login |

Délelőtti videók 4.: Vikingek

2016. 11. 27. 13:10 - Írta: winnie

5 hozzászólás | kategória: video,

Nemsokára folytatódik a VIASAT6-on a Vikings a 4. évaddal, szóval a szinkronos nézők közelebb kerülhetnek a sorozatot eredeti hangon élvezőkkel (én? ha elkezdem, lehet, hogy a szinkronra voksolnék, mert sosem szerettem 1.) a múltban játszódó, akcentusos sorozatokat eredetiben (ld. Spartacus), 2.) az európai színészeket alkalmazó, angol nyelvű sorozatokat az ezerféle dialektussal – még a GOT-ot is szinkronnal néztem 1,5 évadon át.)

Biztos másnak is van hasonló hülyesége, én ezt vállalom. Más kérdés, hogy gőzöm sincs, hogy mi az általános vélemény a szinkronról, nem találtam hirtelen szinkronmintát hozzá. Két szinkronos előzetes a tovább mögött.

5 hozzászólás Ne habozz!

heidfeld - 2016. 11. 27. 13:43

Elég jól sikerült a szinkron. Általánosságban igazat adok Winninek, de itt teljesen tudatos az akcentusos színészek alkalmazása. Így jön ki az igazi különbség.Ivar esetében félelmetesen jól működik. Amúgy szereplők kiválasztása a Vikingek nagy erőssége. Természetesen becsúszott pár gyengébb rész, de simán vállalhatóak voltak.
Nagyon várom már az új részeket!

egypuputeve - 2016. 11. 27. 14:48

winnie:

Nem beszélsz hülyeségeket! Ez teljesen nézőpont kérdése. Van olyan ismerősöm, aki csak szinkronnal nézi, közben meg benne van a vágy, hogy felirattal is jó lenne, de már nem vált, és lehet be sem jönne neki. Több haverom felirattal nézi, nekik viszont a szinkron nem okés. Egyikőjük sem beszél angolul.

Ezt a témát kb fél éve már előhoztad, akkor is rácsaptam. Nem szeretném ismételni magam, hisz a véleményem nem változott. Akit érdekel itt olvashatja (a végén): http://www.sorozatjunkie.hu/2016/03/17/vikings-es-az-5-evad/

Azt viszont be kell látnom, hogy nem mindenki szereti a feliratos filmeket. Különbözőek vagyunk. Volt egy mozis élményem nem is olyan rég, talán ez is segített az empátiában. 3 hete megnéztem egy szinkronos filmet a moziban. Régóta csak eredeti nyelven nézem a sorikat, filmeket. Olyan érzésem volt mozi közben, mintha szabadságon lennék. Komolyan! A szinkron nagyon jó volt, és végre pihenhettem, nem kellett tornáztatni az agyam :)

Időközben megtaláltam a keresett videót: https://www.youtube.com/watch?v=s-TPaYDI54k
Az előző viking írásban (2016.11.10.) is van egy hasonló, ahol a szereplők anyai akcentusukkal beszélnek.

Spartacust nem láttam, csak bele-bele néztem. Zömébe brit angol van benne. Nem tudok róla érdemben nyilatkozni.

Viszont meg kell említsem a “The last Kingdomot”, ami bár jó, de sajnos jóval gyengébb a Vikingektől (nem nehéz :) Itt aztán nincs akcentus – csak annyi, ami a briteknél van – nem ügyeltek a nemzetek közötti nyelvi különbségekre. Két főszereplőjük egyébként német ajkú, de szépen beszélik a British English-t :)

heidfeld:

Ez egy felépített sorozat, együtt kell látni az összes rész, vagy max évadonként. Ezek adnak egy kerek történetet. (Nem a darálásra gondoltam, hanem a tartalomra :)

szerintem - 2016. 11. 27. 15:37

hadd jegyezzem meg en is itt, hogy a vikings eseteben winnie-vel kell egyetertenem. ebben a sorozatban amerikai, ausztral es europai szineszek vannak (meg autentikus skandinav szineszek is), ettol meg az akcentus eleg benara sikeredett szerintem. lehet, jobban jarnank, ha siman csak mindenki beszelne, ahogy tud.
de ez legyen a legnagyobb gond a sorozattal, en sokkal jobban banom, hogy a szappanopera egyre erosebb a sorozatban, bar hozzateszem, ebbol az evadbol meg csak harom reszt lattam, szoval lehet, hogy ez mar valtozott valamennyit.

szaki - 2016. 11. 28. 14:53

Hát én kíváncsiságból anno megnéztem az első két évadot szinkronnal is, de Ragnar és Rollo hangja magyarul nagyon gagyinak tűnt az eredetihez képest. Nekem nem jön be Hujbert Feri keménykedős hangja, valahogy hiteltelen. Flokit meg ember nincs, aki visszaadja.:)

egypuputeve - 2016. 11. 28. 17:05

Mivel emberbőrbe bújt istenség, ki adná vissza a F-L-Oki hangját? Csakis Oki! Ő meg úgy tudom nem szinkronizál :) Viszont felkeltettétek az érdeklődésemet! Most már baromi kíváncsi vagyok legalább egy szinkronos részre :)

A History chanel hivatalos Vikings oldalán régebben még olvasható volt Harbardról, hogy egy inkarnált isten. Most átvariálták az oldalt, Harbard kiesett, cserébe a kis Ragnarok bekerültek, így sajna nem tudom bemásolni az igazoló linket. Nagyon várom ettől az évadtól, hogy a látó kéznyalására már végre pontot tegyenek.
History Flokiról nem írta, hogy isten lenne..

Ez egy nagyon érdekes oldal. A vitán felbuzdulva keresgéltem akcentus témában, és ezt találtam. Lehet variálni az akcentusokkal. Pl magyar, aki kint él USA-ban x éve, milyen akcentussal olvas fel egy adott szöveget. Szórakoztató :)

http://accent.gmu.edu/searchsaa.php

Ide írd


kötelező

(kötelező, de megtartjuk magunknak)

Ezeket a HTML parancsokat használhatod:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Ennek a posztnak külön RSS feedje van a hozzászólásaihoz