login |

7 hozzászólás Ne habozz!

len90 - 2016. 02. 23. 19:41

Annak azért örülök, hogy legalább belül vannak változások, nekem az előző képeken már kicsit fura volt, hogy a kocsik a feljárón nem cserélődtek le az elmúlt 10 évben…

Eli - 2016. 02. 23. 19:46

Ennél a sorozatnál leszek bajban. Nagyon jó szinkronja volt annak idején, és bevallom, egy büdös epizódot nem láttam angolul. Adja magát, hogy a folytatást is szinkronnal akarjam nézni. Aztán nap, mint nap, amikor benyomom a Netflixet, oda fogja tolni a képembe, hogy “ezt nézd meg” “most”.
Nagy lesz a kísértés, hogy ledaráljam a francba angolul…

blueberry - 2016. 02. 23. 20:22

Ismerős probléma, de én ledarálom a kezdésig angolul az évadokat, és akkor nem lesz furcsa.

kiváncsifáncsi - 2016. 02. 23. 22:50

Jééé, Lorelai konyhája megújult! :)))9

Marci - 2016. 02. 24. 01:26

Én is javaslom az angol darát. Magam is magyarul néztem végig kisborjú koromban, de azóta háttérzajnak lement pár klasszikus rész angolul és ha hisszük, ha nem, angolul is elég király és meg lehet szokni. Anyways, go girls.

Enci - 2016. 02. 24. 08:45

Hát a “Luke can waltz” jelenet sokkal nagyobbat csap angolul, mint magyarul :D Szakadtam a röhögéstől, amikor az ment.

Amúgy a Lor házának konyhájában történt változások, és a tény, hogy használatban lévő konyhának tűnik, ugye azt engedi feltételezni, hogy valaki főz is benne? Valaki olyan, aki tud is főzni.
:)

Mert a hálóban lévő képek a falon eléggé “csak csajok”.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ, utálom, hogy még mindig várni kell. Meddig?

Edinburgh - 2016. 02. 24. 10:54

Nekem L.Graham volt irtó nagy csalódás angolul mert valahogy az a vibráló, könnyed pezsgés amit a szinkron(Pápai Erika) bele visz, az eredeti nyelven eltűnik a karakterből.

Ide írd


kötelező

(kötelező, de megtartjuk magunknak)

Ezeket a HTML parancsokat használhatod:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Ennek a posztnak külön RSS feedje van a hozzászólásaihoz