orphan Black is kimondottan érdekes volt, és néztem a Lucifert is. Nagyon sok fantasyt, scifit és westernt nézek. Olvastam mindegyik Gyűrűk ura-könyvet, láttam az összes filmet és ugyanez a helyzet a Trónok harcával is.

Mindent angolul nézek, és nem azért, mert nem szeretném a magyar szinkront, hanem mert a magyar kollégák játékát, hangját már ismerem, hiszen velük dolgozom, és engem elsősorban a külföldi színészek játéka érdekel. Nagyon kíváncsi vagyok arra, hogy mit tudnak, mivel lepnek meg és mit lehet ellesni, tanulni tőlük. A sorozat ugyanis mára nagyon külön műfajjá nőtte ki magát, teljesen másfajta színészi játékot igényel.

Persze megértem azokat, akik azt mondják, hogy eredeti nyelven nézik a filmeket és sorozatokat, a maguk módján igazuk van.

karpati_1

A tovább mögött folytatódik a beszélgetés. Tovább…

A hét kérdése

2016. 08. 01. 15:18 - Írta: winnie

73 comments | kategória: a hét kérdése,szinkron

Nagy szívfájdalmam a szinkronos vitákban, hogy általában csak elméleti szinten lehet érvelni azzal, hogy ha ma egy Friends a klasszikus és sokak által imádott szinkronjával (persze a hangokra célzok, a fordítást tudjuk, hogy minden idők egyik legpocsékabbja, legalábbis a hibák tekintetében) ma bemutatva lehet, hogy közutálatnak örvendene azok körében, akik a sorozatot eredetiben kezdték el.

Vagy az ER. Vagy a The West Wing. Vagy a Married with Children. Vagy bármelyik klasszikus szinkronú sorozat, amit a többség először magyarul látott, hiszen akkor még nem volt nagyon választási lehetősége. Azért, mert mások a hangok. Nem jobbak, nem rosszabbak, hanem mások.

Mert ugye manapság hajlamosak vagyunk hányni egy-egy friss szinkronos verziót hallva a hangok miatt, hiszen ismerjük az eredeti változatot, és ezért nyilván elfogultak is vagyunk, és naná, hogy abszurd, hogy kedvenc figuránk más hangon beszél. És ugyanígy a megszokás miatt sokan a magyar után az eredetit is nehezebben szokják meg, sőt, azt mondják, hogy a magyar hangok jobbak, mint…, nos, a színészek eredeti hangjai, ami ugyebár…

(Hozzáteszem, hogy valóban előfordul, hogy az eredeti ismeretében is jónak ítélnek meg egy-egy szinkront hangilag, illetve nyilván vannak rossz hangok bizonyos szerepekre. De most inkább általánosságban beszéltem.)

Néztél már általad szinkronos változatban megismert sorozatot újra eredeti hanggal? Hogy csapódott ez le benned?

Lucifer-játék

2016. 05. 09. 15:44 - Írta: winnie

Add comment | kategória: játék,szinkron

Benne vagytok egy villámjátékban? A VIASAT3 ugye nemrég mutatta be a Lucifer-t, ma 21:00-kor jön az 1×03 – és a csatorna felajánlott egy lehetőséget 3 nyertesnek, hogy bepillanthasson a sorozat szinkronjának készítésébe. Az időpont csütörtök napközben lenne, az SDI stúdióban, Budapesten – szerintem valaki közülünk is ott lesz.

Aki szeretne nyerni, válaszolja meg nekünk, hogy hány részes részes az első évad? A válaszokat sorozatjunkie+lucifer@gmail.com címre írjátok meg egy nicknév kíséretében szerda 15:00-ig.

Fringe 9 nyelven

2016. 04. 05. 13:30 - Írta: winnie

12 comments | kategória: szinkron,video

(Előzmény posztok: nemzetközi House-szinkronok + The Big Bang Theory 9 nyelven)

Amikor 2012-ben eltettem megírásra ezeket a videókat (azóta van draftolva a poszt), akkor még aktuálisabb lett volna, de egyrészt a Fringe-re elég sokan emlékeznek, másrészt nem a sorozat a lényeg, harmadrészt meg szondázásra tökéletes, hátha kommentből kiderül, hogy vannak még hasonló szinkronvideók a neten.

A tovább mögött három videó a Fringe különböző nemzetközi változataiból összeállítva. Először Olivia és Peter egy jelenete sorban angolul, cseh nyelven, szlovákul, lengyelül, oroszul, olaszul, franciául, németül és végül spanyolul, majd a következő két videón jön Walter, végül Broyles és Nina.

Ugye nem csak én gondolom egyedül azt, hogy nagyon érdekes hallani egymás után azt, hogy egyes országok szinkronrendezői milyennek képzelték el saját nyelvükön a karaktereket. Ahány ország, annyiféle típusú Peter-t és Olivia-t kapunk. Tovább…

Previous Posts