login |

Alapvető fogalmak – couch potato

2006. 10. 25. 11:15 - Írta: winnie

32 hozzászólás | kategória: fogalmak

Ha már a díványról esett szó az imént – akkor essék szó a "couch potato"-król is. Eszembe jutott, hogy erre a kifejezésre baromira nincs magyar szavunk. Ha jódolgunkban ennyire nekiestünk mindenféle random szakszavak kreálásának, akkor miért nem vagyunk képesek arra, hogy egy jó magyar megfelelőt találjak a "couch potato"-ra? (Vagy már van csak én maradtam le?) Heverőkrumpli? Nyilván ezt jelenti szó szerint, de rosszul hangzik magyarul. Díványzeller? Rekamiétök? Kanapéretek? Vagy el kéne vonatkoztatni és nem letükrözni az angol kifejezést? Hátha valakinek van nyerő ötlete, mert a szót érdemes körüljárni.

Mit is jelent a "couch potato"? (ejtsd: káucspotétó) Tipikus amerikai gyökerekkel bíró fogalomról van szó – mindenki látja a filmeken, ahogy az elhízott amerikai apjuk a heverőn sört vedelve meccset néz, vagy a túlsúlyos asszonyság kötögetve Oprah-t sasol. (A kifejezés a tévénézés közbeni chipszabálásra utal.) A lényeg, hogy fanatikus tévézőről van szó, aki kvázi 24/7 a képdoboz előtt gubbaszt és bámul. Amellett, hogy jókora pejoratív él is rejtezik a fogalomba, azért lehet használni bartyizólag is, hiszen a sorozataddiktok is néznek sorozatokat – de azt célirányosan teszik, nem pedig randomtévézve, mint az oly gyakori. (Ilyenkor jönnek a "get a life"-típusú kioktatások:)

Idehaza nem tudom, hogy mennyire hódít ez az életstílus, hiszen egyrészt az egykeresős családmodell nem dívik annyira, mint odaát (kismama-pávör!), másrészt pedig azért elég korlátozott a műsorválaszték (50-80 csatorna ide vagy oda). Nálunk inkább a zombizás megy erőteljes háttértévézéssel nyakon öntve.

De still. Mi lenne a jó szó a "couch potato"-ra? 

32 hozzászólás Ne habozz!

Human Insect - 2006. 10. 25. 14:23

de still :DD

Alice - 2006. 10. 25. 14:51

Nyelvújítás hehe
Az állandóan videózókra volt anno a “vidióta” kifejezés, a szgépezőkre meg ott van a “kockafejű” :)
Couch potato? Nehéz ügy. Nemtom, lehetne díványpárna vagy kábelbarát.

Samu - 2006. 10. 25. 16:47

szerintem jó szó a “zombi”, csak így simán. Elvileg ez a népcsoport zombul.
De lehet ugye “gettalife kecseg” is vagy “seggmeresztő”, aki csak mereszti egész nap a seggét a tévé előtt…

RoadLee - 2006. 10. 25. 18:42

Elfekvő nasi?
Üveges szemű bambazaba?
Zombifaló vagy falózombi? ;)

Próbálkozok… :)

Raven Seldon - 2006. 10. 25. 21:30

A gond az hogy nekünk nagyon cool-an hangzik ez a káucspotétó, de az amiknak lehet hogy ugyanúgy hangzik mint nekünk a heverőkrumpli, és ez kb minden imádott anglikán kifejezésre igaz.

Bandee - 2006. 10. 25. 21:38

tvbuzi nem megfelelő? :)

redc - 2006. 10. 25. 21:59

Ha jól emlékszem, Al Bundy Peggy-t egyszer le”kanapészörny”-ezte az egyik részben. Nem tudom biztosan, h az eredeti kif. a couchpotato volt-e, de gyanítom :)De ha nem is, a kanapészörny akkor is jobban hangzik, mint a heverőkrumpli :D

yorkstone - 2006. 10. 26. 01:13

“Nagy Bambuló Krumpliszsák” – mondá az indián sámán.
“Bam bull a Krump Lee” – mondá a kínai kung-fu mester.
“Tv-faló” – mondá egy örömittas Trójai harcos.

De, hogy mit mond erre a magyar vándor?

“Ilyet sem láttunk még itten:)”

– na jó csak poénkodok, próbálkozok, de magam sem tudom, hogy mit, miért teszek.

Desperate HOUSEwife - 2006. 10. 26. 02:10

Nekem a kanapélakó és a tévézabáló jutott eszembe.

Troll - 2006. 10. 26. 02:28

Hi. Öcsém már régóta használja az általa kifejlesztett magyar “couch potato” kifejezést, ami nem más mint “kanapépüré”. Felajánlom a köz javára. :)

Calver - 2006. 10. 26. 03:10

díványmalac?
képcsőarc?
hiába, ez nehéz kérdés

tigi5 - 2007. 05. 30. 19:48

Több helyen is olvastam már a kanapékrumpli kifejezést, ami talán nem vall nagy találékonyságra, egyelőre talán nem is elterjedt, de amikor tanuljuk az agnol kifejezést (zöld project English), megmutatom a gyerekeknek a rajzot, körbemagyarázom, elmondom, hogy nincs még igazán jó kifejezés rá a magyarban, és azzal fejezem be, hogy eddig a kanapékrumpli szóval találkoztam a leggyakrabban, lehet kitalálni jobbat, vagy lehet ezt használni…

tigi5 - 2007. 05. 30. 19:53

most olvastam egy másik honlapon: szófa-szörfös

encyke01 - 2008. 12. 05. 19:42

mi ezt orán ugy forditottuk h “dívány-puhány”
XXD de a többi is joooXXD

Attisch76 - 2008. 12. 10. 14:13

Kanapénehezék

Guiness - 2008. 12. 14. 23:49

Díványhuszár

szevASZ TAVASz - 2009. 02. 22. 09:25

igazából “FOTELKRUMPLI”-nak szokták mondani de hát az angol neve is szinte ugyanaz…

winnie - 2009. 02. 22. 09:50

vagy nem.

A(z) “fotelkrumpli” kifejezés 1-10. találata az összes, kb. 63 találatból.

lilu - 2009. 02. 28. 11:35

megfelelő kifejezés az is, hogy lusta disznó aki egy naplopó lusta sültkrumpli, hízott törtkrumpli,vagy henyálö lustaság szóval nagyon sok kifejezést lehet rá találni!!!xd

lilu - 2009. 02. 28. 11:38

kanapé burgonya nem heverő burgonya

Judit - 2009. 03. 04. 22:30

Most fordítottam egy könyvet, abban szerepelt a coatchpotatoes kifejezés. Hosszas töprengés mellett a “fotelpityóka” mellett döntöttem… hogy majd forgalomba kerül-e vagy sem, a jövő zenéje…

gabika11 - 2009. 08. 30. 14:05

A Couch Potato kifejezés Kanapé-lakót jelent.
Úgy kb. 10 éve volt a Spektrum-on 1 műsor (angol), amiben így hívták a 24 órában TV-t bámuló embereket.
Hogy helyesen hogyan is kell írni (külön, egybe, kötőjelel), azt nem tudom, de én e felé hajlok: kanapé-lakó;

winnie - 2009. 08. 30. 17:24

más sorozatban meg másképp fordították le. ne egy 20 éves egyetemista (a fordító) döntse el, hogy mit jelent:)

gabika11 - 2009. 08. 31. 16:02

Oké, nem kell így neki esni az embernek, csak elmondtam, hogy én így tudom. Egyébként elég sok helyen használják ezt a szót, elég, ha csak beírod a google-be és láss csodát, kis millió bejegyzés, amiben ezt a kifejezést használják az általad körbe írt emberek megnevezéseként;

Az állandóan a TV-t bámuló zombikon kívül a lustálkodó házi kedvenceket is így nevezik;

gabika11 - 2009. 08. 31. 16:07

Egyébként az a műsor, amit a Spektrum nyomot konkrétan ezzel a jelenséggel foglalkozott. Nagyon érdekes kis stuff volt. A címe is ez volt: Kanapélakók.
Valószínűleg már nem ismétli a Spektrum és szerintem a neten sincs fent, pedig szívesen megnézném újból…

TV - 2011. 03. 07. 14:46

Kanapekrumpli – az idejenek nagy reszet TV nezessel tolto szemely

mkz - 2011. 10. 10. 11:27

Tévématyi?

Csaba Papp - 2011. 12. 23. 12:45

szobazombi

Viviiii - 2013. 12. 15. 18:37

Akkor melyik meghatározás a helyes? -valaki aki kicsit túlsúlyos és nem fitt; vagy -valaki lusta és soha nem csinál semmi fizikailag aktív dolgot

Viki - 2017. 08. 30. 10:21

Én szimplán le “kanapékrumplizom” a gyereket ha túl sokat tévézik a szabadban való időtöltés helyett… :)

Gábor - 2019. 02. 15. 14:46

A huszár ugyan egy pozitív fogalom, de mostanában gyarkan alkalmazzák pont az ilyenekre. Mint pl a szájhősök, akik csak kommentben erősen, de ha személyesen kéne kiállni valamiért, akkor nincs ott -ez a nethuszár.
És már láttam ugyanilyen megközelízésben a kanapéhuszár szót is.

Sarolta - 2022. 05. 17. 13:59

Tv-Bambi, foteltöltelék

Ide írd


kötelező

(kötelező, de nem adjuk ki senkinek)

Ezeket a HTML parancsokat használhatod:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Ennek a posztnak külön RSS feedje van a hozzászólásaihoz