login |

Magyar feliratok a Netflix-en

2017. 03. 08. 21:23 - Írta: winnie

1,438 hozzászólás | kategória: hírek, magyar hírek

A bejegyzés folyamatosan frissül. (Az Amazon-os magyar specifikációkról itt írtunk.)

Amikor indult a Netflix itthon, még nem voltak magyar feliratok, de idővel több forrásból is megindult a feliratok készítése, s bár korábban is kerültek fel magyar specifikációk, a folyamat igazán csak most indult be, a szlovák és a horvát piaccal egy időben.

Eleinte meglepett, hogy inkább csak random filmekhez készülnek feliratok, de most már látszik, hogy azért a saját gyártású Netflix-sorozatok előnyt élveznek. Ezt a posztot tájékoztatásképp rakom ki, itt vezetnénk, hogy mi mindenhez érhető el felirat. (Mivel a feliratok folyamatosan kerülnek fel, kommentben jelezhetitek, hogy a sorozatok mely epizódjaihoz van sub – a magyar feliratos tartalmakat itt listázza a Netflix.)

Sorozatos szinkronok:

  • Stranger Things S1-S2 (ideiglenesen lekerült)
  • Gotham S1-S4
  • Killer Ratings S1
  • Death Note S1
  • Dead To Me S1

A legfrissebb sorozatos feliratok a lista tetején:

  • Arthdal Chronicles S1 (hetiben)
  • Quicksand S1
  • Tales of the City S1
  • The Chef Show S1
  • Designated Survivor S1-S3
  • Easy S1 + S2 (folyamatban)
  • Black Mirror S1-S5
  • Happy! S1-S2
  • Nailed It! S1 + S2 (folyamatban)
  • Malibu Rescue: The Series S1
  • The Innocent Man S1 (folyamatban)
  • Super Monsters S1
  • Dope S1-S2
  • Santa Clarita Diet S1-S2
  • Nailed It! Holiday! S1 (folyamatban)
  • Good Girls S1-S2
  • My Next Guest Needs No Introduction S1-S2
  • Gotham S1-S4
  • Killer Ratings S1
  • Playing with Fire S1
  • F Is For Family S1-S2
  • Bad Blood S1-S2
  • Black Spot / Zone Blanche S1
  • Tidelands S1
  • One Spring Night S1
  • Fuller House S2 + S3 (folyamatban)
  • Roman Empire S1-S3
  • Ponysitters Club S1 (folyamatban)
  • Historical Roasts S1
  • Go! Live Your Way / Go! Vive a Tu Manera S1 (folyamatban)
  • Spy Kids: Mission Critical S1 (folyamatban)
  • Ask the StoryBots S1-S2
  • Glitch S1 (folyamatban)
  • Brainchild S1 (folyamatban)
  • Pinky Malinky S2 + S1 (folyamatban)
  • Chip & Potato S1
  • What/If S1
  • High Seas / Alta Mar S1
  • She’s Gotta Have It S1 (folyamatban)
  • Slasher S1-S3
  • Abyss / Eobisu S1 (folyamatban)
  • Million Dollar Pound Menu S1
  • BoJack Horseman S1-S5
  • Prince of Peoria S1-S2
  • Cricket Fever: Mumbai Indians S1
  • It’s Bruno S1
  • 1994 S1
  • Free Rein S1
  • Alexa & Katie S1 (folyamatban)
  • The Rain S1-S2
  • White Gold S1-S2
  • The Dragon Prince S1
  • Cuckoo S1-S3
  • Charlie’s Cloroforms City S1
  • Abyss / Eobisu S1 (folyamatban)
  • Better Call Saul S1-S4
  • Patriot Act with Hasan Minhaj Vol. 1-3
  • Jailbirds S1
  • Van Helsing S1
  • O Mecanismo / The Mechanism S1-S2
  • Lucifer S1 (folyamatban)
  • Tiny House Nation S1
  • Locked Up S1
  • HUGE in France S1
  • GLOW S1-S2
  • Aggretsuko S1
  • Trigger Warning With Killer Mike S1
  • Sick Note S1-S2
  • Motown Magic S1
  • Dogs of Berlin S1 (folyamatban)
  • Bonding S1
  • The Inmate / El Recluso S1
  • Tuca & Bertie S1
  • Chambers S1
  • Street Food S1
  • Dead To Me S1
  • Undercover S1
  • Crime Diaries: Night Out S1
  • Frontier S1 (folyamatban)
  • Larry Charles’ Dangerous World of Comedy S1
  • Conversations with a Killer: The Ted Bundy Tapes S1
  • On My Block S2 + S1 (folyamatban)
  • The World’s Most Extraordinary Homes S2-S3
  • The Disappearance of Madeleine McCann S1
  • Comedians in Cars Getting Coffee S1-S5
  • Instant Hotel S1 (folyamatban)
  • Hip-Hop Evolution S2
  • Formula 1: Drive To Survive S1
  • Trailer Park Boys: The Animated Series S1
  • True and the Rainbow Kingdom: Mushroom Town S1 (folyamatban)
  • I Think You Should Leave With Tim Robinson S1
  • Dear White People S1
  • The Casketeers S1
  • Girls Incarcerated S1
  • Most Beautiful Thing / Coisa Mais Linda S1
  • 7 Days Out S1
  • No Good Nick S1
  • Turn Up Charlie S1
  • Diablero S1
  • Back With The Ex S1
  • Death By Magic S1 (folyamatban)
  • Baby S1
  • Sugar Rush S1
  • 1983 S1
  • Dark S1
  • Lunatics S1
  • My First First Love S1
  • Tales By The Light S3
  • Cupcake & Dino: General Services S1-S2
  • Special S1
  • The Kominsky Method S1
  • Black Summer S1
  • Yummie Mummies S1
  • Persona S1
  • Dogs S1
  • The Fix S1
  • Mindhunter S1
  • Marvel’s Jessica Jones S1-S2
  • The Order S1
  • Sex Education S1
  • Dirty John S1
  • Murder Mountain S1
  • Black Earth Rising S1
  • Chilling Adventures of Sabrina S1-S2
  • The Seven Deadly Sins S1 és S3
  • Workin Moms S1 (folyamatban)
  • Our Planet S1
  • Russian Doll S1
  • After Life S1
  • Inside Real Narcos S1
  • Immortals S1
  • Possessed S1 (folyamatban)
  • The Umbrella Academy S1
  • Narcos: S1-S3
  • RuPaul’s Drag Race S8 + S10 (folyamatban)
  • Traitors S1
  • Bitter Daisies / O sabor das margaridas S1
  • Bordertown S1-S2
  • Siempre Bruja / Always a Witch S1
  • Grace and Frankie S1-S3
  • Orange Is The New Black S1-S6
  • Marvel’s Iron Fist S1
  • Luke Cage S1-S2
  • Marvel’s The Punisher S1
  • Marvel’s Daredevil S1-S3
  • Historia de un Crimen / Crime Diaries S1
  • Nero a metà / Carlo & Malik S1
  • Delhi Crimes S1
  • La Casa De Papel / Money Heist S1
  • House of Cards S1-S2
  • The Letdown S1
  • Love, Death + Robots S1
  • If I Hadn’t You S1
  • Queer Eye S3 (folyamatban)
  • Shadow S1
  • Shadowhunters: S1-S3
  • The Boss Baby: Back in Business S1 (folyamatban)
  • Secret City: S1-S2
  • Chef’s Table S1-S5
  • Sherlock S1-S4
  • Lost in Space S1
  • 13 Reasons Why S1-S2
  • Losers S1
  • The Crown S1-S2
  • Norsemen S1-S2
  • Stranger Things S1-S2
  • Altered Carbon S1
  • Ozark S1-S2
  • Castlevania S1-S2
  • Big Mouth S1-S2
  • The End of The F***ing World S1
  • Paradise PD S1
  • Atypical S1-S2
  • The 43 S1
  • Dating Around S1
  • The Haunting of Hill House S1
  • Insatiable S1
  • Bodyguard S1
  • Elite S1
  • Maniac S1
  • Romance Is a Bonus Book S1 (hetiben!)
  • Nightflyers S1
  • The Blacklist S1-S6 (hetiben!)
  • The Last Kingdom S1-S3
  • Great News S1-S2
  • The Sinner S1-S2
  • Making a Murderer S1-S2
  • Dynasty S1-S2 (hetiben!)
  • Death Note S1 (csak szinkron)
  • The Good Place S1-S3 (hetiben!)
  • Salvation S1-S2
  • Marlon S1-S2
  • The Defiant Ones S1
  • Unsolved S1
  • Champions S1
  • Timeless S1-S2 (hetiben!)
  • Damnation S1
  • Wanted S1-S3
  • Helix S1-S2
  • Lego City S1 (szinkron is)
  • LEGO Ninjago: Masters of Spinjitzu (szinkron is)
  • Nexo Knights (szinkron is)
  • Outlander S2-S3 (hetiben!)
  • Bloodline S1-S2
  • Master of None S1
  • Mako Mermaids: An H2O Adventure S1
  • Love S1
  • Limitless S1
  • Marco Polo S1-S2
  • Party of Five S1-S6
  • Chesapeake Shore S1-S2 (hetiben!)
  • Unbreakable Kimmy Schmidt S1-S2
  • The Ranch S1
  • Fuller House S1 (csak Romániából és Szlovákiából elérhető, a hazai kínálatból valamiért levették…)
  • + lekerültek a kínálatból:
  • The Returned S1
  • The Red Tent S1
  • The Lizzie Borden Chronicles S1
  • Hatfields & McCoys S1
  • The Client List S1-S2
  • Saints & Strangers S1

Mint írtam, a feliratok több szálon készülnek, de hivatalosan csak a szegediről írhatunk, a többi nem tudom, hogy mennyire publikus – akit érdekel, az kommentben érdeklődhet és kaphat választ, akár névtelenül is. Az azonban biztos, hogy a sorozatszezonokat több ember fordítja, azt pedig nem tudjuk, hogy a végeredményeket lektor ellenőrzi-e, vagy egységesíti-e. Ha kapunk infót, kiegészítjük a posztot.

Bár láthatóan nem a szinkronizálás van előtérbe helyezve, az indulás óta van (átvett) magyar szinkron a következőkhöz: The Divide S1, Total Drama Island, Total Drama Action – azóta viszont nem készült semmihez. (A magyar szinkronos tartalmakat itt listázza a Netflix.)

Ha hiba lenne a fentiekben, akkor szóljatok.

1,438 hozzászólás Ne habozz!

Sirocco06 - 2017. 03. 08. 21:31

Mi a nem hivatalos felirat szál? :D

winnie - 2017. 03. 08. 21:53

hivatalos, csak nem tudom, hogy publikus-e, mert az érintett stúdiók nem biztos, hogy kommunikáltak ilyet. szóval én nem írhatom be, de hátha majd más megteszi.

tanaka - 2017. 03. 08. 22:13

making murderer felirat. igen.

daniba - 2017. 03. 08. 22:29

Miért van az hogy részek maradnak ki az évadokban feliratok nélkül?

Néztem román felirat szinte mindenhez van. Hihetetlen pedig biztos nem jobb a GDP-jük

Ancsa - 2017. 03. 08. 23:09

Az erősen érdekelne, hogy némely sorozatnak nem egymás utáni részeihez van felirat, hanem random. Ezt vajon hogy sikerült összehozniuk, és mi a logikája? Meg annak, hogy eltüntenek egy egész sorozathoz tartozó komplett feliratozást? Ehhez mit szól az, aki fizet érte, és nézné?

winnie - 2017. 03. 08. 23:18

daniba: de ettől még duplaakkora piac.

a románok a kezdetektől kaptak specifikációkat, mint a lengyelek vagy a törökök, ezért emeltem ki a szlovákokat és a horvátokat, mert mi velük párhuzamosan kapjuk. és tény, hogy sok mindenhez már premier idején van román felirat, vagy olykor szinkron.

winnie - 2017. 03. 08. 23:19

Ancsa: vagy elkészülési sorrend, vagy ellenőrzési sorrend és csak ezeket élesítették valamiért. pár nap és gondolom, teljesek lesznek.

Szaladam - 2017. 03. 08. 23:40

Azért azt marhára tudnám szeretni, ha májusig úgy beindulnának, hogy akár premierkor nézhetném az új House of Cards évadot magyar felirattal. Sok esélyt nem látok rá, de ki tudja.

Biztos felmerült már a kérdés, de a Netflix magyar felelősei miért nem keresik fel az itthoni hobbyfeliratozókat egy bizonyos pénzösszeget felajánlva a kész felirataikért cserébe? Már ha ez egyáltalán szükséges, és nem csak etikai kérdés.
Bonyolultabb ez annál, mint ahogy én elképzelem?

winnie - 2017. 03. 08. 23:54

Szaladam: itt elég sokat írtunk a témáról: http://www.sorozatjunkie.hu/2016/11/12/jonnek-a-netflix-re-a-magyar-feliratok/

vannak olyanok, akik fordítanak a netflixnek és csinálnak maszek feliratokat, de direktbe nem nagyon menne a megvétel technikai okok miatt sem (ahhoz szerződés vagy megbízás kéne, ami adminisztráció, amit nem lehetne egységesen megcsinálni, és macera lenne nekik – hacsak nincs valaki magyar übreproducer, aki ilyesmivel foglalkozhat). max úgy, hogy alkalmazzák azt, aki maszekol és megkapja a sajátját:) vagy, hogy fizetnek valakinek, aki lenyúlja és betördeli.

elvileg nem lenne szükség fizetni, de persze nem lenne etikus sem, de csak találgatok, nem tudom, hogy zajlanak a dolgok az ő berkeikben, mi a fordítás menete.

Korlathius - 2017. 03. 09. 00:01

Egy kis segitseget kerhetnek??? Nemetorszagbol valamiert nem tudom elerni a magyar feliratokat. Eselyem sincs ra ugye?

winnie - 2017. 03. 09. 00:18

Korlathius: a hivatalos felületen szerintem nincs. itthonról is csak az eredeti nyelv + angol, német, román érhető el (ami elég gáz egy spanyolosnak vagy franciásnak), plusz most már a szlovák és a horvát is. gondolom ez régiótól függ, hogy mit kapcsolnak be, nem tudom, hogy ki lehet-e kerülni.

DarkEagle - 2017. 03. 09. 00:49

Ez így akárhogy is nézzük hatalmas BS! Már ne is haragudjunk bármennyire is szuper (felirat minőségétől függően persze) hogy van magyar sub de ez a randomitás nagyon gáz. Értem én hogy pl egyes részek előbb elkészülnek de mi értelme kiadni? Miért nem várják akkor be míg kész egy teljes évad? Még nézni se érdemes így főleg a Netflix originálokat. Ezért egy fillért se adnék még akkor se ha nem tudnék angolul akkor se. Akárki akármit mond ebben semmi logika nincs. Ez olyan mintha a félig megfőtt kaját ennénk meg. :D

winnie - 2017. 03. 09. 01:00

darkeagle: :)) gondolj bele, hogy egy éve, amikor még nem volt felirat, ugyanígy negatívan BS-eztél. most van, de a negativitás konstans. de tényleg, mi lenne, ha 8 sorozatból nem 2, hanem 3 vagy 4, ne adj isten 5-6 kapott volna “random” feliratokat? el sem merem képzelni.

viccen kívül, minden csak nézőpont kérdése. van, aki azt látja, hogy 4 sorozat már kapott teljes évadra feliratot (1-et pedig elkezdtek az első résztől), te pedig azt, hogy két sorozatnál random dobáltak ki. nyilván azokkal várhattak volna (a teljeseknél is voltak hiányzó feliratok), mert tényleg vicces, a kérdés, hogy ha nem lenne a listában a daredevil és a jessica jones, akkor a kevesebb felirat láttán vajon pozitívat írtál volna?

egyszerűen csak becsukod a szemed, és akkor nézel a posztra, amikor már ott szerepel a két sorozatnál, hogy S1, illetve S1-S2. addig nem is kell tudomást venni arról, hogy néhánnyal több felirat van.

DarkEagle - 2017. 03. 09. 01:31

Maga a tény, hogy készül felirat nagyon jó, bár továbbra se tudom mennyire minőségiek ugye. Viszont a negatív véleményem csak annyiban merül ki hogy szerintem hülyeség kiadni így összevissza a részeket. Mert minek? Aki nézni szeretné úgyse fogja ebben a sorrendben megnézni hanem megvárja míg kész legalább 1 évad. Egyébként a listából jelenleg egyik se érdekel ill. talán a Narcos mivel azt még nem láttam a 2 Marvelt meg ugye végig. Viszont engem addig közelről se érint a dolog amíg legalább azokhoz nem lesz aznap felirat amiket a Netflix gyárt. Gondolok itt főleg a sorozatokra. Nem tudom mi kell ehhez nyilván sok munka főleg de ha más megtudja oldani akkor szerintem mi is hiszen jogdíjak nem kötnek minket, hisze nem hinném hogy bármelyik Netflix original sori valaha is tévébe kerül. Szóval én alapból azokra gyúrnék hiszen azok iránt érdeklődnek a legtöbben. Aztán jöhetnek ezek a totál random sorozatok. Bár nekem még mindig magas miért nem keresik fel a fansubosokat akik csináltak feliratokat már elég sok Netflixen fellelhető dologhoz. Tuti, hogy még akár ingyen is odaadnák a munkájukat egy reklám fejében. Tudom jogdíjak meg a gyöpös ügyvédek mindenért pénzt akarnának akkor is ha a készítőt magát ez a rész nem érdekelné de épp ezért nem haladunk semerre és épp ezért van az hogy ugyan annyit fizet a jó magyar meg más ország embere is mint az amcsik 10-ed vagy országtól függően több tartalomért.

Tudom magát az okokat de nem tudom felfogni miért nem éri meg nekik, nem a Netflixnek hisz ez nem az ő saruk, hogy mindenhol ugyan az legyen elérhető. Én hajlandó lennék akár kicsivel többet is fizetni ha a tartalom 100%-át kapnánk, a magyar sub még nem is érdekelne igazából elég az angol. Arról nem beszélve hogy az Online PREMIER filmeknek mekkora bevétele lenne. Rengeteg ember befizetné akár a mozijegy dupláját is csak hogy ne kelljen elmennie moziba, a bűzbe meg a sok majom mellé akik nem bírják befogni a lepénylesőjüket. Csak hogy pár rossz dolgot említsek a moziból. És ez főleg a vidékieknek mint nekem pl érné meg. Pesten kb 1500Ft egy normál jegy én hajlandó lennék a dupláját is fizetni a Netflixnek vagy bármilyen cégnek ha aznap láthatnám otthonról bármelyik új filmet.

Nem vagyok egy nagy kocka de mióta bejött a Steam pl azóta egyetlen egy játékot se torrenteztem le. Szóval aki azt mondja nem érné meg a cégeknek az nem látja át a dolgokat. Sokkal több bevétele lenne a cégeknek mint most és rengeteg film nem bukna meg amik ugye alapból igen mert nem annyi embert érdekelnek.

Pl egy Logan vs bármilyen független film. De hát ez csak álom amit valószínűleg soha nem érünk meg a jogászok miatt.

winnie - 2017. 03. 09. 01:50

látod, hogy a netflix-sorozatokhoz készülnek a subok javarészt, tény, hogy azokra van értelme.

“miért nem keresik fel a fansubosokat akik csináltak feliratokat már elég sok Netflixen fellelhető dologhoz”

mint írtam, macera. nem tudjuk, hogy van-e hazai ernyő, aki ezzel foglalkozhatna. és azért sem, mert van, aki adná, más meg nem (újabb nehézség – de olyan nincs, hogy valamiért cserébe). a feliratok minőségééért pedig nem tudnának felelősséget vállalni, hiszen az változó lenne, így mindenképp ki kéne adni őket 3. személynek. (jobb, ha most összeállítják a fordítói bázist, aki meg akarja fordítóként, ugyanúgy felhasználhatja más szellemi termékét, és akkor a végeredmény ugyanaz, más kérdés, hogy nem etikus annyira.)

így marad a professzionális megoldás, ami vagy jobb, vagy nem. de maceramentes, és az sem sokkal lassabb, és idővel, amikor premier előtt meglesznek a netflixes friss megjelenések feliratai, akkor meg már mindegy lesz.

idioty - 2017. 03. 09. 07:14

Ez ügyben teljesen egyet értek winnievel. Inkább legyen kevesebb, de az minőségibb.

heidfeld - 2017. 03. 09. 07:43

Magyar Netlixről számokat még nem olvastam, vagy elkerülte figyelmemet. Viszont minőségi feliratok nélkül lehetetlen a jelentős terjedése. És arról még nem is szólva, hogy a magyarok többsége még mindig ragaszkodna a szinkronhoz. Ez a részek kihagyása meg érthetetlen, teljesen amatőr dolog.
Az igazán nagy probléma, hogy kis piac vagyunk, nyilván a számok megmutatják, hogy mi éri meg. Részemről nagyobb gond, hogy mondjuk az Amazon kínálata jobban érdekel. Nagy valószínűséggel azért hamarabb fogok fizetni.

winnie - 2017. 03. 09. 07:48

” az Amazon kínálata jobban érdekel. ”

azzal egyelőre csak az a gond, hogy van rajta 10-15 sorozat, míg a netflixen 4-500 (hivatalosan 700, de azok közül sok a gyereksorozat). plusz míg az amazonos sorozatok 1-2-3 évadosak inkább, a netflixen bőven vannak 6-8 évadosak is.

annyiban mondjuk előny, hogy az ember egy erős hónappal ki tudja pörgetni az amazon sorozatos kínálatát. a netflix esetében viszont erre egy élet nem lenne elég.

Valaki - 2017. 03. 09. 08:22

Nagyon szurkolok, hogy ne erje meg a netflixnek szinkronizalni, csak subozni magyarul. Legalabb ez az indirekt nyelvoktatas meghonosodhatna…

J1GG4 - 2017. 03. 09. 08:30

winnie: mint írtam tegnap, a Daredevil S01, valamint az S02 is teljes, (kivéve az 1×06-ot, mert azt elkúrták)
https://twitter.com/J1GG4subs/status/839456461965176833

winnie - 2017. 03. 09. 08:39

ehh, miért nem írtam át? köszi!

Laci - 2017. 03. 09. 08:54

Valaki +1 :D

Freckles - 2017. 03. 09. 08:58

Engem nem érint, de én üdvözlöm ezt az előrelépést. A foghíjas részeket egy évadon belül meg lehet, hogy éppen ellenőrzik, ezért nem került fel.
Egyébként annyit jegyeznék meg, hogy én nem tartom jónak, hogy egy sorozatot több ember is fordít. De ez csak az én személyes véleményem.
Szerintem, ha egy fordító elkapja egy karakter stílusát, akkor az jó, ha úgy is megy tovább az évadokon. Lehet, hogy egy másik fordító kicsit másképp veszi le a karaktert. Biztos van ilyen.
Vagy lehet egy részben visszautalás valami olyasmire, amit nem az a fordító fordított és vagy nem tudja miről van szó és rosszul fordítja….vagy nem tudom.
A fordítók egyébként csak szöveget kapnak vagy nézik a filmet is közben? Vagy változó, hogy ki hogyan dolgozik?

jazzer88 - 2017. 03. 09. 09:28

Nekem spanyol anyanyelvű a feleségem, én tanulok spanyolul, érthetetlen, hogy legalább egy feliratot nem tudnak rárakni, beszéltem a netflix help center-rel. szokásos duma az, hogy folyamatosan bővítenek, csak ha minden igaz MO-n induláskor a spanyol és a francia nyelv is elérhető volt. Ezeket leszedték és románt meg szlovákot raktak a helyükre.gratula…Az érdekes kérdés megint az, hogy miért töltöget a sok “rossz” magyar ember, és ebben is a kiskaput keressük?. Én most mentem rá az 1 hónapos kipróbálásra: szüleim nem tudják nézni, mert baromi kevés a magyar szinkron vagy felirat, a feleségem tudja angolul nézni, de mennyivel jobb lenne ha a saját anyanyelvén tudná, én meg nem tudok tanulni spanyolul filmekkel, ezek után meg majd csodálkoznak ha a próbaidőszak után nem fogok előfizetni…

vbalazs91 - 2017. 03. 09. 10:58

Szaladam: Elég sok munka lenne a Netflix követelményeihez átalakítani a hobbifeliratokat, akkor már sokkal egyszerűbb újat csináltatni, kevesebb a macera vele.

winnie: Amúgy ki van adva, hogy nem lehet semmilyen neten fellelhető feliratot felhasználni, szóval ezt abszolút nem támogatják. Az persze más kérdés, hogy ki mit használ fel, de azért remélhetőleg ennyi gerinc van mindenkiben.

splash32 - 2017. 03. 09. 11:01

Én még mindig nem értem ezt a több szálas dolgot. Valaki világosítson már fel.
Nekem igazából a káosz és a teljes fejetlenség jön le az egészből.
Azt sem tudni van e magyar staff, ki intéz és micsodát…
Magyar Netflix céget úgy láttam jegyeztek be, Pesterzsébetra.

Szerencsére nekem nem hiányzik a magyar felirat de szerintem ez nem túl jó képet közvetít a cégről.

winnie - 2017. 03. 09. 11:11

freckles: igen, a többfordítós dolog necces, de egy lektorral, vagy valakivel, aki felügyeli a folyamatot és összefésül, megoldható. gondolom a tempó kell nekik, és ez főleg a friss megjelenéseknél lehet fontos, bár nem tudom, hogy egy premiersorozatot mikor kezdenek el fordítani, mennyivel előtte.

winnie - 2017. 03. 09. 11:13

jazzer88: szerintem nem csodálkoznak, hanem tisztában vannak vele, hogy sokan nem fognak. a legtöbb piac a százvalahányból nem annyira fontos nekik, de még így is készülnek feliratok. ergó itthon is van egy korrekt előfizetői réteg, ami talán segített abban, hogy meginduljon a feliratgyártás.

vbalazs91 - 2017. 03. 09. 11:15

splash32: Annyi az egész, hogy van a szegedi fordítós vonal, de emellett több stúdiót is megbíztak. Gondolom, hogy minél több felirat készüljön.

winnie - 2017. 03. 09. 11:55

splash32: több cég is dolgozik a fordításokon, nem csak egy. ennyire céloztam a több szállal. vagyis nem arról van szó, hogy pár ember, hanem sok ember több helyről.

nem hiszem, hogy káosz vagy fejetlenség lenne. akik irányítanak, azok tudják, hogy ki mit csinál, és a netflix is valahogy összefogja a cégeket. attól, hogy mi nem értesülünk semmiről, még folyhat szervezetten a munka.

azt mondjuk nem értem, hogy miért nem lehet bármit hivatalosan kommunikálni a netflix részéről, akár csak annyit, hogy lesz felirat.

Sterling450 - 2017. 03. 09. 14:30

Valaki kérdezte hogy hogyan lehet a francia hangot és feliratot “unlockolni” a magyar Netflixen. Nos, lehet, megtettem legális, viszont azzal a lendülettel a Netflix felülete is a kiválasztott nyelven lesz. Annyi a lényeg, hogy a profil beállításai között a nyelvet át kell állítani másra. Ettől függetlenül az adott nyelv (esetemben a francia) És a magyar függetlenül egymástól elérhetőek lesznek.

My account -> Language -> És amilyen nyelvet akarsz.

daniba - 2017. 03. 09. 17:52

Ami érdekes régen ment a proxival vpn el az amcsi netflix. Most valamiért kirpóbáltam a választék miatt. Beenged lehet böngészni viszont nem engedi megnyitni a videókat mert észleli a proxyt.

Az Office 9 évadot megnézzem volna szívesen újra 😐

Deny - 2017. 03. 09. 17:56

Én az Operás proxyval néha tudom nézni az amcsi Netflixet, de van amikor észleli, és nem indítja el a videót.

Blobov - 2017. 03. 09. 21:19

Román felirat miért van annyi? Szinte minden új tartalomhoz van…

winnie - 2017. 03. 09. 21:20

mert a románoknál jóval hamarabb beindították a dolgokat. mi a szlovákokkal és a horvátokkal most lettünk beindítva.

daniba - 2017. 03. 09. 21:41

Felkerült Marco Polo. Nem néztem melyik részekhez

bopeti02 - 2017. 03. 09. 22:20

A görögöknél is van már több 100 tartalomhoz görög felirat. Romániában meg már a bűvös ezret súrolja a feliratos tartalmak száma.
Lengyelországban meg szinkron is van szinte mindenhez, bár ott magát a felületet is lefordították lengyelre.
Szóval teljesen egyértelmű hogy a magyar az a Netflix számára sokadrendű piac, hogy mi pontosan miatt azt nem tudom, de bizonyára sok szempontot figyelembe vesznek. Népesség, gazdaság, politika, emberek mentalitása…stb.

winnie - 2017. 03. 09. 22:39

plusz a török piac is kiemelt.

bopeti02 - 2017. 03. 10. 13:27

Most nézem, hogy az oroszoknál is van bőven feliratos tartalom, de az orosz szinkron (vagy hangalámondás?) sem hiányzik. Persze ez érthető. 146 millió ember közül bőven akad potenciális előfizető. :D

daniba - 2017. 03. 11. 09:35

Tudom OFF de hátha itt tudja valaki a választ.

Akár min nézem a Netflixet – sony tv, apple tv, laptop – a neten elérhető amcsi rippekhez képest láthatóan rosszabb a minősége. Pár hónapja vettem észre réggebben szerintem szebb volt a kép.

Lehetséges hogy mivel nincsenek telepítve dedikált szerverek csökkentett módba nyomják Magyarországra?

J1GG4 - 2017. 03. 13. 11:14

bopeti02: az a lengyel szinkron se szinkron, hanem hangalá, undorító. Akár egy 5 éves gyerek beszél, akár egy nő, akár egy öregember az eredetiben, egy középkorú férfi tolja az angol szövegre a lengyel dumát, vicc az egész. :D

winnie: a Marco Polo S01 már teljes.

winnie - 2017. 03. 14. 09:13

köszi!

jött unbreakable kimmy schmidt felirat is, ez is hektikus, nyilván pár nap, míg teljes lesz, 1×01 nincs, 1×02 van, 1×03 nincs.

winnie - 2017. 03. 15. 08:40

film – The Ridiculous 6

Winkie - 2017. 03. 15. 12:14

Jött sorozatok közül a Hatfields & McCoys, The Lizzie Borden Chronicles, The Red Tent; filmek közül a Bonnie and Clyde.

daniba - 2017. 03. 17. 19:39

Iron Fist day one román felirattal.

Tudom mindennek örülni kell de ha valamit akarnak szerintem az alap a day one saját gyártás felirata. A többi csak bónusz.

Nem látom a rációt a mostanában felkerült feliratokban

winnie - 2017. 03. 17. 20:44

daniba: leírtam feljebb a román feliratozás több, mint egy éve megy, ők vannak azon a szinten, hogy elsőnapos feliratot hozzanak. itthon csak egy hónapja kezdődött meg komolyabban a dolog. nyilván megvan egy stratégia, a netflix tudja, hogy mit akar. mint a lengyel vagy a török piac, a román is nemsokára saját tartalmakat fog feltenni, a magyar ettől még messze van.

a lényeg, hogy a magyar feliratok a szlovák és a horvát feliratokkal készülnek. ha azok “beelőznek” vagy elsőnaposak lesznek, akkor sokkal jogosabb lenne a “reklamáció”

winnie - 2017. 03. 17. 22:01

(persze félre ne érts, én is az elsőnapos sorozatokat támogatnám, de az iron fist esetében még el lehet nézni azzal, hogy a luke cage-hez nincs felirat. meglátjuk, mi lesz a következő komolyabb premier.)

Lobelt - 2017. 03. 18. 07:47

Jessica Jones minden részén van felirat.

winnie - 2017. 03. 18. 08:09

köszi, átírtam

daniba - 2017. 03. 18. 16:53

jogos winnie amit írsz, de ahhoz képest amekkora hypeot kap egy iron fist felraknak egy 4 éves sorozatgoz feliratot.

Nem tanultam marketinget, jogász vagyok de ebbe a rációt akkor se látom. ( más kérdés hogy 2 részen túl vagyok angolul)

winnie - 2017. 03. 18. 19:29

a sorozat kora irreleváns, a netflixen itthon mondhatni minden friss, és ezek egyike sem volt itthon. meg igazából a felirat megjelenése is az, hiszen most készültek el. szóval a kettő nem függ össze. nyilván megtehették volna, ha időzítenek egy friss feliratot, de még időbe telik szerintem, amíg megjelenik az első friss felirat. és érdekelne is, hogy melyikhez lesz először. mondanám a house of cards új szezonját, ami azért hype-osabb, de ott sincs az első évadokhoz semmi

bopeti02 - 2017. 03. 18. 20:23

Azért érdekes ez a Netflix. Pár napja mintha láttam volna magyar feliratot a The Interview (2014) filmhez, de most nézem, és nemhogy a felirat, de az egész film eltűnt. Vagy csak én nem találom?

derecskei - 2017. 03. 24. 10:26

A most debütáló Grace and Frankie S3 is kapott magyar feliratot, ha jól tudom az első, amit a megjelenés pillanatában feliratoztak.

winnie - 2017. 03. 24. 11:15

nem mondod. pedig direkt megnéztem, hogy van-e.

nekem még mindig nincs.

derecskei - 2017. 03. 24. 11:35

Reggel megnéztem. Még volt, kifejezetten a 3. évadra mentem fel, még örültem is neki, hogy na végre, erre vártam, hogy frissen kikerült is legyen felirat. Most tényleg nincs. Elnézést legközelebb várni fogok.

winnie - 2017. 03. 24. 11:37

a lényeg, hogy ha akkor volt, akkor megvan, vagy meglesz hamar – lehet, hogy nem volt még minden részhez, és most már egyszerre akarják kirakni őket?

derecskei - 2017. 03. 26. 09:45

Az én elgondolásom, hogy a filmeket és sorozatokat felosztják és minden fordítói szál a maga ütemében dolgozik, és így kerülnek ellenőrzés alá a feliratok majd a Netflix oldalára. Azt lehet tudni, hogy a szegedi csapaton kívül kiket bíztak meg a munkával?

winnie - 2017. 03. 28. 08:30

most is eltűnt két magyar felirat. az egyik a the red tent, a másik a…, ööö, akkor lehet, hogy csak egy tűnt el, de elűnt.

Winkie - 2017. 03. 28. 12:02

A másik a Bonnie and Clyde.

bopeti02 - 2017. 03. 28. 23:33

Az unogs szerint a Fuller House-hoz Romániában van magyar felirat, de itthon nincs. Lassan román VPN szervert kell keresni, ha magyar feliratot akarunk. :D

Winkie - 2017. 03. 29. 01:35

És eltűnt a Lizzie Borden Chronicles és a Hatfields & McCoys is.

Chat-en rákérdeztem, hogy miért történik ez, ott azt mondták, hogy valószínűleg lejárt a feliratokhoz a használati joguk, mert nem mindent saját a fordítóikkal fordíttattnak, hanem van, amihez megveszik a fordítást a stúdiótól. (Igen, én is éreztem az ellentmondást közben…) Tehát konkrét választ nem kaptam.

Winkie - 2017. 03. 29. 12:07

Jött az Outlander-hez magyar felirat.

winnie - 2017. 03. 29. 12:13

na, valami jó hír:)

Sterling450 - 2017. 03. 29. 13:18

A Marvel’s Daredevil S01E06 nem hogy bugos, de egy másik nyelv felirata az. Ha tippelnem kéne azt mondanám, hogy valamilyen szerb-román-ukrán nyelvről van szó, de érdekes. Viszont az mindenképpen pozitívum, hogy folyamatosan jönnek (kisebb, nagyobb számban).

derecskei - 2017. 03. 30. 11:06

Én nem látok feliratot az Outlander-hez.

derecskei - 2017. 03. 30. 14:17

Az Outlander csak a második évadhoz kapott magyar feliratot, az első évad még érintetlen maradt.

winnie - 2017. 03. 30. 14:31

a 2. évadhoz van.

winnie - 2017. 03. 31. 09:15

elég “szerény” update volt, ami főleg filmes feliratokat érintett:)

winnie - 2017. 04. 08. 20:53

timeless.

Winkie - 2017. 04. 12. 10:19

A Saints and Strangers lekerült (konkrétan az egész sorozat).

winnie - 2017. 04. 12. 10:50

vicces, tegnap még láttam:) de nyilván nem egy pár napra feltett sorozathoz fognak feliratot gyártatni. elég fura ez…

idioty - 2017. 04. 17. 10:45

Timelessnél az első két résznél van magyar felirat. Vagyis utána megnéztem még 3 részt, és ahhoz még nincs. Remélem folyamatosan rakják fel hozzá, mert amúgy tetszik a sorozat.

bopeti02 - 2017. 04. 18. 17:57

“A Saints and Strangers lekerült (konkrétan az egész sorozat).”

Romániából még elérhető magyar felirattal, pont mint a Fuller House.

Winkie - 2017. 04. 19. 23:41

Jött magyar felirat a Bloodline S1-hez.

winnie - 2017. 04. 21. 10:03

party of five. nem tudom, hány részhez

idioty - 2017. 04. 22. 08:44

Úgy látszik hogy a Travelersre folyamatosan pakolják fel a feliratokat. Tegnapelőtt még nem volt felirat a 3. részhez, de tegnap már volt. Többit még nem néztem.

Winkie - 2017. 04. 27. 10:27

Saints and Strangers visszakerült.

Elijah - 2017. 04. 29. 23:47

Az Unbreakable Kimmy Schmidt összes részéhez elérhető a magyar felirat.
A Bloodline 1. évadából a 2. és a 12. részhez még nincsen magyar nyelvű sub.

Tibi - 2017. 05. 08. 16:48

Felkerült már felirat a 13 Reasons Why-hoz? :)

bopeti02 - 2017. 05. 18. 11:44

Mostanában nagyon leálltak a feliratok felpakolásával. Néha jön 1-1 db filmekhez, és ennyi. Azért remélem nem feledkeztek meg rólunk. :)

winnie - 2017. 05. 18. 11:45

megint majd ömlesztenek…

(az egésznek olyan szaga van, mintha a magyarfelelős netflixes elment volna a cégtől és megfeledkeztek volna a pótlásáról.)

bopeti02 - 2017. 05. 18. 13:34

Azért remélem a feliratok még készülnek, csak akkor ezek szerint nem egyenként töltik fel, hanem ömlesztenek.
Mondjuk tök érdekes, hogy ha az unogs-on bejelölöm az összes országot, akkor 158 magyar feliratos tartalmat dob, de ha csak Magyarországot jelölöm be, akkor hirtelen csak 100 lesz.

Winkie - 2017. 05. 24. 15:58

Ma felkerült a 100. címhez is magyar felirat, az Enough című filmhez.

Winkie - 2017. 05. 30. 01:52

Magyar feliratot kapott az Orange Is The New Black S1.

Connor80 - 2017. 06. 05. 16:06

Valaki tud valahol egy listát,hogy mely filmekhez,éa sorozatokhoz van már magyar felirat??Létezik ilyen??

Winkie - 2017. 06. 06. 01:55

Én gyűjtöm magamnak egy listában (évadmegjelölések nélkül). Azt közkinccsé tudom tenni, ha van rá valamilyen mód.

winnie - 2017. 06. 06. 07:32

Valaki tud valahol egy listát,hogy mely filmekhez,éa sorozatokhoz van már magyar felirat??Létezik ilyen??

ezt nem értem:) a posztnak éppen az a lényege, hogy szerepel benne, hogy milyen sorozatokhoz van magyar felirat. a filmekkel nem foglalkozunk.

Rischard - 2017. 06. 13. 20:34

Azóta sincs változás? Nagyon leálltak. :(

A. - 2017. 06. 18. 12:52

Elkezdtem nézni az Unbreakable Kimmy Schimdtet Netflixen magyar felirattal.
Tele van magyarosításokkal, főleg személynevek esetében, pl. ilyenek, hogy: Fábry Sándor, Badár Sándor, Garami Gábor, Szabó Kimmel Tamás, Bajor Imre, de miééééért?
Annyira zavaró:/

winnie - 2017. 06. 22. 09:07

rischard: az a gáz, hogy készülnek, tudok párról, amik megvannak, csak nem kerülnek fel valamiért.

winnie - 2017. 06. 22. 09:09

a: hát, igen, ez is egy stílus…, sosem voltam a kedvelője.

gruang - 2017. 06. 22. 10:34

@A. @winnie Pár éve elvégeztem egy szinkrondramaturg képzést és ott külön felhívták a figyelmünket rá, hogy tilos ilyen szinten magyarosítani a szövegeket. Nem tudom milyen irányelvek szerint fordítanak és ki lektorálja, de ennek így nem szabadott volna átmennie.

derecskei - 2017. 06. 25. 13:37

Régóta olvasom és követem a netflix Magyarországra vonatkozó lokális gyakorlatát. Szerintem a Netflix számára ez a piac egy közös hazai szereplővel, a Liberty Globallal válik majd jövedelmezővé. Addig pedig ráérésben fogják frissíteni. Amit nem értek, hogy ha január óta létezik ez a upc netflix házasság, akkor mire várnak?:)

Lizingrider - 2017. 06. 25. 23:45

Ez hogy lehet: Ausztriában nyaralok és a hotel WIFI hálózatán keresztül használva a Netflixet megjelent egy halom magyar feliratos film és sorozat (Fuller House, Helix mindkét évad, Lesz ez még ígyse, Zombieland) 3G-re váltva ugyanezen filmek esetén NINCS magyar felirat! Ez most komoly, hogy a feliratok kész vannak csak Magyarországon nem elérhetők? Hogy van ez Netflix?

winnie - 2017. 06. 26. 04:24

hűt, így pláne elég fura. én is ezt írtam fent, a feliratok készülnek, elég sok elkészült, de nincsenek fent valamiért. nem tudom, hogy működik ez az egész.

Lizingrider - 2017. 06. 27. 23:09

181/101 nem értem, hogy ha esetleg maga a film sugárzási joga nincs meg Magyarországra akkor minek abba fektetik a fordítói erőforrást?

Derecskei - 2017. 06. 28. 13:07

Luke Cage és Stranger Things-hez is van magyar felirat, plusz néhány film.

Derecskei - 2017. 06. 28. 13:14

A Luke Cage ugyan szerepel a magyar feliratok listában de rákattintva nincs hozzá. Döbbenet!….

Lizingrider - 2017. 06. 28. 21:25

184/103…azért egyesével csepegtetik…

Elijah - 2017. 06. 29. 15:00

Magyar feliratot kapott az Orange Is The New Black második évada.

Elijah - 2017. 06. 29. 15:15

A Marco Polo második évadához is van magyar felirat.

Elijah - 2017. 06. 30. 14:51

A Narcos második évada is kapott magyar feliratot.

Derecskei - 2017. 06. 30. 20:17

Megint csak a listában szerepel mint a Luke Cage, de a az évad alatt nincs magyar felirat. Vagy csak nekem nem adja ki?

Rob - 2017. 07. 01. 00:02

Nekem sem…. ( Lüke Cage). A Narcosnak pedig csak az elsõ évadához van magyar feliratt. Nálam.

Lizingrider - 2017. 07. 01. 00:08

Én sem látom a Narcos második évad alatt a magyar feliratot!

Lizingrider - 2017. 07. 01. 00:14

Narcos 2. évad alatt nekem nincs magyar felirat (pedig kedvenc sorozatom) Marco Polo 2. évad viszont OK

Elijah - 2017. 07. 01. 11:12

Most már én sem látok magyar feliratot a Narcos második évada alatt. Pedig tegnap, mikor megnéztem, mindegyik részhez volt.

Derecskei - 2017. 07. 01. 18:15

House of Cards első évadnak van magyar felirata, ellenőrizve.

Lizingrider - 2017. 07. 01. 21:53

Így van Derecskei, megerősítve! ☺️

winnie - 2017. 07. 02. 07:07

nekem egy olyanom volt tegnap, hogy a pusztában vonatozva vagy wifivel vagy 3g-vel az angol és a német mellett a lengyel felirat volt választható, holott ugyebár mindig a román a negyedik opció, más specifikációt nem is enged, ami elég nagy baromság.

meg kellett volna néznem, hogy így elérhetek-e máshoz is magyar feliratot.

winnie - 2017. 07. 02. 07:10

egyébként meg felkerült egy magyar tematikájú dokumentumfilm, így már 3 szinkronos produkciót listáz a netflix:)

daniba - 2017. 07. 02. 22:08

Ha egyszer elérjük a román szintet király lesz.

Lizingrider - 2017. 07. 02. 22:57

Továbbra sem értem, hogy 192 magyar felirat van, akkor MAGYARORSZÁG -on miért 105 érhető el. Kinek csinálják a feliratot magyarul, ha nem a Magyaroknak? És a másik amit daniba is feszeget, hogy Romániában miért érhető el minden tartalom, a vadiúj sorozatok vagy az új évadok is? Persze, tudom én, ott már régebben kezdtek, nagyobb piac, meg nem is kötelező előfizetni, de én ugyanúgy kifizetem érte a havi 3700 Ft díjat, jó lenne ugyanazt a szolgáltatást kapni érte, vagy legalább amit megcsináltak azt elérhetővé tenni.

winnie - 2017. 07. 02. 23:44

Lizingrider: nem ismerjük a hátteret, nincs kommunikáció, nyilván oka van. bármi lehet, stratégiai, jogi, akármi. akár figyelmetlenség vagy totális ignorancia. készülnek. jönnek. (a magyar feliratok egy része például biztos, hogy olyan sorozatokhoz van, amik (még) nincsenek fel itthon. nem tudom, mi az oka, de hátha a limitless az első fecske. lehet, hogy akarnak majd egy nagyobb push-t, feliratos indulást, és a tavalyi indulást csak afféle soft startnak kell tekinteni, mert az nem arról szólt, hogy itthon elindult a netflix, hanem arról, hogy a világon kvázi mindenhol.

nyilván mindenki másképp kezeli, de én azért nem törődöm ilyesmivel, mert nekem mindegy, hogy 20, 200 vagy 2000 sorozat van fent, amit még meg kéne néznem:) pont pár órája írtam máshol, hogy egy normális ember még pusztán a netflixes saját gyártásokat sem tudná nézni, hiszen heti 1-2-3 érkezik, nem hogy a vásárolt anyagokat.

Lizingrider - 2017. 07. 03. 09:03

Persze winnie, természetesen nem a darabszám számít, hanem az, hogy amit a teljes kínálatból kiválasztok ahhoz legyen felirat, ergo minél nagyobb a feliratos kínálat annál nagyobb az esély, hogy ami engem érdekelne azt a Netflixen tudjam megnézni, pl UHD minőségben. Kicsit morbid, hogy a legmagasabb csomagom van Netflixen de a NARCOS második évadját mégsem a legális módon néztem meg, mert csak az első évad van magyar felirattal ellátva. Ugyanez igaz a teles Braking Bad sorozatra. Szóval én és itt mindenki azt várja, hogy ne kelljen már torrentezni, mikor van előfizetésem. De persze várunk addig is és közösen vadászgatjuk az új “tartalmakat”

Elijah - 2017. 07. 03. 19:49

Magyar feliratot kapott az Orange is the New Black harmadik évada.

Lilla - 2017. 07. 04. 16:53

Az Okja 2017-es netflix filmhez van magyar felirat?

daniba - 2017. 07. 04. 19:08

Nincs

Haky - 2017. 07. 05. 08:44

Love S1 és Chef’s Table S1 is kapott magyar feliratot.

Judit - 2017. 07. 06. 11:04

Nálam most hazai környezetben 31 sorozatot/filmet ad találatként magyar felirattal. Megint tűntek el dolgok. A letöltés és offline nézéssel is adódtak problémáink Amerikában, hol működött, hol nem. Amit végképp nem értek.

Haky - 2017. 07. 06. 14:37

Mako Mermaids: An H2O Andventure S1 11, 12, 22, 26-os részek kaptak magyar feliratot.

derecskei - 2017. 07. 07. 12:48

Master of none, ugyan listázza a magyar feliratok között de nincs . Horvát és szlovák viszont van. Nem tudom ennek így mi értelme mert nem ez az első ilyen fordítói anomália.

daniba - 2017. 07. 07. 15:26

A Love S1 is hiányos rádásul nem is egy ember fordítja.

Tényleg azt nem értem miért kell ilyen szétszórtan felrakni a feliratokat. Lehetne profibban is a cég minőségéhez mérten.

Winkie - 2017. 07. 07. 17:49

Nálam van magyar felirat a Master of None S1-hez (leszámítva a 10. részt)

Winkie - 2017. 07. 07. 17:53

Közben végigpörgettem a Love S1-et és a Luke Cage-et.

Love S1-ből a 4. és 10. részeknél hiányzik, Luke Cage-ből pedig az 1-3. és 13. részeknél.

Hamarosan jelzem nekik chat-en. (addig írjátok meg, ti mely részeknél találtatok hiányosságokat és arról is írok nekik)

Lizingrider - 2017. 07. 07. 22:06

Mako mermaid tinisorozat is kapott magyar feliratot.

Elijah - 2017. 07. 07. 23:57

Magyar feliratot kapott a Bloodline második évada.

Elijah - 2017. 07. 10. 14:37

Magyar feliratot kapott az Orange is the New Black negyedik évada.

Lobelt - 2017. 07. 16. 16:18

Luke Cage minden részén van már felirat.

tityesz - 2017. 07. 17. 22:06

Angliaban elerhetoek a magyar feliratok vajon?

winnie - 2017. 07. 17. 22:12

szerintem nem. ha abból indulok ki, hogy hivatalos formában itthon is csak a német/román/angol specifikációk elérhetőek, arra tippelek, hogy mindenhol szűrik, hogy mi a kínálat.

tityesz - 2017. 07. 17. 22:25

Hatha valakit erdekel a Netflix allaspontja,aki hasonlo cipoben jar,mint en :) (lusta voltam leforditani,bocs erte)

Netflix Dominick
Okay, I have confirmed that “Narcos” doesn’t have audio or subtitles on Hungarian for the United Kingdom. The library mostly in English for this region, being the most spoken language. Since Netflix takes the content of the country where you are, you can only get access right now to the library of the UK. We are always working in order to get more audio and subtitles options with the owners of the proper rights of the licences of the content, which are the ones that provide the audio/subtitles available in each region.
You
any chance to get hungarian subtitles in the uk for the future please?
Netflix Dominick
Sure thing! I am taking note of your comments, in order to pass them as feedback into the proper end, so we can hopefully have content in Hungarian very soon, not only the UK, but for the whole world. We completely understand you, and we know that it would be great, and way better, to have the content on your main language, so you can be sure that we will keep working with the owners of the content in order to get Hungarian ready as soon as possible.

idioty - 2017. 07. 23. 08:30

@tityesz: köszi!

Amúgy nem nagyon haladnak a feliratok felrakásával. Olyan, mint ha összesen 1 ember dolgozna csak a feliratokon és ő sem “teljes munkaidőben”.

winnie - 2017. 07. 23. 09:07

van egy olyan érzésem, hogy a koordinálás valóban egy emberes meló, aki több piacért felel. így hiába a több tucat fordító, ha elég lassan aktiválódnak.

daniba - 2017. 07. 23. 20:14

Full vicc amit csinálnak

Ozark egyből roman subbal jött természetesen.

Mindegy elkezdtem nézzétek nagyon jó. Off

winnie - 2017. 07. 23. 20:17

daniba: minden, szó szerint minden netflix saját cucc jön román subbal, még a realityk és dokuk is, mint most a last chance u 2. évadja, szóval az ozark természetes.

igazából ez nem nagy dolog. ha utolérik magukat, ha szinten vannak, akkor azzal a heti egy vagy két saját premierrel, plusz egy filmmel el lehet bírni. ahhoz már nem kell annyi ember. szintre kerülni nehéz. csak engem az lep meg, hogy nem azt csinálják, hogy valakiket ráállítanak a friss cuccokra, hogy legyen valami csali.

daniba - 2017. 07. 23. 21:32

Pontosan. Ezt a csalit nem értem én sem.

Nagy marketing tudás se kell hozzá, de itt láthatóan nincs semmi stratégia

Lizingrider - 2017. 07. 25. 10:28

Ugyanakkor folytatódik az a korábban általam jelzett tendencia, hogy a magyar feliratok ugyan folymatosan készülnek, csak Magyarországon nem érhetők el. Az Unogs.com szerint 212 magyar felirat van, amiből nálunk 115 elérhető. És nem csak arról van szó, hogy azért nem elérhető, mert a film vagy sorozat Magyarországon nem licenszelt, mert pld. a Helix sorozat Ausztriában nézhető magyar felirattal, nálunk meg nem, ez személyes tapasztalat. Én az ilyeneket értem meg legkevésbé.

Derecskei - 2017. 07. 25. 15:05

A licensz kérdését a Gotham sorozatnál lehet látni. Fent van Szlovákiában, méghozzá szlovák felirattal. Nálunk angolul sincs fent, így értelemszerűen még a szlovák felirat szűkítésnél sem fog jelentkezni. Amire nincs jog az nincs fent, sehogy. ennyi…

winnie - 2017. 07. 25. 15:18

igen, a gotham furcsa, mert ahhoz egyébként az elsők között készült el a magyar felirat. már csak sorozat kéne hozzá:)

Lizingrider - 2017. 07. 25. 22:22

Kicsit pontosítom, hogy értettem a Helix sorozat magyar feliratának elérhetőségét: A sorozat Magyarországon is elérhető, de itt nincs magyar felirat rajta, míg Ausztriában igen.

bigacsiga - 2017. 07. 28. 14:49

Tudtok valami Magyarországi képviseletről a Netflixnél ?

winnie - 2017. 07. 28. 16:36

én nem, de ha kérdés van, az oldalukon van chat, ahol lehet kérdezni, meg emailcím is, amire válaszolnak, amin akár jelentkezni is lehet fordítani, ilyesmi.

idioty - 2017. 08. 04. 17:50

Lehet rossz helyre kezdték felpakolni a feliratokat, azért nem látjuk, hogy haladnak :D

Lizingrider - 2017. 08. 06. 18:43

Egy újabb 2017-es sorozat a Stranger, amihez készült magyar felirat, és a világ több országában is elérhető, kivéve Magyarországot, nálunk csak angol és román felirat van, de a Franciák biztos nagyon örülnek a magyar feliratnak. Nekem most lett elegem ebből, lemondtam a Netflix előfizetésem, majd ha lesz valós szolgáltatás akkor költök erre. A lemondási indok egyértelműen ez volt, érdekes, van ilyen kiválasztható indok a felületen…

winnie - 2017. 08. 08. 10:31

kár, hogy az appon nem lehet feliratra keresni (webes alapon meg nem jutott eszembe elindítani a netflixet), mert megint wifin néztem és a német/román opció helyett az angol mellett francia/arab/lengyel volt, vagyis tippre lettek volna más magyar feliratok is.

BB - 2017. 08. 08. 15:50

Sziasztok!

Arra nincsen lehetőség hogy, akár csak ide leírva, vagy akár feltüntetve, megtudhassuk hogy mikor kerültek fel időben a feliratok.

Véleményem szerint elég bőséges így is a Magyar felirat, de az információ teljes hiánya, ami frusztráló ebben. Tehát mondjuk az időpontokból tudunk következtetni, milyen időközönként frissítik ezeket.

Nagyon érdekel milyen ütembe fejlődik itthon a netflix.

Lehet belőle angolul tanulni, és egy sitcomot megnéz az ember angol felirattal, de egy Hosuse of Carts elég problémás már felirat nélkül.

idioty - 2017. 08. 08. 16:30

@winnie: minden készüléken lehet keresni feliratra, ahol van kereső. És mindenhol van kereső… :)
Be kell írni, hogy “hungarian” és dobja, hogy Subtitles in Hungarian. Vagy nem értem a problémát :)

daniba - 2017. 08. 08. 16:48

Mobil appban keresesre csak kb 30 subot ad.

idioty - 2017. 08. 09. 17:45

@daniba: ezt nem vettem észre. Bár nálam 31 jelenik meg :D
Bár én úgy vettem észre, hogy @winnie egyáltalán nem tudott keresni magyar feliratra. :)

Elijah - 2017. 08. 12. 18:10

A Chesapeake Shore második évados részei hetiben kerülnek fel a Netflix-re magyar felirattal.

Heller Judit - 2017. 08. 13. 20:32

Segítséget szeretnék kérni. A netflix magyar feliratainak listáját a megadott lehetőségen belül sem találom. Mi a teendőm,hogy megraláljam? Köszönöm.

winnie - 2017. 08. 15. 07:26

egyrészt a sorozatok feliratainak listája itt van a posztban, fent.

másrészt itt listázhatóak a magyar feliratok és szinkronok: https://www.netflix.com/browse/subtitles/hu

winnie - 2017. 08. 15. 07:29

” minden készüléken lehet keresni feliratra, ahol van kereső. És mindenhol van kereső… :)”

akkor csak béna vagyok, de nekem az appban csak a műfajokat listázza a menüben.

idioty - 2017. 08. 15. 21:20

Simán a kereső mezőbe kel írni, ahol egy film címére keresnél rá.

winnie - 2017. 08. 19. 22:07

hahh, erre tuti nem jöttem volna rá. más kérdés, hogy megtettem és most csak 31-et listáz ki. a gépem meg 113-at.

Winkie - 2017. 08. 26. 15:03

Better Call Saul S2 kapott magyar feliratot.

Derecskei - 2017. 08. 26. 16:22

Better Call Saul, listázza, de egyik részhez sincs magyar felirat. Talán a környező országokban van.

Winkie - 2017. 08. 27. 13:35

Derecskei, végigpörgettem, S02E01-hez van.

idioty - 2017. 08. 27. 17:27

Egyébként nem lehet valahogy megtudni, hogy egy sorozat melyik részéhez van felirat anélkül, hogy el kellene indítani a részeket? Mert soknolyan sorozat van amit magyar felirattal néznék és ki van írva, hogy van felirat, de sokszor csak az első évadhoz.

winnie - 2017. 08. 27. 20:08

nem tudom, sokszor én is lusta vagyok erre…:)

daniba - 2017. 09. 01. 14:17

Meg mindig szánalom a románhoz képest, hiába indultak ott hamarabb időarányban ez vicc amit csinálnak.

winnie - 2017. 09. 01. 15:13

daniba: a feliratok (elég sok) kész vannak és folyamatosan készülnek, egyszer talán megtudjuk, hogy miért nem élesítik őket. de igazából nekik nem sürgős, ez érthető, lehet, hogy lesz majd a soft start után egy valódi, és arra készülnek. ez tényleg maraton nekik.

viszont most felkerült a lucifer (amihez ugyancsak van elvileg magyar sub, csak nem került fel), és ahhoz nincs román felirat, pedig eddig mindenhez volt, amit néztem:)

Nagygombocos - 2017. 09. 02. 10:47

Ausztriából nézve több filmhez is taláható magyar felirat, de itthonról nem elérhető.

winnie - 2017. 09. 06. 10:11

shadowhunters S1

winnie - 2017. 09. 08. 06:13

gotham s1: magyar felirat ÉS szinkron.

idioty - 2017. 09. 08. 19:26

Aztaroh… :)

winnie - 2017. 09. 11. 07:34

outlander s3

idioty - 2017. 09. 11. 18:31

Köszi! Ezt az egyet nagyon nem merem magyar felirat nélkül nézni!!! :D
Most nézem, hogy az Outlander ma lett elérhető a Netflixen. Ez azt jelenti, hogy ez az első olyan sorozat/film, ami a megjelenéskor (mármint Netflixen) egyből magyar felirattal jelent meg?

idioty - 2017. 09. 11. 18:46

(lehet eltűnt az előző kommentem vagy nem küldtem el? bocs a dupláért, ha így lenne).
Ez az a sorozat, amit nem merek felirat nélkül megnézni.
Viszont ahogy nézem ma került fel az Outlander S3 a magyar Netflixre. Ez azt jelenti, hogy ez az első film/sorozat, ami rögtön felirattal jelent meg?

winnie - 2017. 09. 11. 19:49

idioty: volt outlander korábban is, de korábban voltak sorozatok, amik felirattal kerültek fel eleve, csak netflix sajátgyártások nem.

idioty - 2017. 09. 12. 16:22

Pedig már megörültem :)
Minden esetre köszi a folyamatos frissítést!

Lobelt - 2017. 09. 13. 14:07

A The good place előzetes magyar feliratos. Bár gondolom ez nem sokat jelent.

winnie - 2017. 09. 13. 14:47

á, az jó. mivel elvileg heti lesz, ezért szerintem az első évad is felirattal fog felmenni.

lewtex - 2017. 09. 19. 11:18

Mára eltűnt vagy 30 magyar feliratos műsor (film és sorozat), Jelenleg 80 elérhető a múlt heti 114-hez képest

Derecskei - 2017. 09. 19. 17:56

Nekem megvan mind a 114. Nem tudom, neked mit listáz, ellenőriztem.

lewtex - 2017. 09. 20. 10:56

Délutánra helyreállt :)

Haky - 2017. 09. 21. 12:01

The Good Place S1 felkerült magyar felirattal és a 2. évad első két része is. Gondolom ő is úgy lesz mint az Outlander.

winnie - 2017. 09. 29. 19:09

mintha most nekem is kevesebb feliratot listázna napok óta, mintha sorozatok is tűntek volna el, de lusta vagyok ellenőrizni.

idioty - 2017. 09. 30. 08:07

Amire magyar feliratot hoz (sorozat) a Netflix:
Narcos
Stranger Things
Orange is the new Black
House of cards
Blacklist
Outlander
Grace and Frankie
Daredevil
Limitless
The Client List
Chef’s Table
Maco Polo
The Good Place
Luke Cage
Better Call Saul
Gotham
Master of None
Shadowhunters
Timeless
Jessica Jones
Unbreakable Kimmy Schmidt
The Ranch (ez sorozat? :D)
Making Murderer
Love
Mako Mermaids: An H2O adventure

Ezt nem listázza most magyar felirattal:
Party of Five
Chesapeake Shore
Saints & Strangers

És az unogs ezeket hozza pluszban (nem néztem meg, hogy tényleg van-e rajta felirat):
The Real Ghostbusters
Chesapeake Shore
Saints & Strangers

Tehát tényleg kevesebb van, de csak 3 sorozat van ezek közül. Lehet, hogy a feliratos filmek lettek kevesebben és azért tűnik úgy, hogy sokkal kevesebb van.

Mindenesetre az Outlander heti új részeire egyből kerül magyar felirat? Mert most vettem észre, hogy csak hetiben jön és nem darálhatom grrrrrr.

winnie - 2017. 09. 30. 08:49

nekem az unogs nem listazza a magyar premiereket. nalam a hiba vagy alternativat kell keresnem?

Elijah - 2017. 10. 01. 10:50

Magyar feliratot (és szinkront!) kapott a LEGO Ninjago: Masters of Spinjitzu és a Nexo Knights.

idioty - 2017. 10. 01. 20:17

Szeretem angol felirattal nézni a filmeket, persze sok sorozathoz nem árt. Magyar szinkron meg egyáltalán nem érdekel. Kivéve a rajzfilmeknél, hiszen a gyermekem nem tud angolul. És miatta jó lenne minél több szinkron. Mindjárt meg is nézem ezeket!
Köszi @Elijah

Tatu - 2017. 10. 03. 13:26

Sziasztok!Regiztem nèmetorszägban a tv èn a Netflix re. De szinkronos nincs fent de ez nem is lenne gond.Engem ami èrdekelne az a nèmet szinkronnal ès hozä magyar felirat.Azt olvasom itt hogy van felirat de talälni nem talälok az alkalmazäsban.
Ha tud valaki akkor segitsen. Köszönöm

idioty - 2017. 10. 04. 07:04

Sajnos a feliratok (és persze szinkron) elérhetősége régiónként változik. Németországban valószínűleg nem érthetőek el. De hallok olyat is, ami Magyarországon nem érhető el.

Elijah - 2017. 10. 05. 19:19

Van magyar felirat a The Blacklist 5×01-hez.

idioty - 2017. 10. 12. 07:17

Szerintetek hogy lehet kideríteni, hogy melyik mesének van szinkronja? Mert sem az uniós sem a netflix nem dobja ki, ha rakéresek.

winnie - 2017. 10. 12. 07:48

nekem ez írja: https://www.netflix.com/browse/audio/hu

de csak a ninjago, total drama island és a nexo knights

idioty - 2017. 10. 12. 16:09

Köszi! Érdekes, TV-men hiába írtam be ugyanígy a keresést, nem dobott semmit sem, weboldalon meg igen…

daniba - 2017. 10. 12. 21:43

Dynasty felirat. Gonoldom akkor minden heten lesz miat a Blacklisthez.

Elijah - 2017. 10. 15. 21:55

Újabb LEGO sorozatok kerültek fel ma a Netflixre, köztük a Lego City, melyhez van magyar felirat és szinkron.

Winkie - 2017. 10. 18. 14:25

Magyar feliratot kapott a Helix.
Visszakerült a The Red Tent: S1, The Lizzie Borden Chronicles: S1, Hatfields & McCoys: S1.

winnie - 2017. 10. 20. 08:47

valaki tud segíteni abban, hogy az első évadokkal listázott sorozatok közül valamelyik kapott 2. évados feliratot is az elmúlt hónapokban, illetve, hogy például a better call saul-nak lett-e első évados felirata?

daniba - 2017. 10. 20. 17:57

Marco Polo s2 Daredevil s2 biztos.

Illetve a Better call saulon is van felirat

Elijah - 2017. 10. 20. 22:24

Magyar feliratot kapott egy Netflix Original anime, a The Seven Deadly Sins.

Egyébként megnéztem, és a Better Call Saul első évadához már van felirat, a harmadikhoz még mindig nincs. Gondolom, előbb-utóbb ahhoz is lesz.

winnie - 2017. 10. 20. 22:29

hehe, pont most írtam a seven deadly sinsről hírekben:)

winnie - 2017. 10. 21. 09:41

the returned.

Hycker - 2017. 10. 23. 23:24

Azt nem tudjatok hogy ha angliaban elek akkor hogy tudok magyar felirattal vagy akar szinkronosan is nezni netflixen?

jooe - 2017. 10. 24. 09:46

Azért én nagyobb tempóban bíztam, alig van változás. Úgy kell kutatni minden után, van ami felkerül magyar felirattal aztán eltűnik. Nem értem ezt, azért nem erre gondoltam mikor előfizettem.

daniba - 2017. 10. 24. 13:17

Ha Stranger Things nem lesz 0 day semmi értelem nincs a fejükben 😁

Tomtom - 2017. 10. 24. 14:20

Na, úgy látom akkor várnom kell még egy évet az előfizetéssel, hátha akkor már lesz értékelhető mennyiségű magyar felirat is…

winnie - 2017. 10. 24. 15:02

Azt nem tudjatok hogy ha angliaban elek akkor hogy tudok magyar felirattal vagy akar szinkronosan is nezni netflixen?

szerintem nem, de lehet, hogy lehet trükközni.

Winkie - 2017. 10. 24. 21:24

Wanted S1-S2

daniba - 2017. 10. 24. 21:33

O

joee - 2017. 10. 28. 11:26

Elmehetnek a francba, lemondom az egészet, Stranger Things és nincs rajta felirat. :(

winnie - 2017. 10. 28. 12:20

lesz rajta. akkor lenne bosszantóbb, ha már lett volna korábban azonnali felirat. ott még nem tartanak sajnos a saját sorozatoknál.

joee - 2017. 10. 28. 13:55

Alig van valamin magyar felirat, itt pár szegedi fordítóval akarják lefordítani ezt a sok filmet, sorozatot? Ez nagyon karcsú amit eddig csináltak. Mindig reménykedem, hogy egyszer meglepődöm mert hírtelen felpakoltak annyit, hogy nem győzök válogatni. De sajnos ennek pont az ellenkezője történik, feltesznek egyet levesznek kettőt. Outlander első évadon még mindig semmi. Vicc, töltöm le az egészet ugyanúgy mint Netflix előtt, akkor most én vagyok aki nem akar érte fizetni? Kezd elegem lenn ebőli. Sajnos.

winnie - 2017. 10. 28. 15:48

Nem csak pár szegedi fordítóval. Legalább négy helyen folyik szervezett fordítás, illetve nyilván annyi ember fordít nekik egyénileg, amennyi akar ilyesmiért pénzt kapni. Igen, nincs túl sok felirat, de azért 40 sorozat is szép szám, és növekszik, másrészt ugye lehetne sokkal több is, csak valamiért (ld. feljebb) van sok olyan felirat (mint például az outlander s1), ami elkészült, de gőzünk sincs róla, hogy miért nem kerül fel. nem a szándékkal van a gond, hanem azzal, hogy nincs valaki, aki képes lenne megnézni, hogy van-e aktiválható felirat. ld. a fél éve kész helix, ami most került fel, vagy a gotham 3. évados felirat, ami nyár óta arra vár, hogy felkerüljön itthonra valamikor a gotham 3. évad…

ez az aktiválás az érthetetlen, meg a fordítási elvre nincs rálátásunk (miért a party of five hat évadja kap magyar feliratot, vagy a client list és nem valami netflix sorozat. miért a chesapeake shores hetiben, és nem a riverdale?), illetve, hogy miért nem fordítanak az eletcric horseman vagy a testament of youth nemrég elkészült feliratai helyett olyan filmeket, amik netflixesek, amik csak itt nézhetőek meg legálisan?

daniba - 2017. 10. 28. 16:59

Winnie Dynastyn volt azonnali fekirat igaz hezi, na meg a Wanteden igaz nem saját gyártások.

Stranger things meg akkor hypos hogy megbocsáthatalan. Ha csak ezren fizetünk akkor foglalkozhatnának velünk. En a magyar bevezetes ota fizetek nem két forint. Kifutozta volna 😁

Tudom nem véded őket

winnie - 2017. 10. 28. 18:20

daniba: igen, vannak heti sorozatok, amik felirattal jönnek, a blacklist érthető, a dynasty érthető, a good place tök jó, de hogy a leghype-osabb riverdale miért nem kap (nem mintha jó lenne), a chesapeake shore meg hogyhogy, az rejtély.

jaja, a wanted is olyan volt, hogy rögtön felirattal került fel, mint a gotham. ilyen lesz még pár, gondolom.

joee - 2017. 10. 29. 08:57

Köszi a választ. Irigylem pozitív értelembe a Románokat, nekik minden ott van, öröm nézni, hogy de jó nekik. Itt is ez kéne, de nem tudom lesz-e ilyen, mert azt sem tudom hányan fizetnek itt elő, vagy hogy milyen szempontok alapján működnek. De ha itt vannak, akkor szeretném ha a pénzemért azt kapnám aniért fizetek, kikapcsolódást. Hát ennyi.

Lenny - 2017. 10. 31. 15:01

Üdv,

Appletv-ről megy a Netflix itthon? Vagy olyan mint az HBO GO, hogy az amcsi appal nem jó?

daniba - 2017. 11. 01. 20:26

Megy apple tvről igen. Hbo go csak airplayjel megy.

joee - 2017. 11. 02. 17:04

Stranger things nem úgy volt hogy szerdán teszik fel a feliratot?

winnie - 2017. 11. 02. 18:13

joee: valaki azt írta, hogy azt írták neki. erre, ha igaz is, nem érdemes mérget venni.

joee - 2017. 11. 02. 18:21

hát rájöttem :(

Istyu - 2017. 11. 03. 06:42

Salvation S01

Lenny - 2017. 11. 07. 10:14

Köszi, az infót, azóta nyomom, megnézetm a Narcos 1. évadot, mennék a másodikra, nincs felirat… Pedig nem mai már. Vicces. Ami meg még viccesebb, hogy tegnap éjjel kaptam két mailt tőlük, az egyikben azt írják megváltoztattam az email címemet a másikban pedig azt, hogy a jelszavamat. Na, én egyiket sem csináltam. És belépni sem tudok, nincs account ezzel az email címmel. Rájukchateltem az oldalukon, fél óráig senki nem válaszolt így inkább lefeküdtem. Na ilyenkor mi van?!

Istyu - 2017. 11. 07. 18:48

A The Sinner S01 egyből magyar felirattal jött meg!

Lenny - 2017. 11. 07. 21:14

Tudom, hogy amúgy off, de valaki adhatna ötletet, hogy hogyan vegyem fel a kapcsolatot velük mert a chatre azóta is csesznek válaszolni. 4. alkalommal írok rájuk! Tiszta gáz!

idioty - 2017. 11. 08. 15:34

Sajnos ettől jobbat nem fogok tudni mondani:
https://help.netflix.com/
Nem is tudom, hogy van-e rendes magyar support vagy sincs.

Lenny - 2017. 11. 08. 19:39

Nincs… Viszont ma sikerült végre chaten elérni őket. Visszaállítoták.

winnie - 2017. 11. 09. 06:30

igen, a chat az működik olykor, nem veszett fejsze szerencsére.

winnie - 2017. 11. 09. 06:33

felirat ügyben egy érdekes adalék: van egy az elmúlt hetekben bemutatott amerikai sorozat, tehát nagyon friss, amiről még azt sem tudni, hogy jön a netflixre, nincs benne a keresőjében sem. és már készül, illetve elkészült hozzá a magyar felirat. szóval, amikor felkerül, a sinnerhez hasonlóan rögtön magyar lesz.

a lényeg ismét: készülnek feliratok, de… nem értem a filozófiát. amellett, hogy előfordulhat, hogy a netflix vállalta a partnernek, hogy mindenféle felirattal elérhetővé teszi a cuccot, de ott vannak a saját sorozataik is:)

Lizingrider - 2017. 11. 09. 16:29

Kicsit OFF, de azt Ti is tapasztaltátok, hogy UNOGS-on Magyarország már nem kiválasztható, sőt egy rakat korábban kiválasztható ország sem…Így nem tudok valós időben lekérdezni, hogy éppen mihez van felirat Mo-on. Én rontok el valamit? Ha nem, akkor tudtok valamilyen alternatív keresőt?

winnie - 2017. 11. 09. 16:40

ezt kérdeztem én is fent:)

azt írják a redditen, hogy betömte a netflix az unogs által használt lyukat, és elég költséges, csak helyi szerverek futtatásával lehetséges megoldani a több országot. legutóbb az rémlik, hogy szó volt lassú bővítésről, de 4 országnál maradnak és ennyi.

alternatívákat nem kerestem, lehet, hogy vannak, de a redditen nem írtak róluk.

daniba - 2017. 11. 09. 20:18

Azt akkor se ertem hogy a Stranger things varható volt hogy azert masszív számokat hoz. Hype is volt gyakorlatilag az eddigi legmasszívabb. Es kihagytak. Még.

Jön a Sinner ami egyebkent jó de a fenti totalis ellentéte a Wanteddel együtt.

Sose fogom megerteni

daniba - 2017. 11. 09. 20:42

Egyebkent nem vagyok se lusta se finnyás. Sinner első reszt angolul néztem mert nem vettem észre hogy van magyar.

Lizingrider - 2017. 11. 10. 09:19

A Stranger things 2 nekem is fáj kicsit, ugyanakkor a nyár végén visszamondott (egyébként pont a feliratok logikamentes kezelése miatt) előfizetésemet tegnap aktiváltam újra és örömmel láttam, hogy ugyan a logikátlanság még megvan, de elég sok sorozat kapott nyár óta feliratot. (HELIX pld, amit nyáron Ausztriában lehetett magyar felirattal nézni, de Magyarországon nem)

winnie - 2017. 11. 10. 12:51

” örömmel láttam, hogy ugyan a logikátlanság még megvan”

de hát ezért írom a posztban, hogy mihez van felirat, hogy ne kelljen megnézni:)

annyiban logikus, hogy mostanság, amikor felkerült egy-egy új, külsős sorozat, akkor az már rögtön felirattal jött, ld. sinner, salvation, gotham, wanted.

Mugibor - 2017. 11. 10. 13:17

Sziasztok!

Egy olyan kérdéssel fordulnék hozzátok, hogy próbálkoztatok e feliratot bökni a netflixre?

Ismerősöm megpróbálta és elég jól működik neki. Ebből lehet probléma vagy akármi?

Az adott aktuális feliratot letöltöd valahonnan, a subflicks oldalán átkonvertálod dfxp formátumra valamint a böngészőn a CTRL-SHIFT-ALT-T kombó megnyomása után az ablakba kiválasztod az átkonvertált feliratot.

Üdv: Mugibor

Istyu - 2017. 11. 11. 14:13

Így van, így működik.

Lizingrider - 2017. 11. 11. 22:29

Így van, most pl a Stranger things 2-höz töltöttem subflix-ről feliratot, ugyanis nem csak konvertálni lehet, hanem ott is vannak letölthető feliratok. CHROME alá kell a Super Netflix bővítmény az kezeli a subflixes feliratot. Igazából annak örülnék ha valahogy Samsung TV-n is működne a subflixes felirat. Erre nincs valakinek tippje? és nem a köss be egy notebookot HDMIn verzióra gondoltam.

Mugibor - 2017. 11. 12. 22:12

Azóta kipróbáltam és nekem működik a bővítmény nélkül is a történet :) mondjuk ez töbnnyire az asszonnyal közösen nézendő sorozatoknál fogom használi egyébként nekem megfelel az angol felirat is:)

zatlanfcking - 2017. 11. 14. 19:32

nekem itt működik a magyar felirat kereső: goo.gl/5u3jTM mikor nem működik?

Lizingrider - 2017. 11. 15. 10:05

zatlanfcking: gyönyörű és bizalomgerjesztő linket tettél közzé első hozzászolásként, én biztos nem merem bemásolni a böngészőm címsorába…

zatlanfcking - 2017. 11. 15. 11:08

kiírhatom a hosszú linket is, abból látszik, hogy az unogs magyar feliratra kereső linkjét rövidítettem le:

http://unogs.com/?q=-!1900,2017-!0,5-!0,10-!0,10-!Any-!Any-!Any-!Hungarian-!I%20Don&cl=334&st=adv&ob=Relevance&p=1&ao=and

a lényeg, hogy nekem működik a magyar felirat kereső! (amúgy szerintem a google link-rövidítőjétől nem kell fosni) :D

winnie - 2017. 11. 15. 11:28

“a lényeg, hogy nekem működik a magyar felirat kereső!”

ööö, ezt most duplán nem értem. vagy csak lemaradtam:)

1. a linked, és tippre az unogs is, elég régi állapotot tükröz, elég megnézned ezt a posztot, aminek az elején mindig frissítem a feliratokat, és láthatod, hogy mely sorozatokhoz van magyar felirat.

2. a netflixen is ki lehet listázni a magyar feliratokat: https://www.netflix.com/browse/subtitle/hu – ez nem hiszem, hogy gond lett volna, bár nyilván aki nincs netflixen, annak kell a külső link, de ezért frissítem mindig a posztot.

fent az unogs kapcsán arról beszéltünk, hogy már nem listázza a magyarországi premiereket, amik igen hasznosak lennének, és bár ilyen funkciója is van a netflixnek (https://www.netflix.com/browse/just-added), de ez nagyon gáz, mert nem frissül azonnal, az aznapi cuccokkal.

“amúgy szerintem a google link-rövidítőjétől nem kell fosni”

minden linkrövidítőtől lehet és kell, ha nem ismert a forrás, hiszen bármilyen szívatós oldalra elvihet, vagy munkahelyen behozhat neked egy zenés pornóoldalt nyögésekkel, ami elég kínos lenne:)

Lizingrider - 2017. 11. 15. 11:44

zatlanfcking: Így hogy kiraktad a teljes linket, így látszik, hogy ez az UNOGS oldalra visz és paraméterként tartalmazza azt a lekérdezási funkciót, ami akkor még valós eredményt hozott amikor az UNOGS be tudott kérdezni az adott ország NETFLIX kiszolgálójára. Ha a Chrome előzmények között rákattintok az eltárolt linkre akkor nekem is lehozza azt a valamikori állapot erdményét amikor még működött a lekérdezés, de most emögött nincs valós frissített tartalom, ezért van az amit winnie is írt, hogy elvult adatokat hoz, nincsenek benne az új dolgok, ergo használhatatlan sajnos.

Ami szintén gáz és ezért volt jó az UNOGS, hogy a winnie által is említett belső NETFLIX kereső korántsem hozza le a valós tartalmat, csak teljesen hektikus módon egy részét mutatja meg a valóban elérhető magyar feliratos tartalomnak. Ezért volt jó az UNOGS, ezért keresek valami alternatívát.

Lenny - 2017. 11. 19. 18:46

Kereső témához:
AppleTv appban harmincegynéhány címet ad ki összesen. Tiszta gáz.

AKolang - 2017. 11. 20. 21:55

Valóban így van,de nem csak apple tv applikációból,hanem minden ios applikáció csak ezt a kb 30 valahány címet listázza feliratosnak. Ha a webes felületen és nem a keresőbe írod be,hogy “hungarian…” hanem van egy lenyíló menüs választási lehetőség ott a magyart kiválasztva már listázza mindet.

Lizingrider - 2017. 11. 21. 12:52

AKolang: Sajnos ott sem listázza mindet. Tény, hogy többet hoz, mint ha a keresőbe írnád be, még többet, mint a mobil appok, de sajnos az sem nem teljeskörű. Csak az UNOGS volt az.

Lizingrider - 2017. 11. 22. 09:35

Na este megnéztem, hogy az UNOGS utolsó, még működő lekérdezésében listázott anyagok megvannak-e a Netflix böngészős felületén a lenyílós menü kereséssel, és azt kell mondjam, nem találtam olyat, ami hiányzott. Tehát lehet, hogy azóta volt ebben a funkcióban javítás, így lehet, hogy én tévedtem. Abben mindenesetre biztos vagyok, hogy mikor az UNOGS még működött, akkor volt az UNOGS javára különbség a két lista között és lehet ez most is megvan, csak mivel az UNOGS már nem működik, így nem tudjuk mi az igazság. Ami ebben a stroryban a lényeg szerintem, hogy mivel a Netflix keresője a korábbi tapasztalatok alapján nem működik (működött) megbízhatóan, így előfordulhat az, hogy van olyan tartalom, amin egyébként van felirat, de nem tudunk róla.

daniba - 2017. 11. 24. 15:36

Daredevil S1 E06 magyar felirat helyett masik nyelv felirata jelenik meg

winnie - 2017. 11. 25. 09:43

“előfordulhat az, hogy van olyan tartalom, amin egyébként van felirat, de nem tudunk róla.”

én netes alapon viszont mindent tudok listázni elvileg.

de ezen a téren az is bekavarhat egyébként, hogy azt nem listázza a feliratok között sem, amit az ember megjelölt lefelé mutató hüvelykujjal.

Lizingrider - 2017. 12. 01. 23:55

Habár nem sorozat, de teljes magyar szinkronnal felkerült a Diana hercegnő halálának évfordulójára készült dokumentumfilm a Diana: In Her own Words

idioty - 2017. 12. 02. 08:37

Köszi az ajánlást.

BALZACOS - 2017. 12. 02. 09:31

Alakul.

Lizingrider - 2017. 12. 02. 11:08

Ja alakul, de azért Románia szintjét nem tudom mikor fogjuk elérni. Tudom lerágott csont, de baromi jó lenne, ha már ott tartanánk.

winnie - 2017. 12. 02. 11:27

sajnos a régióból a lengyel, román, török triumvirátus már ott jár, hogy saját gyártásokat rendel be tőlük a netflix.

Lenny - 2017. 12. 03. 16:57

Ez már több mint vérlázító. Jó lenne már valami hivatalosat kicsikarni a Netflixből, mert a szakadék óriási, és ekkora szakadékot nem magyaráz, hogy kétszer annyian élnek Romániában… Az utolsó utáni dokumentumfilmen is van román nyelv.

Adame Peti - 2017. 12. 04. 00:01

Helló emberek.
Belgiumból nem elérhető bár eddig csak 3 sorozatra néztem rá véletlenszerűen….
Fullos csomagom van aminek most emeli a Netflix az árát….

winnie - 2017. 12. 04. 08:45

” Belgiumból nem elérhető bár eddig csak 3 sorozatra néztem rá véletlenszerűen….”

a magyar feliratok itthonról, esetleg a régióból elérhetőek.

winnie - 2017. 12. 04. 08:54

lenny: még mindig a nézőponttal van gond. ez nem valami jog, hogy a hiánya vérlázító lehessen, hanem kiváltság, aminek lehet örülni. most még csak páran örülnek, idővel többen fognak. megtehették volna, hogy akkor indul el itthon a szolgáltatás, amikor már nálunk is minden kap feliratot, de mivel globális volt a start, így ez van, be kell érni pár tucat sorozat és 100 filmes felirattal, ami lett azóta. tekintsd próbafutamnak, és az igazi indulás majd 2020-ban jön. mondjuk.

de viccen kívül:

” ekkora szakadékot nem magyaráz, hogy kétszer annyian élnek Romániában… ”

a kétszer akkora piac elég nagy difi. pont annyival élnek ott többen, mint ahányan itthon élnek. valahol meg kell húzni a határt. nem minket vettek ki valahonnan, hanem ők még befértek, mert fogjuk rá, hogy 20M-s piacokra feküdtek rá azok után, hogy a lengyelt és a törököt kipipálták. szlávoknak és nekünk nem jó. még. idővel jönnek majd a 10 milliósok. gondolom.

winnie - 2017. 12. 04. 09:08

ismét csak: nem védem őket, csak vannak _szerintem_ érthető dolgok. az semmilyen szinten nem érthető, hogy miért fordítanak olyanokat, amik sokszor még fent sincsenek. vagy miért kerül fel olyan filmhez felirat, mint a testament of youth, vagy most frissen a war room és a the perfect guy, amikor a két utóbbi műfaj alapján nagyon nem a hazai piacra van szava, sőt európára sem – bár lehet, hogy azért, mert itt minimális forgalmazást kaptak (ami nem véletlen). de még az sem baj, hogy ezek kapnak, csak az a döbbenet, hogy a saját gyártású netflix filmek előtt/helyett kapnak. oké, nem nyomják a sorozataikat, lelkük rajta, több meló, de a saját filmjeikhez miért nincs a war room helyett?? ezt nem tudom felfogni.

Lizingrider - 2017. 12. 04. 11:52

Egyébként a Netflix Magyarországon egyfajta önszórakoztató kihívás, nem? Nekem van HBO GO előfizetésem is, ott minden szinkronos, kisebb számban “csak” feliratos. Ott vannak azután a ‘nemhivatalos-nemlegális’ P2P lehetőségek, ahol sokszor a Netflixen sehogy nem honosított vagy felirattal ellátott tartalmak full szinkronnal is elérhetők (pl Timeless, 12 Monkeys)
És mégis van párezer lelkes előfizető, aki havi ~3000 Ft-ért azt nézi, amit tud, ha nem perfect angolos.
VAGY HA NEM:
– Subflixxel bajlódik, hogy Chrome alatt legalább a Netflixen nézzen olyan tartalmat, amihez van subflixes felirat
– Leszedi valahonnan a hobbys feliratot (Hosszupuska) átkonvertálja subflixen, időzíti és Chrome-ba megnézi
– Adott sorozat első évadját Netflixen megnézi felirattal (Narcos) , további évadok esetén lásd előző két pont
– Ha egyik sem, akkor P2P letölti a Netflixen egyébként fentlévő tartalmat, amiért fizetett

+ Naponta szűrögeti a webes felület SUBTILTE/HUNGARIAN listáját, hogy hátha ide is elért végre a Kánaán + ide irogat, hogy ez felháborító. :D

Valljuk be srácok / lányok, mi ezt titokban élvezzük :) – és akkor hadd utaljak a vadászos / medvés viccre…

Rischard - 2017. 12. 04. 19:38

Na jó, lehet hogy így van. Viszont tegnap pont nem néztem meg, hogy ide ért e a kánaán. Lehet tegnap mindenhez volt felirat, mára pedig levették. Szóval minden nap nézni kell, nehogy lemaradjunk egy olyan feliratról amit amúgy sem néznénk meg. Mondjuk én egy szoktam, hogy megnézem itt, ha itt nincs felül új cím, akkor gyorsan meg kell néznem a netflixen is, hátha winnienek még nem volt ideje ide pötyögni 30-40 új címet. Akkor lesz gond, ha mindenhez lesz felirat, unatkozni fogunk. :)

trewq - 2017. 12. 06. 11:56

Van már a NARCOS 2-3-hoz magyar felirat ?

Lizingrider - 2017. 12. 06. 12:47

Hehe, NINCS!

idioty - 2017. 12. 09. 17:29

Egyrészt egyetértek veletek, hogy elég idegesítő, hogy nem vagyunk rendesen támogatva. Másrészről meg örülök, mert így fejlődik az angolom :D

Lizingrider - 2017. 12. 10. 09:51

December 22-től jön a Bright, Will Smith-el, a trailer nagyon jó! Nincsenek illúzióim felirat ügyben, de nagyon jó lenne, ha az induláskor már lenne.

Zolee78 - 2017. 12. 14. 16:41

na, lépett egy kellemeset a Netflix és megváltoztatta a felső menűsort…
mostmár nem lehet listázni a feliratokat :(

Lobelt - 2017. 12. 14. 16:45

Oldal legalja Audio and Subtitles

Lizingrider - 2017. 12. 15. 09:53

Winnie korábbi felvetésével kapcsolatban: Ha már ilyen gyatra a havonta megjelenő új feliratok mennyisége, akkor külön érthetetlen, hogy miért a Seven Deadly Sins és a Mako Mermaid sorozatok kaptak feliratot pld. a Vikings vagy a The Story of God helyett, illetve ide írhatnék még egy halom címet, vagy akár a magyar felirattal rendelkező sorozatok további évadjait. Milyen döntéshozói fórum dönti el, hogy azt a pénzt és fordítói kapacitást, amit havonta erre fordítanak, milyen alkotások fordítására égetik el? Ennél már az is jobb lenne, ha szavazni lehetne, bár tudom ennek a létrehozása is erőforrásigényes.

idioty - 2017. 12. 16. 23:25

December 14-én elérhetővé tettek sorozatokat a Steam-en is. Ami elég fura. Bár részenként lehet fizetni érte (3€-t) vagy most éppen az egyik 75%-os kedvezménnyel kb 10€ megvehető.
Ami furcsa, hogy először a Starz írta, mint ha ő rakna ide csak fel sorozatot és aztán láttam meg a Netflixes Orange is the New Black-et.

winnie - 2017. 12. 21. 12:05

most komolyan csináltak egy recently added felső menüsort, hogy az még úgy se legyen frissítve, mint korábban az eltemetett menü? még mindig nem látom ott a tegnapi újdonságokat, sem az új spanyol sorozatot, sem a peaky blinders s4-et.

az elmúlt hetekben vasárnap pár órára ki lehet listázni az elmúlt heti új cuccokat, de egyébként katasztrófa, hogy nincs normális friss feltöltés, vagy “ezek jönnek” menü…

bár ez lehet, hogy szándékos, mert az amazonnál is végig kell pörgetni az összes sorozatot, hogy lássam, mi jött. az, hogy egyiknél sem írják, hogy mikor melyik sorozat kerül le, már végképp nem lényeg, de ettől még létezik.

joee - 2017. 12. 21. 20:56

Azt hiszem eljött, hogy ezt lemondom. Itt semmi változás nincs, Stranger Things 2 évad nincs felirat, mióta is? És a többi. Ez vicc. Mondom le ezt az egész cuccot , inkább letöltöm, ennyi. Na így legyél korrekt.

Lizingrider - 2017. 12. 21. 22:33

joee: Megértem, nyáron én is lemondtam az előfizetést emiatt. Most 1 hónapja újra előfizetek, mert lett pár feliratos sorozat ami érdekelt. Én is reménykedtem benne, hogy talán az ünnepekre tekintettel lesz meglepetés a fa alatt, de itt tényleg semmi nem változik. Illetve hetente 1-2 db 90′-es években készült teljesen érdektelen filmre raknak feliratot. Biztosan baromi nagy nézettsége lesz a Major league II. című, 1994-es a Magyarországon méltán népszerű baseball témakörre épülő filmnek.

Daniba - 2017. 12. 22. 09:13

A Brightról is lemaradtunk. Mégvakkor is zavaró ha tényleg egy klap szar ahogy írták.
Szerintem most adom fel egy időre az előfizut

winnie - 2017. 12. 22. 09:49

épp most nézem:)

de ezen nem lepődünk meg, mert, mint írtam sokszor, ez a legnagyobb WTF, hogy saját gyártásoknak miért nem csinálnak. miért jobb nekik régi filmeket nyomni, mint a saját premierjeiket? ha erre választ kapok egyszer, akkor boldogan halok meg.

Lizingrider - 2017. 12. 22. 11:32

Daniba, mi a gond a Bright-tal, román felirat van rajta. :-)

Daniba - 2017. 12. 22. 20:23

Meg is néztem románul ☺️ Jobban megy mint az angol rájöttem

baker - 2017. 12. 22. 21:34

Ennek amugy mi az oka, hogy román felirat ahogy nézem gyakorlatilag mindenhez van. Legtöbb esetben szinte kizárólag angol és román felirat van. Miért?

winnie - 2017. 12. 22. 21:38

romanok, a lengyelek es a torokok a tamogatottak keu-ban, es csak a regionalis subokat latjuk, plusz angol-nemetet. tehat peldaul a lengyeleket nem. a hazai ellatottsagot egyebkent az ugyancsak latott delszlav feliratokkal lehet osszevetni. ott az is megbezheto, hogy vajon ugyanazokat forditjak-e, vagyis van-e kozponti ukaz.

baker - 2017. 12. 22. 21:45

Ertem, koszi. Az elofizetesek szama alapjan lesz egy orszag tamogatott? Mi esetleg meg nem utottuk meg a mercet? Mondjuk azert jol boldogulok az angollal, de vannak sorozatok, melyeknel nem ertek mindent.

winnie - 2017. 12. 23. 03:55

simán népesség alapján emeltek ki szerintem országokat.

Lizingrider - 2017. 12. 23. 17:44

winnie felvetésére megnéztem a Szlovák és Horvát választékot: 20 és 22 tartalmon van felirat. Szlovákoknál csak sorozat, Horvátoknál ugyanazok a sorozatok mint a Szlovákoknál + 2 film. Egyik halmazban sincs olyan film vagy sorozat amin ne lenne magyar felirat is. Ergo egységesnek tűnik a kiválasztási folyamat – de tisztára az előző évszázadra emlékeztet, ahol mindenféle vásárlói igényfelmérés nélkül az volt a “boltban” ami volt. Itt is így van, valakik, valami alapján eldöntik mit nézzen a publikum. Zéró felhasználói kommunikáció.

Lizingrider - 2017. 12. 23. 19:36

Na gondoltam ma a support chat-ben felteszem kérdéseim, íme. Kb. pont semmi érdemi válasz, de legalább annyi, hogy állítólag nézik ezeket így egy csepp a tengerben.

Netflix

You
Hello! My name is Attila from Hungary. I would like to know about Netflix’s plan about increasing avaialabe hungarian subtitles. They are very poor in Hungary, but we pay for the same price to other countries. Romaina has own subtitle for every new film and seires. I would like to know about the strategy of choicing method. Why don’t you focus Netflix own films and series instead of old films from 90′

Ana Netflix
Hello there, I was reading what you wrote.

You
Hello Ana!

Ana Netflix
And you see it is not that we do not want to have the option available for you in Hungary, you see Netflix doesn’t set the subtitles options on the shows and movies, these are given to us this way by the Studio that owns it, like how a movie theater works, it is set this way when provided to us. I understand it is the main language of the region, and I am sure we can work on this, actually the Romanian options is rather new, less than 6 months old and it is not available in all the titles.

Ana Netflix
Because of the same reason, because it is given to us this way, so the film can exist with the option available, but the studio is the one that decides how to give it to us.
Ana Netflix
This is why we are also not able to add the option for you, from our side I mean. But I want to thank you for the time you took out of your day to let us know how you feel about this, so we can continue to improve the Netflix experience you are having.

Ana Netflix
Be sure that our chats are monitored all the time, so your feedback/idea will not go unnoticed.

You
I’m reading now
Ana Netflix
Of course, I will be right here.

You
OK, I understand that extrenal studios don’t provide subtitles for own films, but what about Netflix own contetnt? We all wait for Bright for example,and were disappointed, because it hasn’t hungarian subtitles.

Ana Netflix
just to confirm with you, you meant Bright Night ?

You
No. I’m thinking about Bright movie with Will Smith what was released yesterday

Ana Netflix
Oh gotcha.

Ana Netflix
I wanted to make sure, because I was checking on the title, and like you mentioned it doesn’t have Hungarian. You see, I understand what you mean.

Ana Netflix
And how this is a Netflix Original we still work with producers and a Studio apart from us, of course, this doesn’t mean that the option cannot be available, but that at the moment it is not, but we continue to add more options for the customers.

You
The main problem is that there are some really old films what got subtitles, but they aren’t interesting. We would like to watch fresh contetnt with hunagarian subtitles, for example Stranger things 2 or Narcos 2-3

Ana Netflix
Okay, so that is the thing, these are new titles and the Hungarian option is new as well; now this doesn’t mean that they go hand by hand, it means that we still haven’t update the option for all the new titles coming up.

Ana Netflix
Because we do not add this on our side.
Ana Netflix
The Studio that also helps us create all these originals are the ones that set the audio and subtitles; and they “put” it on the episodes, series, movies.

Ana Netflix
So we need to wait for them to finish on their work, that to be honest, we do not have information on how this is made on their end, but then you will get the option.

Ana Netflix
If anything changes you will see it available; from Netflix side, we cannot add the option, but doesn’t mean we do not want to add it.

Ana Netflix
It just means that the option is really new, and we are still working on getting this settled for you.

Ana Netflix
I understand what you mean, and how you were waiting on it.

Ana Netflix
Is the same for example with Romanian and Greek; these are new options on Netflix and not all the new films and seasons will have them available as soon as the title is released .

Ana Netflix
From our side, we think that sometimes is better to have the title to watch, that to keep you waiting for us to add the option.

You
OK, Ana I would like to send to Netflix a common message: Please ask your customers what they prefer and use your translate resource for translate it.I aware of the fact, that it needs a lot of time, to translate that huge contetn you have, but you should prioritaze of them.

You
You are very kind, thank you for the chatting.

Ana Netflix
Oh yes, of course, I get your point, and be sure out chats are monitored all the time and your feedback will not go unnoticed, I am not able to provide an estimated time for the changes, but just keep an eye for anything new showing on your account.

Ana Netflix
You are welcome thanks for the time you took of your day to let us know how you feel, have a good one!

Ana Netflix
Happy holidays!

idioty - 2017. 12. 24. 08:19

@Lizingrider köszönjük! Ezek szerint akkor nincs fordítócsapat itthon (és elvileg máshol sem).

Lizingrider - 2017. 12. 24. 12:59

Vagy ennyit tudott a supportos Ana…

Daniba - 2017. 12. 25. 10:40

Ami biztos hogy szinte csak a Sony filmeknek van felirata. Ez elég beszédes

Lizingrider - 2017. 12. 26. 22:13

Picit OFF, mert nemsorozat, de a Bright-hoz van már magyar felirat a Subflixen és ugyan nem néztem még végig, de ahova belekattintgattam ott OK volt

Sjl - 2017. 12. 28. 22:55

Sziasztok!

Külföldön élek, ahol a netflix kínálata a magyarnál szegényeb (Emirátusok). Értem, hogy a kínálat mindig régiótól függ. Ahhoz, hogy a korlátozottan elérhető magyar feliratok között is legyen lehetőségem választani (meg persze a szélesebb konténer kínálat miatt), mit javasoltok? Regisztráljak magyar cím, bankkártya stb-vel? Ehhez hozzá fogok tudni férni?

Köszönöm

idioty - 2017. 12. 29. 10:36

IP cím alapján kapod a tartalmat. Tehát az egyetlen lehetőség az, ha egy VPN szolgáltatón keresztül nézed a Netflixet. És szerintem nem kell külön magyar bankkártyával regisztrálni emiatt. Pl amikor Ukrajnában voltam, akkor olyan sorozatok voltak elérhetőek a regisztrációmmal, ami itthon nem.

Lizingrider - 2017. 12. 31. 18:49

Boldog Újévet Kívánok minden fórumtársnak!

Kranko - 2018. 01. 04. 13:46

BÚÉK Tózse. Sajnos iparági pletykák szerint a Netflixet nem igazán érdekli ez a piac. Minimálisat lefordítattak kb egy éve, de még azokat sem ellenőrizték soha, ezért van az, hogy egyes részeknél nincs magyar felirat.

A régi filmekhez sem rendelnek magyar feliratot, csak ezeket így kapják meg a forgalmazótól, s ennyi.

Sok pozitív visszajelzést látok itt a fórumon, hogy alakul stb., ennek biztos nagyon örülnek, mert maguk ezért nem tesznek semmit.

Sajnos pl. supportos Ana nem létezik, a válaszokat gép generálja, éppen olyan programmal amelyik azt ecseteli percekként, hogy milyen rendesek vagyunk, s mennyire figyelünk mindenre.

Tehát nincs havi kvóta vagy valami más, egyelőre nem foglalkoznak a magyar feliratokkal. Tehát nem hülyék amit itt sokan hisznek, egyszerűen ez egy teljesen érdektelen piac nem számottevő bevétellel. Azért az nyilvánvaló, ha maguk készíttetnének fordításokat, akkor azokat folyamatosan ellenőriznék, javítanák, rendesen feltöltenék, lásd pl. HBO), s abszolút elsőbbséget élveznének a saját húzó sorozataik, mind marketing szempontból, mind jogdíj, anyagi szempontból.

Jó lenne, ha az optimistábbaknak lenne igaza, de az azért beszédes, hogy két hónapja még más gyártású sorozatra sem tettek magyar feliratot.

winnie - 2018. 01. 04. 15:23

ne feledd a hetiben felkerülő sorozatokat, azokhoz készülnek heti feliratok. többek között. szóval ez nem igaz:

” egyelőre nem foglalkoznak a magyar feliratokkal. ”

a feliratok kapcsán, többször írtam, de akkor megint leírom: készülnek a feliratok. aki akar, sajátmaga is megbizonyosodhat róla: jelentkezik fordítónak és kapni fog munkát. kapni fog hozzáférést a felületükhöz, a szoftverhez, és kapni fog fordítanivalót is.

én sem tudom, hogy mi alapján fordítanak, ezt írtam többször is, de amikor felkerül például a gotham 2. évadja, akkor felirattal fog felkerülni – és a 3. évad is. amikor felkerül XY sorozat (nem mondok címet, de pár hetes premier volt odakint), akkor dettó magyar felirattal fog jönni.

“a Netflixet nem igazán érdekli ez a piac.”

nincs miért érdekelje. van 190 nemzeti piac, ki kell választani azokat, ahol az első pár évben nyomulnak addig a pontig, hogy saját tartalmakat kérjenek be. aztán, ha van infrastruktúra, akkor jöhetnek a második körös piacok, a középtávú tervvel.

Lizingrider - 2018. 01. 04. 20:45

“Sajnos pl. supportos Ana nem létezik” azért, ha visszaolvasod a chat scriptet, abból látszik, hogy Ana nem chatbot, meg én voltam a másik chat-elő, nekem nem tűntek gépiesnek a válaszok.

Abraka - 2018. 01. 08. 10:11

Azt nem értem, hogy a Netflix miért nem teszi lehetővé a rajongói feliratok beimportálását? Legalább a saját gyártásúaknál szerintem megtehetné, hogy azt mondja, a felirat jogáról lemond, és bárki szabadon feltöltheti a sajátját a Netflix oldalára. A sorozatepizód/film végén pedig kötelező lenne értékelni a nézőnek a feliratot (a szokásos csillagos rendszer), így kiszűrve vagy rangsorolva a feliratokat.

Pl. így nézne ki a felirat lista:
– English
– German
– Romanian (mert ez ugye mindenhez van…)
– Hungarian by User1985, ratig: *****
– Hungarian by Translaterboy_Hun, rating: ****
– Hungarian by Imre_bacsi, ratin: **

Nyilván el kellene kerülni a trollokat (ugyanazt a feliratot többen feltöltik, google fordításokat tesznek fel stb.), de a közösség szabályozná magát (ahogy a feliratos oldalakra se kerülnek fel tömegével rossz fordítások).

A film elején kint lenne kötelezően, hogy “A felirat rajongói fordítás, annak minőségéért a Netflix semmilyen felelősséget nem vállal).

Mert oké, hogy Chrome-os trükközéssel be lehet rakni a feliratot, de akkor már többen torrenteznek, meg a Netflixben pont az a vonzó, hogy simán a tévé távirányítójával két klikk, és már nézem is.

winnie - 2018. 01. 08. 11:59

“Azt nem értem, hogy a Netflix miért nem teszi lehetővé a rajongói feliratok beimportálását? L”

erről volt szó még a legelején, de teljesen kezelhetetlen lenne, ráadásul jogi problémákba is ütközhetne, márpedig ilyesmit egy komoly cég sosem fog bevállalni. a rajongói felirat abszolút szürke zóna, hiszen senki nem rendelkezik a jogokkal, amikről le lehetne mondani, sokszor nem tudni, hogy ki írta (nem mintha számítana, hiszen nem legális), stb. ez eleve felejtős, de gondolj arra, hogy még a hazai jogtulajok által filmekhez készített feliratokkal sem törődnek, azokat sem veszik meg sokszor.

Abraka - 2018. 01. 09. 10:09

Winnie, köszi a választ, de a saját gyártásúaknál nem értem, miért ne tehetné meg, hogy azt mondja, az adott országban lemond a saját feliratai jogáról, és szabaddá, elérhetővé teszi (mint egy freeware), de csak és kizárólag a feliratot, és mindenki azt csinál vele, amit akar, azzal a kitétellel, hogy bevétel szerzésre nem használhatja, és semmilyen származtatott joga nem lesz (szóval pl. a fordításért nem kérhet pénzt). Járatos vagyok szerzői jogban valamennyire, ennek semmilyen akadálya nem lenne, ahogy annak sem, hogy utána a felhasználók feltöltsék a saját fordításaikat a Netflix oldalára.

“még a hazai jogtulajok által filmekhez készített feliratokkal sem törődnek, azokat sem veszik meg sokszor” – pont ez a lényeg, nem kell megvenni (nem kerül pénzbe), a felhasználók feltöltik maguktól. És most kizárólag a Netflix által gyártottakról beszélek.

Megoldható lenne, alig kerülne valamibe (szoftver fejlesztése), ez csak akarat kérdése. És meggyőződésem, hogy növekedne az előfizetők száma. Szerintem egyszerűen arról van szó, hogy mivel a kis piacokra nem figyelnek (még), mert van még a nagy piacokon bőven növekedési potenciál, ezért nem is gondolkodnak nagyon, hogy minimális energia- és pénzbefektetéssel megoldható lenne a probléma, ami az ő szemszögükből marginális (néhágy ezer, talán tízezer előfizető világszerte).

winnie - 2018. 01. 09. 11:50

én nem vagyok járatos semmilyen jogban, de még ha valaki rá is klikkel arra, hogy lemond minden jogról a felirat, akkor biztos, hogy nem formálhat rá semmilyen jogot? illetve mi akadályozza meg abban, hogy bármit csináljon vele, amit a netflix nem tud ellenőrizni, hogy máshova értékesítse vagy terjessze? és nyilván vannak itt olyan buktatók, amikre nem gondolod, de amit nem kockáztatnának.

egyébként, ha én felhasználó vagyok és netflix-sorozatot akarok fordítani, akkor egyszerűbb jelentkeznem náluk és pénzt kérnem a munkáért:)

Abraka - 2018. 01. 09. 16:06

“biztos, hogy nem formálhat rá semmilyen jogot? illetve mi akadályozza meg abban, hogy bármit csináljon vele, amit a netflix nem tud ellenőrizni, hogy máshova értékesítse vagy terjessze?” – de Winnie, ezek nagyrészt most is megtörténnek (torrent, feliratoldalak). Mégsem érdekli a netflixet. De akkor már miért nem csinál magának pénzt belőle?

“egyébként, ha én felhasználó vagyok és netflix-sorozatot akarok fordítani, akkor egyszerűbb jelentkeznem náluk és pénzt kérnem a munkáért:)”
Ezen múlna? Nem hinném, miért ne élne ezzel az, aki a friss Netflix sorozatokat fordítja ingyen? Én semmi mást nem akarok, csak hogy ne kelljen trükköznöm ahhoz, hogy 100%-ban élvezhessem a Netflixet.

Köszi a válaszokat amúgy, nyilván te jobban rálátsz a másik oldalra, én felhasználói szemmel közelítem meg.

Lizingrider - 2018. 01. 09. 20:51

Szerintem ennél is egyszerűbb lenne, ha a Smart TV-s és mobilos / tabletes appot alkalmassá tennének a felirat fájl betallózására. Nekem már az nagy kényelem lenne, ha nem kéne notebookot HDMI kábellel összekötni a TV-vel, hogy a Chrome alatt betallózott felirattal a TV-n nézzem a filmet / sorozatot, amikor ott van az UHD 4K-s TV-n a Netflix alkalmazás, csak éppen felirat nincs. Sajnos így tényleg a lényeg vész el, hogy a pénzemért 4K-ban, kényelmesen élvezhessem a tartalmat. Persze mindez pár ember beszélgetése, sajnos sem ez, sem az nem fog megvalósulni az általatok is kifejtett érdektelenség miatt.

Daniba - 2018. 01. 10. 17:33

Ha ez a laptopos megoldás van onnan már csak egy lépés a letöltés. Szomorú hogy ennyi pénzért ezt kapjuk

winnie - 2018. 01. 16. 09:27

Ezen múlna? Nem hinném, miért ne élne ezzel az, aki a friss Netflix sorozatokat fordítja ingyen?”

ezt nem tőlem kell kérdezni. aki fordítani akar nekik, az fordít. vagy tesz érte, hogy fordítson, bár nyilván nem úgy megy, hogy kopogtatsz és az fordítasz, amit akarsz. de talán arra a szintre is el lehet jutni. nem tudom, a fordításokba direkt nem akarok belelátni.

“de Winnie, ezek nagyrészt most is megtörténnek (torrent, feliratoldalak). Mégsem érdekli a netflixet. De akkor már miért nem csinál magának pénzt belőle?”

épp ez az. hogy a netflixet olyasmi nem fogja érdekelni, ami nem az övé:. viszont, ami az övé, azt nem fogja hagyni, hogy máshol felhasználják. le lehet lopni a feliratot a netflixről, azonban ha valakivel dolgoznak, akkor ott bizalmi viszony kell és jogszerű. ha csak parányi esély van arra, hogy bármiféle zűr lehet, akkor inkább nem mennek bele, nekik annyira nem fontos, hogy legyen felirat.

Snoopyzit30 - 2018. 01. 27. 20:58

@Abraka: “ahogy a feliratos oldalakra se kerülnek fel tömegével rossz fordítások”

Azon feliratos oldalakra, ahova nem kerülnek fel tömegével a fordítások az olyan oldal, hogy iszonyatosan erős minőségi szűrés van, vagy legalábbis nagyon erős :) Nem tölthet csak úgy fel bárki bármit. Egy idő után pedig a felhasználók megtalálják a megbízható oldalakat és csak onnan töltenek le, így már a kutyát nem érdekli, hogy más oldalakra mit töltenek fel. Persze ha körülnézünk találunk olyan oldalakat, ahol nincs semmi kontroll, ott hemzsegnek a rosszabbnál rosszabb feliratok és most nem csak a fordításra gondolok, hanem a feliratok formázása, teljesen igénytelen, nem figyelnek a helyesírásra, arra, hogy ne legyen túl nagy a CPS, a táblák tördelése megfelelő legyen, aztán a párbeszédjelölések és az idegen szavak írásáról és toldalékolásáról már ne is beszéljünk.

Értem én, hogy mire gondolsz, hogy jó lenne ha lenne a Netflixen felirat, de én pl. nem örülnék neki, ha fizetek valamiért és az tele lenne szemetelve mindennel. Akkor inkább maradok a letöltés + minőségi felirat választás kombónál. Egyébként én is a laptopomat kötöm össze a tévével (aminek van monitor funkciója), szóval vágom, hogy milyen maceráról beszélsz.
Még egy dolog miatt nem működne szerintem a saját felirat betöltése. Ahhoz, hogy tudjuk milyen felirat passzol az adott videóhoz, ismernünk kell a paramétereit, azt meg a felhasználók honnan tudnák?

Snoopyzit30 - 2018. 01. 27. 21:03

Az előző kommentemben részben @Lizingridernek is reagáltam (“Nekem már az nagy kényelem lenne, ha nem kéne notebookot HDMI kábellel összekötni a TV-vel”)
Bocsi, ezt nem emeltem ki a szövegben.

Winkie - 2018. 01. 28. 23:29

Elém dobta a Netflix a Damnation című sorozat előzetesét és meglepett, hogy magyar felirat volt rajta. Február 1-én jön a sorozat amúgy a felületükre, remélhetőleg így kap magyar feliratot.

winnie - 2018. 01. 29. 05:58

” meglepett, hogy magyar felirat volt rajta. F”

igen, ezt írtam feljebb, mint új sorozat, amihez lesz majd magyar felirat, amikor lemegy odakint és felkerül netflixre, mintegy azt jelezve, hogy készülnek feliratok (ráadásul úgy, hogy fél évvel korában nekiállnak), csak…

idioty - 2018. 01. 29. 17:21

Ahogy most megnéztem a Damnation trailerét magyar felirattal leesett, hogy ha jönnek a magyar feliratok, akkor kevésbé fogok nézni sorozatokat angolul. És ez így nem jó :D Mert már szépen fejlődik az angol tudásom :D

Lizingrider - 2018. 01. 30. 13:42

Idioty: szerintem ne aggódj emiatt. Valamikor nyáron újítottam meg az előfizetésem, azóta egyetlen új sorozat sem jött ki magyar felirattal. Lesz még lehetőséged az angolod csiszolására. :-)

Maya - 2018. 01. 30. 18:42

Sziasztok! Azt lehet már tudni esetleg, hogy az Orange is the new black 5. évadjához mikor lesz magyar felirat? Előre is köszi a választ!

bestyen - 2018. 02. 02. 16:16

Esélytelennek érzem, de azért megkérdezem. Az Altered Carbon-hoz van magyar felirat?

winnie - 2018. 02. 02. 16:44

á, dehogy…, én lettem volna az első, aki világgá kürtöli:(

Lizingrider - 2018. 02. 03. 07:29

Viszont talán valami tényleg megmozdult, mert a Damnation sorozaton kívül kb 15 film kapott magyar feliratot az elmúlt 2 hétben.

Borgery - 2018. 02. 07. 21:55

Sziasztok az icarus ci dokumentum film érdekelne feliratal tudna valaki segiteni?

Lizingrider - 2018. 02. 09. 15:06

Gotham második évad >> magyar felirat és magyar szinkron!!! Szokatlan ez, baromi jó lenne ha a második és további évadok is kapnának feliratokat, legtöbb esetben az elsőn van csak aztán slussz (Narcos, Stranger things) DE ez most rendhagyó és jó irány!

winnie - 2018. 02. 09. 16:42

az a baj ezzel is, hogy már minden felmehetett volna szeptemberben, még a 3. évadhoz is kész a felirat, plusz gondolom, a szinkron is kéznél van, de ki tudja, mikor kerül fel.

Bronson - 2018. 02. 13. 14:14

Hát ez még nagyon gyér, és ami van az is több okból is botrányos számomra.
Ha csak a az elmúlt év egyik legjobban kivitelezett sorozat fordítási minőségét nézzük….
Stranger Things. Istenem akik ezeket a részeket fordították egy perc fáradtságot nem vettek, hogy egy kicsit is odafigyeljenek.
Eleven, aki nem éppen egy keveset emlegetett mellékszereplő. A sorozatban “El”-nek becézik, na most ez magyar felirat szerint ” EN”. Ez sztem szánalmas, és már bocs de az én hiányos angol tudásommal is tisztán érthető hogy EL. Ehez nem kell az ELTE szakfordítója, tanulója legyek. Továbbá ha egy gyerekek főszereplésével készült filmben, többször maguk a gyerekek is kimondják hogy ” Son of a Bitch ” azt ne fordítsuk már úgy le hogy ” a fenébe”. Előfizettem. Megbántam. Csalódás. Várjunk még ezzel.

winnie - 2018. 02. 13. 16:39

Ha valaki beleöl sok-sok órát a fordításba, akkor van egy olyan érzésem, hogy még több percet fáradozik:) de itt nem értem a gondot. az, hogy valaki hogy dönt, az egy dolog, tetszik vagy nem tetszik, de ez nem minőségi kérdés, nem arról van szó, hogy nem érti, ami valóban rossz fordítást jelenthetne. az EN-t passzolom, de a feliratban eleven-eznek? mert az tizenegyet jelent, és elvileg azt fordítani kell, és akkor abból kell egy rövidítést kreálni, ami például lehet EN. mert az EL-nek nem lenne értelme magyarul. ha másképp nevezik, akkor nem szóltam, de nem nevezhetik TIZ-nek vagy EGY-nek. és akkor sok szótag nem marad. a son of a bitch pedig simán lehet fenébe, és még sok minden más is helyzettől függően, mert van, hogy kudarcot fejez ki, hogy valami nem sikerült. ha emberre mondják, akkor más a fordítása, mintha akkor mondanád, amikor rohansz, de a busz mégis elmegy az orrod előtt. előbbi esetben lehet “mocsok”, utóbbi esetben pedig “fenébe”.

Bronson - 2018. 02. 13. 16:58

Máshol látott, nem netflixen úgymond hivatalos forrásból kiadott verzióban a fordítás szerint, TIZI becenévre lett fordítva. Egyszer, talán kétszer bemutatkozás szerint angolul elmondja hogy az ő neve Eleven, onnan végig EL megnevezése, amit sehogy sem értek, hogy lett EN. A feliratban persze az Eleven, 11-re van fordítva. Tehát ez így nekem nagyon zavaróan nem stimmel.
Nyilván a Son of a bitch még a sorozatban is van olyan kontextus ahol megállja a helyét, de azért a fenében egy elég soft verzió fordításban, pláne állandósult jelleggel.
Egyébként nézd nyilván ennek a verziónak jobban örülök mint egy google fordítósnak, de számomra ez zavaró és csalódottságot keltő. Azt is elárulom hogy elfogult vagyok a sorozattal kapcsolatban, és maximalizmusom nehéz kielégíteni ebben. De egy netflixen kiadott verzió nem az ncore. elvárnék egy precízebb minőséget.

Bronson - 2018. 02. 13. 17:08

A Tizi is egyébként szintén hülyén hangzik de inkább értem mint hogy EN. oké rövidítés de azért na. sztem zavaró. De mindjárt neki futok a Narcosnak szerzek egy kicsit jobb élményt remélem

Szőke - 2018. 02. 25. 00:00

Külföldről miért nem érem el a Magyar feliratokat?

winnie - 2018. 02. 25. 07:00

Külföldről miért nem érem el a Magyar feliratokat?

gondolom, ez a koncepció. itthonról mi sem érünk el csak angol, román és német feliratot, plusz pár déli országét, ha van, a többi felejtős.

Balázs - 2018. 02. 28. 13:40

Már külföldről is elérhetőek a magyar feliratok (legalábbis itt Németországban nekem van)

Lizingrider - 2018. 03. 01. 13:39

8 új film (egy sem sorozat) került fel ma magyar felirattal és egy Barbie animáció magyar szinkronnal (is)

ikelemen5 - 2018. 03. 07. 13:51

Nyilván vak vagyok, de hogy tudok magyar feliratos tartalmakra keresni?
Koszi

Lizingrider - 2018. 03. 08. 16:17
Lizingrider - 2018. 03. 18. 12:58

Sziasztok! Nem keresetlen reklám a cél, de találtam és teszteltem egy aránylag kultúrált módot a Netflix feliratok TV-re küldéséhez. Előrebocsátom SAMSUNG UHD TV-m van, gyári NETFLIX appal, de az mint tudjuk nem kezeli az alternatív felirat fájlokat. A Google Chrome viszont igen és a Google Chromecast eszköz meg képes 1080 p-ben castolni a PC-n futó Chrome lejátszást. Most akciós az Extremben: https://edigital.hu/multimedia-lejatszo-android-mini-pc/google-chromecast-20-hdmi-streaming-media-player-stick-p417088

Vettem és kipróbáltam, a HDMI kábeles dugdosásnál egy fokkal jobb. Arra kell figyíelni, hogy átküldéskor a “Lap átküldése” opciót kell választani, különben a Chromecast saját lejátszója indul el ami meg nem fogja megjeleníteni a Chrome-ban betallózott subflix feliratot. MÉG EGYSZER: Ez is kissé macera, meg pénzbe kerül, de eddig ez a legjobb megoldás amit találtam, ameddig nem lesz mindenhez felirat!

idioty - 2018. 03. 18. 21:49

Engem most megleptek, hogy a Timeless rögtön magyar felirattal érkezett.

winnie - 2018. 03. 18. 21:59

a hetiben felkeruloknek erre eleg nagy a sansz a jelek szerint.

Daniba - 2018. 03. 30. 14:21

Picit OFf lesz. Nem tudjatok a The Titan miért nem került fel a magyar netflixre?

Lizingrider - 2018. 04. 05. 00:33

Unogs.com – on újra lehet Magyarországra szűrve feliratot keresni

Alexandra - 2018. 05. 01. 11:18

Szerintetek melyikre érdemesebb előfizetni a Netflixre vagy az HBO Go-ra? Jelenleg van HBO Go előfizetésem, de kezdek elégedetlen lenni a sorozatok mennyiségével és minőségével.

Elijah - 2018. 05. 01. 12:43

Nem teljesen illik ide, de gondoltam, érdekességként megosztom. Magyar szinkronnal is nézhető a Fűrész ötödik része a Netflixen.

Lizingrider - 2018. 05. 02. 13:32

Alexandra – a kérdés kicsit OFF volt, a válasz is, de legfeljebb winnie majd törli őket: szerintem a kettő nehezen összehasonlítható. Ha a magyar tartalom a szempont, akkor HBO GO, mert ott a felirat a minimum, de legtöbb esetben full szinkron van mindenen és van fent jópár színvonalas, csak ott megnézhető sorozat is (Trónok harca, Drót, Hatalmas kis hazugságok) A Netflix sokkal dinamikusabban bővülő tartalommal, de csak töredék részben magyar felirattal még kevésbé magyar szinkronnal rendelkező platform. Nekem mindekettő van, mindkettőben megtalálom azt ami tetszik, egyiket sem mondanám fel szívesen. Ami markáns különbség, az a technikai háttér és az alkalmazás felületek, felhasználói élmény. E tekintetben a Netflix fényévekkel az HBO GO előtt jár, arról nem is beszélve, hogy fő műsoridőben az HBO GO rendszeresen megakad, pufferel, sokszor 10-15 mp-ig, ami elgfogadhatalan, de december óta tartó ügyfélszolgálati levelezés ellenére sem sikerült az HBO-nak ezt megoldania. Elnézést az offtopic miatt!

Rob - 2018. 06. 10. 12:53

Az Unsolved trailere magyar felirattal megy. Jelentsen ez bármit is.

.lov. - 2018. 06. 12. 18:05

Champions S1 magyar felirattal.

Lizingrider - 2018. 06. 12. 18:27

Jó hírek ezek, én ezt várom már végre, hogy az új megjelenéseken legyen magyar felirat, főleg ha még Netflix saját gyártás, az még jobb. Reméljük ez valaminek a kezdete végre.

.lov. - 2018. 06. 14. 14:43

Marlon S1 szintén magyar felirattal.

Body - 2018. 06. 15. 10:43

Nem tudja valaki, hogy a Narcos S2 és S3-hoz mikor lesz magyar felirat elérhető?

winnie - 2018. 06. 15. 13:25

Lizingrider: ez a fura, hogy látszik, hogy nem a saját gyártások kapják, és nemsokára a good girls is felirattal fog felmenni. lehet, hogy ez valami universalos szerződés?

mert a legutóbbiak

marlon – nbc
Champions – nbc
Happy! – syfy
Timeless – nbc
Damnation – usa
The Sinner – usa

mind nbcuniversal csatornák.

jajli - 2018. 06. 16. 19:21

Nekem elment ettöl a Magyar Netflixtől a kedvem, Stranger Things 2 évad még mindig nincs felirat, Outsider 1 évad még mindig nincs semmi, és így tovább, Semmilyen koncepció nincs, a Románok mindenen ott vannak, én ezt nem értem, szóval egy hónapja nem fizetem ez így nekem nem éri meg. ez van. Sokáig azt hittem, hogy az újjakon fentleszünk, de semmi, néha csöppen valami de inkább semmi. Ez nem szolgáltatás, ugyanannyit fizetek mint a Román, Német, Francia, Angol barátaink akkor miért nem kapom meg ugyanezt? Tudom költői a kérdés….

winnie - 2018. 06. 17. 08:38

jajli: nem költői a kérdés, hiszen minden meg lett válaszolva feljebb. hogy a románok miért, hogy a tartalom miért, stb. eddig sem mondta denki, hogy a hazai netflix annak jó, aki nem tud még úgy angolul, hogy magyar felirat nélkül nézzen. nyilván azoknak, akiknek nem kell felirat, vagy elég az angol felirat, még a hazai kínálat is brutálisan sok mindennel szolgál.

rikardooo - 2018. 06. 18. 15:58

Unsolved magyar feliratos (maga a sorozat is, nemcsak a trailer).

Elijah - 2018. 06. 24. 20:27

Július 3-án jön a Netflixre a Good Girls első évada (magyar felirattal!).

Daniba - 2018. 06. 26. 14:19

Secret City hunsub

Elijah - 2018. 07. 01. 12:17

Elérhetővé vált a Netflixen a Gotham harmadik évada magyar szinkronnal és felirattal.

Elijah - 2018. 07. 06. 23:55

Magyar feliratot kapott a Better Call Saul harmadik évada!

tonks - 2018. 07. 08. 20:53

Hát ha már ott volt, lenyomtam a Good Girls 1. évadát magyar felirattal, és nem mondanám túl jó munkának. Nem vagyok jó angolos (épp csak próbálkozom mostanában 1-2 sorozatnál, hogy angol feliratot teszek alá) úgyhogy a magyar felirathoz vagyok hozzá szokva, de még így is feltűntek elég bántó hibák.
Például az egyik szereplő lánya fiúnak öltözve érzi jól magát, nem mennek bele a nemi identitás boncolgatásába, de egyértelmű a helyzet, az anyja pedig általában “child”-nak hívta, ami végig “lányom”-ként szerepelt a feliratban. Máshol kimaradnak szavak, le van rövidítve egy-egy kifakadás, néha pont olyan helyen, ahol az adott jelenet megértéséhez szükséges szó maradt ki a magyar feliratból (pl. egy teherautónál elhangzik angolul az empty szó, a magyarban viszont egyszer sem az, hogy üres).
Remélem nem ez lesz az általános a magyar feliratoknál, mert így végképp nem éri meg majd az előfizetés, a célközönség ennél jobb feliratokhoz van szokva.

Lizingrider - 2018. 07. 16. 19:02

Az első részt megnéztem a Good Girls-ből, szenzációs!

winnie - 2018. 07. 18. 09:08

Lizingrider: örülök, hogy végre rátalálnak a népek a sorozatra: http://www.sorozatjunkie.hu/2018/02/28/pilot-mustra-good-girls-1×01/ – ahogy írtam is a kritikámban, az év egyik legjobb országos pilotja volt nálam is a for the people és egy másik 8/10-es mellett, más kérdés, hogy az 1×04 vagy 1×05 közben kaszáltam is a sorozatot. ez is tipikus az a sorozat volt, hogy érdekelt volna, de az a közepesen jó, de nem mindig érdekes szint, ahova zuhant, már nem volt elég, hogy megragadjon a sokkal jobb názősök között.

Lizingrider - 2018. 07. 19. 23:18

winnie: Igen, nálam is volt olyan pillanat amikor azt mondtam, hogy kicsit ellaposodott, de szerintem ebben a karakterek mindent visznek, ráadásul nekem elég sok Braking Bad-es hasonlóság volt, emiatt külön szerettem. Továbbá a zene, a vágások és Manny Montana alakítása is nagyon jó, egy összességében kellemes, szerethető sorozat lett szerintem. – Magyar felirattal

winnie - 2018. 08. 09. 20:13

a the defiant ones-t feliratosnak listázza, de még nem néztem bele.

.lov. - 2018. 08. 23. 15:38

Great News S1 magyar felirattal

winnie - 2018. 08. 26. 07:29

marlon s2

Thomas - 2018. 08. 27. 02:07

The Night Shifttel mi a helyzet? Az első két évadhoz nincs felirat a Netflixen? Vagy már lekerült?

winnie - 2018. 08. 27. 05:08

fent elvileg teljes a lista, nem tüntetek el onnan semmit, de a night shift amazonos itthon, és ott nincs felirat.

Elijah - 2018. 08. 27. 22:25

A The Night Shift nincs fent a magyar Netflixen, de az ausztriaiaknál tavaly elérhetővé vált, és furcsa módon rögtön volt magyar felirat az első és második évadhoz. Azóta már a harmadik évad is megjelent náluk, szóval lehet, hogy ahhoz is készült felirat. Egyébként az az érdekes, hogy szinte sehol nincs fent a sorozat, mégis rengeteg felirat és szinkron érhető el hozzá.

Lizingrider - 2018. 09. 09. 23:49

Ezt a levelet kaptam tegnap: “We are writing to let you know that as of Monday, August 27th 2018 we will be switching to billing all members in Hungary in forint. This change is part of our ongoing work to improve Netflix for our members in Hungary.”

Ez vajon tényleg azt jelenti, hogy kicsit belehúznak a magyarításba (mert ezt leszámítva nem sok fejesztenivaló van a szolgáltatással kapcsolatban) vagy csak sima üzleti levél bullshit?

winnie - 2018. 09. 10. 02:15

én is kíváncsi vagyok. hátha előkészítik a terepet az igazi launch-ra:) álmodozni szép, persze. de valami oka csak van annak, hogy megnézték, hogy mondjuk mi van akkor, ha egy sorozat szinkronnal kerül fel.

human - 2018. 09. 10. 03:50

szerintem csak sima üzleti levél bullshit, megelőzve pár Eu szabályt.

winnie - 2018. 09. 10. 09:20

írhatták volna, hogy váltanak forintra, az az utolsó mondat nem lett volna kötelező. mármint szerintem nem a szabályozás miatt van.

Lizingrider - 2018. 09. 10. 14:30

Én winnie-nek drukkolok! :) Mármint reménykedem, hogy valóban megkezdődik egy komolyab restart, TV reklámokkal, és komolyabb lokalizációval. Mindez persze csak feltevés, találgatás, de ahogy winnie írta, álmodozni lehet meg kell is.

Lizingrider - 2018. 09. 10. 14:41

Mondjuk azon mosolyogtam magamban egy kicsit, hogy egy ilyen 3 mondatos levelet, ami (ha csak érintőlegesen) arról is szól, hogy fejleszteni akarják Magyarországon a szolgáltatást, szóval ezt a levelet is angolul írják, nem fért volna bele a budgetbe lefordíttatni magyarra.

László - 2018. 09. 30. 15:51

Salvation 2. évad,magyar felirattal.

Elijah - 2018. 10. 01. 20:05

Úgy tűnik, komolyan gondolta a Netflix az itthoni szolgáltatás fejlesztését, mert azóta már megvettek pár olyan sorozatot, amelyeknek biztos, hogy nagyon sokan örülni fognak. Valószínű, hogy pár hónapon belül mindegyik fel fog kerülni a kínálatba.

Spencer - 2018. 10. 02. 19:05

The Last Kingdom (S1-S2): magyar felirattal elérhető mától.

dochollywood - 2018. 10. 04. 13:29

Sziasztok!

Egy ismerősöm kérdéseit tolmácsolom, hátha valaki tudja.

1. Alapesetben Németországból is elérhető a fenti sorozatlista magyar felirattal?

2. Esetleg még ha itthon regisztrál és el is kezd valamit nézni, majd x nap után kint lép be, a “magyar tartalmat/felületet” kapja vagy a németet?

Köszi előre is az infót! :)

Elijah - 2018. 10. 05. 16:48

dochollywood:

1. Németországban egyik fentebb felsorolt sorozathoz sem érhető el magyar felirat.

2. Az itthoni kínálatot kapná meg, mert egy idei EU-s szabályozás miatt az uniós tagállamokon belül annak az országnak a Netflixét látod, amelyikre előfizettél.

Remélem, tudtam segíteni. :)

dochollywood - 2018. 10. 05. 22:21

@Elijah

Köszi, nem is keveset. :)

Lizingrider - 2018. 10. 07. 13:53

Elijah, nagyon titokzatos vagy, nem akarsz súgni miről van infód? Egyébként én leginkább annak örülnék, ha saját gyártású Netflix tartalommal kezdené a Netflix a magyarítást, azt meg sem kéne venniük.

Elijah - 2018. 10. 07. 15:01

Lizingrider: Túl sok mindenről nincsen infóm, de az unogs és más külföldi oldalak soka segítettek eddig. Azt biztosan mondhatom, hogy dolgoznak a lokalizáláson, mert elkezdtek jönni a feliratok a Lionsgate-es és a Paramountos filmekhez is, amire eddig nem volt példa. Még indiai produkciók is kaptak magyar specifikácót (megjelenés napján!).

Emellett még azt is tudom, hogy milyen filmek és sorozatok fognak jönni. Ha telefonon vagy tableten le van töltve a Netflix alkalmazásként, akkor csak rá kell keresni interneten arra a sorozatra vagy filmre, amit meg szeretnél nyitni az appban. Ha hamarosan felkerül, akkor megnyitja neked a Netflixes oldalt. Innen tudom, hogy érkezik például a Thor: Ragnarok is, csak hogy egy példát említsek a sok közül.

Spencer - 2018. 10. 08. 15:36

A Death Note (anime) összes részéhez elérhetővé vált a magyar szinkron, magyar felirat viszont nem.

dochollywood - 2018. 10. 14. 19:15

@Elijah

Megerősítve.

Az itthoni regisztrációmmal No-ban lép be az ismerősöm és a magyar “tartalmat” kapja.

(Lényegében a második anyanyelve a német, így a sok német szinkron/felirat miatt egy kész aranybánya neki amúgy is a Netflix.
Lévén a saját gyártású cuccok szinte mindig kapnak román és német “kiegészítőt” Magyarországon.)

Aaax - 2018. 10. 20. 16:50

Making a murderer S2 magyar felirattal!

ansife - 2018. 10. 29. 22:15

Vajon mikor várható egy sorozat 2., 3., vagy akárhányadik évadánál, hogy felkerül rá a felirat? A Grace and Frenkinél 2 évad, a Love-nál 1 évad van lefordítva. Vajon van remény, hogy hamarosan a többi is feliratozva lesz?

Elijah - 2018. 11. 07. 18:08

ansife: Szerintem hamarosan feliratozva lesznek a kimaradt évadok is. Gondolom, már több sorozathoz is kész vannak a feliratok, csak ülnek rajta. Nem lepne meg, ha a csehekkel együtt kapnánk majd az Originalokhoz magyar specifikációkat, tekintve, hogy a szlovákok és a horvátok mondhatni, nagyon leálltak a feliratkészítéssel.

Érdekesség: Elő van készítve a magyar Netflixre öt olyan vásárolt sorozat, amelyek többévadosak, és valószínű, hogy még január elejéig felkerülnek. Emellett jönni fog még egy anime is valamikor, amit elég sokan ismernek. :)

EndruSubs - 2018. 11. 08. 18:37

Sziasztok!

Mivel nem tudok máshol érdeklődni, ezért muszáj vagyok megkockáztatni az offtopicot.

Van itt esetleg olyan ember aki a Netflixnek fordít vagy fordított? Lenne pár nagyon fontos kérdésem hozzá, ha ez megoldható.

Köszönöm előre is. E-mail címem: cs.andras56@gmail.com

octopus - 2018. 11. 09. 20:03

The Sinner S02, magyar felirattal

goins - 2018. 11. 11. 11:56

Great News S2 magyar felirattal

winnie - 2018. 11. 19. 09:30

last kingdom S3

minike - 2018. 11. 19. 21:40

Nekem tűnik csak úgy, hogy az újabban kikerült, magyar felirattal, rendelkező sorozatoknál, mint a the sinner s02, making a murderer s02, csak a párbeszédek alatt van felirat, narrációs részeknél semmi?

idioty - 2018. 11. 20. 20:50

Sinner S02-t most fejeztük be, nem emlékszem ilyenre.

dochollywood - 2018. 11. 21. 11:20

Nightflyers előzetese magyar felirattal fut.

Arról lövésem nincs pontosan mikor érkezik a Netflixre, de a Blu-ray megjelenés febr. 12.
Én a helyükben addig nem várnék. :)

Elijah - 2018. 12. 06. 19:15

December 14-én jön a Gotham negyedik évada, amiből lehet arra következtetni, hogy ismét lesz hozzá magyar felirat és szinkron egyszerre.

winnie - 2018. 12. 07. 10:05

ehh, reménykedtem, de sem a pine gap, sem a bad blood nem feliratos – ahogy a maugli sem, pedig ütős lett volna:)

goins - 2018. 12. 07. 13:12

Messze van még az a bizonyos magyar lokalizáció,
nem kapkodják el.ROMA kap magyar feliratot?Hátha tud valaki valami biztatót.

winnie - 2018. 12. 07. 13:57

friss film tudtommal még sosem kapott, de sorozatból már volt két friss, de én direkt két olyat emeltem ki, amilyenre már korábban is volt példa, jöttek már máshol bemutatott sorozatok azonnal felirattal.

idioty - 2018. 12. 08. 08:16

Nekem az Outlander fáj, hogy nem jön ki felirattal. Úgy emlékszem, hogy tavaly minden részen egyből vagy 1 nappal később már volt rajta magyar felirat.

Elijah - 2018. 12. 08. 09:57

Sorozatok terén nagyon leálltak a feliratozással. Egy-két hetiben érkezőn kívül máshoz nem igazán érkeznek feliratok. Filmeknél viszont ez pont az ellenkezője, folyamatosan kerülnek fel, sokszor napi szinten. Ma például a Snitch és a Vampire Academy kapott. Az látszik, hogy már ott tartunk, hogy bármelyik filmstúdió filmjeihez jöhetnek feliratok (a Disney kivételével), szóval innentől kezdve az lenne a legjobb, ha nagyobb adagokban érkeznének. A legszomorúbb az, hogy már van jópár kész felirat, de jelenleg még ülnek rajtuk valamiért.

Hogy a sorozatok esetében mi a helyzet, arra nem tudok választ, de gondolom, azokhoz is érkeznek majd. Annyi biztos, hogy egy filmet sokkal könnyebben tudnak feliratozni, mint egy hétévados Gilmore Girlst.

Derecskei - 2018. 12. 09. 14:14

A Better Call Saul egyik része se feliratos. Most ellenőrzött.

winnie - 2018. 12. 09. 14:54

ez egy érdekes dolog, mert ugye, ha visszaolvasod a kommenteket, látni, hogy vannak/voltak feliratok – lehet, hogy ez is olyan, mint a fuller house, hogy eltűnt a feliratja?

Derecskei - 2018. 12. 09. 15:41

Winnie, mintha összefutna egy folyamattal. Ahogy jönnek ki a csatornák saját VOD tartalmaikkal, Sony, Fox, Paramount, stb., úgy fognak a jogok ide-oda vándorolni. Ez így a piacot nézve is elég meredek állapot, egyedül a HBO-nak tiszta a szándéka. Beszéltem szinte minden csatornával, és esetek többségében tesztelik a piacot. Majd a tartalmak függenek a felhasználói visszaigazolásoktól. Hát.. .

unrealnoise - 2018. 12. 10. 07:36

Nah tessék. Megmondtam. Mindenki megmondta. A t*kömnek készítenek vagy vesznek feliratot olyan cucchoz, amit nem ők csináltak. Felesleges pénz, meló munka, és én pl rohadt mérges is lennék, ha egyik nap még van felirat, a másik nap meg már nincs…

Csináljanak csak a saját cuccokhoz, aztán lecsó…
Már akkor is előfizető maradnék, ha mostantól akár csak minden _új_ Netflix cucchoz jönne felirat… a régiek többségéhez már van ugye nem hivatalos…

Most van mit nézni, előfizettem megint, de megint lemondom a fenébe a feliratok miatt, ha nem kapják össze magukat…

A HBO készített, vesz, csinál, olyanokhoz is, amelyeket nem is ők gyártanak, nem értem mit kell ezen ennyit bénázni…

Ahhoz képest mióta van Netflix itthon, igen vérszegény az egész…

winnie - 2018. 12. 10. 08:41

Derecskei: ne hidd, hogy ez így megy. vagy, ha így is megy, ez még annyira messze van, hogy nem nagyon van értelme feltételes módban gondolkodni ezekről.

egyrészt csatornák és stúdiók külön tészták. másrészt nem csak a felhasználók, de a platformok számára sem az a jövő, hogy csinálnak kismilliót magukból. pontosan tudják, hogy a netflix hatalmas előnyben van és utolérhetetlen – és hozza nekik a bevételt, ld. most fizettek 100 millió dollárt a warnernek egy év plusz friends-ért.

egyelőre csak a disney platformja vehető fixre, meg a warner akar egyet, de egy sony nem tudna mire alapozni, hacsak nem nemzetközit akarnak. de a lényeg, hogy ezek zöme csak könyvtér lenne, azokra meg nem olyan vonzó előfizetni. a disney évi 5 eredeti sorozatot és évi 5 eredeti filmet fog készíteni, ami nagy plusz lehet, és még az is benne van, hogy nem csak amerikában lesz, hanem nemzetközileg is, de a reach-e össze sem lesz hasonlítható a 130M+ felhasználóval, 10+ éves múlttal rendelkező netflixével, amelyik egy héten ad ki olykor 10 új sorozatot és 5 filmet. tudom, hogy ez mennyiség, de nagyon, nagyon más liga. még az amazon és a hulu is sokkal nagyobb lehetőségekkel bír, egy youtube red is több A-listás sorozatot csinál, mint egy Disney+.

de a disney brand még lehet, hogy megéri a felhasználónak előfizetni, és lehet, hogy mások is megpróbálkoznak saját szolgátlatásokkal, de nagyon nem ez a jövő, hogy hatalmas befektetéssel elindulnak, utána meg bíznak abban, hogy az ő konzervjüket fogják választani a 20 lehetőség közül a felhasználók. erre szerintem nem lehet alapozni.

“egyedül a HBO-nak tiszta a szándéka”

nem mondanám, még ők is nagyon sokat változnak. év elején ráfeküdtek az ovis, gyerek, tini és young adult tartalmakra, most az ázsiaikara is. bővülnek freeform sorozatokkal, az awesomeness tv anyagaival.

winnie - 2018. 12. 10. 08:48

unrealnoise: jaja, szerintem, ha csak a saját cuccokhoz lenne 0day felirat, akkor eléggé megdobódna az előfizetők száma. nem kis meló, de ennek kellene az első lépésnek lennie.

“A t*kömnek készítenek vagy vesznek feliratot olyan cucchoz, amit nem ők csináltak. Felesleges pénz, meló munka, és én pl rohadt mérges is lennék, ha egyik nap még van felirat, a másik nap meg már nincs…”

a fuller house is saját. gőzöm sincs, hogy mi lehet a háttérben, de szerintem nem gyártó függő. de persze az nagyon beszédes, hogy míg saját cucchoz szinte alig csinálnak feliratot, az nbc-universal sorozatai sorban kapnak. emiatt gondolkodom el, hogy ez hogy működik. ők kötik ki, hogy csak akkor adják az anyagot, ha minden piacon kap honosítást és meg van kötve a netflix keze? vagy a netflix akarja jobban nyomni más piacokon a saját anyagai helyett az nbc universal cuccait? (a good girls vagy a sinner felirata rendben van, a happy! is érdekelhet sok embert, de elég abszurd, hogy nálunk egy great news, egy champions vagy akár egy damnation feliratot kap. örülök, de ezektől nyilván nem kell nagyobb nézettséget várni.)

“Ahhoz képest mióta van Netflix itthon, igen vérszegény az egész…”

ha az ember úgy nézi, hogy ez egy prebéta, lehetőség az elérésre a valódi indulás előtt, akkor még mindig jobb, mintha nem lenne, mintha csak 2020. nyarán indult volna el 2017. eleje helyett. ha megtehették, hogy elindítják, szerintem nem baj, hogy elindult, még akkor is, ha nyilván frusztrál egy réteget, de mondom, lehet úgy tekinteni, hogy még nincs netflix. a lényeg, hogy valamikor elinduljon magyarul is.

Derecskei - 2018. 12. 10. 10:25

Winnie! Szerintem sokunk első kérdése Netflix kapcsán, miért éppen Románia? GDP? Nagyobb lélekszám, netán a kevesebb warez? – más kérdés a VOD jövője itthon és szinte bárhol máshol,csak az elmúlt két hónapban 2-3 emailt kaptam, melyik csati milyen platformot indít. Ugyanez globálisan újabb téma. A HBO kapcsán a szándék maga az irány, hogy forrásokat áldoznak a VOD-ra. Ezen a piacon, és ne feledjük a HBO Magyarország volt az első akik megjelentek ebben a blokkban meg a 90-es években..

winnie - 2018. 12. 10. 10:32

azt leírtam korábban is, hogy szerintem miért, és továbbra is tartom: azért, mert kétszerakkora a piac. nyilván hivatalos kommunikáció híján nem tudok linkelni (bár ki tudja, lehet, hogy volt a honi sajtóban szó), de szerintem nem véletlen, hogy K-KK-EU blokkban a 80M-s törökök, a 40M-s lengyelek és a 20M-s románok kaptak totális honosítást – előbbi kettőnek most készült el az első saját sorozata. 200 piacra egyszerre betörni eléggé nehéz feladatnak tűnik, már egy ország is lefoglal egy apparátust, de 200… mert nem csak fordításról van szó, hanem jogokról, és a netflix modellje utóbbi terén elég bonyolult. elnézve, hogy a románok még most is kapják minden réteg dolognak is a 0day feliratát, valamint a gyerekcuccokhoz a szinkront, vagy azt jelenti, hogy jól döntöttek, vagy azt, hogy bőőőőőven hagynak kifutási időt a kísérletnek, ami nagyon pozitív.

az HBO-nál ugye az az érdekes, hogy ott pont a mi régiónkban indult be az HBO GO és az HBO Europe, mint sorozatgyártó, csak most térnek át a spanyolokhoz és skandináviába.

Derecskei - 2018. 12. 10. 11:19

Szerintem mindenben egyetértünk! Felosztásra került a piac, minden joggal-teszem hozzá!

Elijah - 2018. 12. 10. 18:08

Úgy tűnik, van itt több tisztázandó dolog is:

1. A Better Call Saul magyar feliratai nem tűntek el, nekem legalábbis még most is megjeleníti.

2. Nem olyan egyszerű feladat a Netflix számára a lokalizáció. A filmstúdiók ugyanis eléggé bonyolulttá teszik ezt számukra, tehát ha meg is vásároltak egy filmet/sorozatot, kell hozzá valamilyen felirat vagy szinkron is. Az eredeti hang mindig alap szokott lenni, a többi nem igazán. Sokszor van, hogy egy ANGOL felirat nem vásárolható meg a kívánt tartalomhoz, ilyenkor pedig vagy az adott ország preferált nyelvén lesz specifikáció vagy sehogy sem (nálunk ez esetben az utóbbi). Tudok hozni példát ilyenre. A Something Borrowed című filmnél például nincs angol felirat, de van román. A Disney-sorozatok esetében szinte mindenhol csak angol felirat van, de nincsen német, francia vagy svéd, még román sem. És említhetem a The Hunger Gamest is, amit még mindig nem vettek meg hozzánk, viszont ahova igen, ott nem volt több saját nyelvű feliratnál/szinkronnál.

3. Még ha lenne 0-Day felirat a saját tartalmakhoz, mi változna? Mert az amerikaiaknál felmérték, és a felhasználók 80%-a preferálja a vásárolt produkciókat, és világszerte sem másabb a helyzet. Ebből kifolyólag érthető, hogy miért nem fektetnek hangsúlyt mindkettőre. Amíg a kultfilmek és a kultsorozatok több nézőt vonzanak, addig ne is számítsunk arra, hogy több lesz a feliratos Original tartalom.

4. Még mindig kevesen ismerik a Netflixet itthon. Aki jól megérti az angolt, és érdekli a streaming, az már előfizetett. Aki a torrentezést szereti jobban, mert bármihez hozzájuthat ezáltal, annak meg sem fordult a fejében. És vannak azok, akik magyar feliratra várnak, de még ha jobban megnőne a feliratok száma, akkor sem lesz sokkal több előfizető itthon. Mert jelenleg még rengetegen vannak azok, akik nem is hallottak a szolgáltatásról, ami azt jelenti, hogy a Netflixnek szüksége lesz egy HBO GO szintű reklámozásra, ha szeretne ismert lenni ebben az országban is.

Derecskei - 2018. 12. 11. 09:55

Elijah, tökéletes összegzés.

1. Sajnálom, hogy nem tudok képernyőképet küldeni, mert most ellenőrizve sincs felirat. Se pc, se mobil….annyi baj legyen, ha adsz egy mail címet, átküldöm.:)

2.3. Miként leírod, összegezve az általam tapasztaltakkal, a Netflix hazai terjedése jogok és szokások kérdése, én mint üzletpolitikát vizsgáltam a kérdést, és hasonló következtetésre jutottam. A dolog következő része pedig hogy a Netflix nem használ gerillakampányt(Mo.-n minek is), márpedig itthon az tud igazán sikeres lenni. Látom, tapasztalom.

4. Ha szakmailag meg kéne fogalmazni, akkor a Netflix idehaza kb olyan, mint ’88-89-ben a Mars csoki. Aki megtehette, akinek volt rá ösztönzése, az megszerezte, itthon és külföldön, de sokaknak csak amolyan plátói szerelem volt. Jó persze, jó, de vagy nem tud angolul, és különben is ott a warez vagy tud angolul, és drága…különben is ott a warez. Az hardcore kemény réteg valóban már évek óta használja, akik értenek hozzá, akik ösztönzésük nyomán napi sorozatfüggők, a többi pedig piac kérdése. A HBO valóban belehúzott, és voltam pár rendezvényen, konferencián ahol kiválóan látszik, milyen szándék mentén bontják egyre szélesebbre a hazai piacot. Én úgy tudom, egy dashboard magyarítás a Netflixen úton van, ami engem nem érdekel különösen, de sokaknak fontos…

derecskei - 2018. 12. 11. 10:03

Időközben a Narcos:Mexico is magyar feliratos lett, most ellenőrizve.

Elijah - 2018. 12. 11. 11:29

Nem is tudtam, hogy készül a Netflix teljesen magyar nyelvű oldala. Akkor jól feltételeztem, hogy jön a lokalizáció. :)
Én szoktam egyébként követni, hogy milyen filmeket és sorozatokat vesznek meg, és amiről jelenleg tudok, az több mint biztató. Nem annyira akartam mondani, mert jó, ha meglepetés marad, de van többtucat film a Warnertől, amit megvásároltak, és csak kiadásra várnak. Ilyen a Wonder Woman, a Dunkirk, az IT, a Justice League, a Mad Max: Fury Road, valamint még sok más, amit nem is említettem. Ilyenre eddig nem volt példa.
Emellett a Foxtól megvásároltak pár sorozatot, amik csak olyan helyeken vannak fent, ahol megtörtént a lokalizáció. Összesen hatot találtam, köztük a Prison Breaket, aminek mind az öt évada elérhető lesz. Szóval mi is számítunk nekik, különben nem tartanánk ott, ahol. Még feliratokat tekintve sem.

winnie - 2018. 12. 11. 12:33

Időközben a Narcos:Mexico is magyar feliratos lett, most ellenőrizve.

én nem látom nálam magyar feliratot hozzá.

Derecskei - 2018. 12. 11. 15:07

Elijah, a Prison Breaket a FOX+ vadul promózza, pont ma találkoztam vele. A dasboard több helyen megjelent, elsőként még 2016-os UPC-Netflix együttműködés kapcsán, igaz abból sem lett nálunk semmi. Máshol persze igen.

Winnie: listázza a keresés alatt, beleneztem és magyar, ami nálam a Better Call Saul esetében nem mondható el, pedig azt is listázza. Képet ide nem tudok tölteni, de ha van mail…

Elijah - 2018. 12. 11. 16:10

Derecskei: A Fox+ nem streaming szolgáltató, hanem egy műsorcsomag, mint az AXN Now. Mondok egy példát: az AXN Now elérhetővé tette a The Magicians-t, és pár hónappal később megjelent az Amazon Prime-on is. És ha egy helyre eladták, akkor miért adnák el máshova is? A Syfy sorozataival nem szokott ilyen történni. Tehát az Amazon Prime a sorozat hivatalos otthona.

Kihangsúlyozom, hogy a streaminget nálunk CSAK a Netflix, az HBO GO és az Amazon Prime biztosítja. Ők azok, akik bármit megvehetnek streamelésre exkluzívan. Elképzelhető, hogy bizonyos tartalmak több helyre is eladhatóak legyenek, de ez csakis a filmstúdión múlik. És mivel sokszor csak egy helyre lehet megvásárolni egy tartalmat és csak az év egy adott időszakában, nagy verseny megy azokért, amelyekre még nem csaptak le. Nálunk elmondható, hogy az igazi verseny az HBO GO és a Netflix között megy, szinte minden sorozatot megvettek eddig, amit lehetett.

Azt gondolom, hogy jelenleg a Netflixnek van a legjobb kínálata. Megvették a legnépszerűbb animációs sorozatokat (Gravity Falls, Star Wars, Young Justice, Steven Universe, csak hogy párat említsek), a legikonikusabbakat (That 70’s Show, Friends, Gilmore Girls, összes Star Trekes), az újabb nagy sikereket (Breaking Bad, DC-sorozatok), és ehhez fog hozzájönni még pár Foxos (Prison Break, Glee). Míg az HBO-nál vannak Showtime-osok, Freeformosok, Nickelodeonos szériák + a The Big Bang Theory és az érkező Modern Family. Szerintem elég jól látszik a különbség.

goins - 2018. 12. 11. 16:37

Narcos s2-s3 volt egy darabig magyar felirat de már nincs.

Derecskei - 2018. 12. 11. 21:41

Elijah, a FOX+ a FOX online műsorszolgáltatója, amely egy adott műsortárból, streamelve szolgáltat tartalmakat. Odaát is így van. És teljesen egyetértek veled, mármint a témák illetően, de pont az általad vázolt kusza film- illetve soroztsugárzási jogok miatt válik kaotikussá a helyzet, mezei felhasználó számára kiismerhetetlennek. Hiszen mindenki célja hogy kedvenceit egy gombnyomással élérje… – különben warez.

Winnie észrevétele a piaccal kapcsolatban rávilágít arra a tényre, hogy kis piac vagyunk, de annál bürokratikusabb jogokkal és eltérő szabályozással, ami csak nehezíti a dolgokat. Szívesen folytatnék a témáról egy kerekasztal beszélgetést, mert van benne potenciál,ám félek attól, a szolgáltatók hosszútávú elképzelései átírnák az előre képzelt forgatókönyvet…

idioty - 2018. 12. 11. 22:54

Nyílván sorozat függő vagyok :)
Viszont mióta (kezdetek óta) előfizetek a Netflixre, megváltozott a sorozat nézési szokásom. Régebben kerestem a jó sorozatokat, mára már csak azokat nézem, amelyik Netflixen elérhető. Vagyis pluszban még azt a párat, amit már évek óta nézek és nem érhető el Netflixen.
Nem tudom, hogy ez mennyire lehet így másoknál is.
És eleinte nagyon szenvedtem az angol tudás és felirat hiány miatt. Mára már simán megnézek egy sorozatot. Na jó, nem mindent, de úgy átlagban könnyedén nézek angol felirattal filmeket.

És a fő témába vágva: nekem sem érhető el a magyar felirat a Narcos:Mexicon.

winnie - 2018. 12. 12. 05:05

Narcos s2-s3 volt egy darabig magyar felirat de már nincs.

biztos? mármint nem tudom, nem kétségbe vonni akarom, de ezt nekünk még nem jelezték. vagy csak friss fejlemény? mert való igaz, hogy ha most felkerülne felirat a stranger things S2-re, akkor azt nem tudom, hogy mikor vennénk észre.

goins - 2018. 12. 12. 06:09

(Narcos s2-s3 volt egy darabig magyar felirat de már nincs.)

Tegnap volt rajta kb 30 percet aztán levették mind a három évadról a feliratot,utána már csak ismét az első évad került vissza.Horvát felirat is volt mellette.
Nem tudom ennek a magyarázatát de pont láttam hogy piszkálják.

Elijah - 2018. 12. 12. 10:42

Mivel a feliratok legtöbbször éjfélkor szoktak felkerülni (kivéve pár 9 órakkor érkező esetében), ezért gondolom, hogy valami hiba lehetett, és véletlenül váltak elérhetővé. Egyébként azt gondolom, hogy ha a Narcos további évadai és a Narcos: Mexico is kapott magyar feliratot, akkor valójában csak arra várnak, hogy valaki egységesítse őket. Ilyenkor merül fel a kérdés, hogy vajon még hány film és sorozat van, aminek kész a magyar felirata, de nincs ellenőrizve.

winnie - 2018. 12. 12. 10:59

igen, ezt ugye észrevettük anno, hogy van, hogy valamihez kész egy ideje a felirat, de még nem éles.

Elijah - 2018. 12. 12. 17:50

Most már be is lehet vésni a naptárba: január 1-én jön a Sons of Anarchy, a How I Met Your Mother, a Prison Break, a Family Guy és a Homeland magyar Netflixre. Mielőtt valaki megkérdezné, ez NEM spekuláció, ugyanis hivatalosan is megerősítette a lengyel Netflix, hogy ekkor jönnek (és ők ugye nagyjából ugyanazt kapják, amit mi). A Family Guy kivételével mindegyikből elérhetővé teszik az összes szezont.

iasvedo - 2018. 12. 13. 07:42

tud nekem segiteni vki, h mi a logika abban h az s2 / s3 feliratos de az s1 nem?? Pl outlander

winnie - 2018. 12. 13. 11:44

a wanted s3 is megkapta a feliratot.

winnie - 2018. 12. 21. 09:59

remélem, az ember, de a mai premierek sem kaptak magyar feliratot, még a nem saját, de most felkerülő cuccok sem.

Derecskei - 2018. 12. 22. 08:09

Winnie, ebben a 2-3 hetes időszakban biztos nem is kerül. És nyilván, a lokalizációra éhes felhasználók sem rohanozzák az előfizetési rendszert. Én már csak azért is örülnék magyar dashboardnak, mert a többiek óvatos tapogatózásaval együtt váratlanul felkavarná az HBO szuper de valljuk be elég kivételes helyzetét..

sankovari - 2018. 12. 28. 16:09

A Jóbarátok magyar felirattal van fent?

Elijah - 2018. 12. 28. 18:30

sankovari: Csak angol felirat van hozzá jelenleg. :(

Aranykuka - 2018. 12. 30. 07:15

Sziasztok! Az lenne a kérdésem hogy ha a tv applikación nézem a netflixet nem listázza az összes magyar feliratos filmeket csak egy részét ha laptopon lépek be ott kiadja az összeset.Miért? Köszi a választ előre is!!

Zsófi - 2018. 12. 30. 11:04

Törölték a SuperNetflix Chrome-kiegészítőt, tud valaki alternatívát a plusz feliratok beágyazására?

Derecskei - 2018. 12. 30. 18:35

Most néztem, nekem megvan! Igaz csak ritkán használom, de ott van…

Elijah - 2019. 01. 01. 01:58

Sajnos ismételten csak filmeket kaptunk magyar felirattal, de jó hír, hogy felkerült a How I Met Your Mother és a Sons of Anarchy összes évada, szóval az angolul tudók nem jártak rosszul.

Ákos - 2019. 01. 01. 21:41

Nincs arra valami lehetőség Netflixen, hogy kiadja, hogy mihez került fel újonnan magyar felirat?

dochollywood - 2019. 01. 06. 08:55

The Blacklist, stílusosan január 6-tól a 6. évad első része felirattal.
Ha minden igaz innentől hetibe.

goins - 2019. 01. 06. 16:40

Úgy vettem észre ha lesz egyszer magyar lokalizáció akkor biztos csehországgal együtt fog megtörténni, mivel szlovák,horváth feliratozás teljesen leállt mi meg azt kapjuk mint a csehek.

fokukac - 2019. 01. 09. 16:25

Úgy egy hete megjött a két új, befejező Timeless-rész, és egyből lett hozzá magyar felirat is.
Így kéne ezt, mindig…

dochollywood - 2019. 01. 09. 19:19

Picit off…

Tegnap még azt mondtam volna, hogy egy fecske nem csinál nyarat; ma már hezitálok. :)

Nemcsak a hét eleji Polar film előzetes kapott magyar feliratot a Netflixen, hanem a mai IO is.

Szóval lehet tényleg elindul valami. Filmes fronton mindenképp. :)

Elijah - 2019. 01. 09. 21:19

dochollywood: Ez szerintem csakis jót jelenthet. Eddig nagyon úgy tűnt, hogy mi csak a horvátokkal együtt kaphatunk feliratokat saját tartalmakhoz, de most néztem, hogy nincsen horvát felirat az előzetesen, szóval lehet, hogy nálunk egyre jobban be fog indulni a lokalizáció.
Filmek terén egyébként tényleg nagyon jól állunk jelenleg. Tény, hogy még vannak hiányosságok, de látszik, hogy özönlenek a filmfeliratok. Csak azt sajnálom, hogy sorozatok terén nem állunk ilyen jól, de egyszer annak is eljön az ideje.

szabi879 - 2019. 01. 10. 01:40

Hol tudom megnézni a két film előzetesét magyar felirattal?

winnie - 2019. 01. 10. 07:54

a filmek netflixes aloldalain, gondolom

EnBrain - 2019. 01. 10. 10:51
Netflixer - 2019. 01. 10. 14:36

Valóban úton van és alakul a magyar lokalizáció. A magyar “start” jelen állás szerint az év első negyedévében várható.

Elijah - 2019. 01. 10. 16:55

Akkor ideje lesz felkészülnünk, ugyanis a lokalizációnak nagyon sok előnye van. Amellett, hogy a legtöbb tartalomhoz lesz elérhető felirat (és szinkron?), az oldal felületét is magyarosítani fogják, valamint beindulnak a Netflix magyar nyelvű oldalai Instagramon és Twitteren is. Ami azt jelenti, hogy a kommunikáció hiányára sem panaszkodhatunk majd. Emellett jobb lehet ezzel a jelenlegi kínálat is (nem mintha eddig sem lett volna az).

Derecskei - 2019. 01. 11. 12:45

Erről már december elején írtam egy elemzést, ami nem jelenti, hogy ne tévedhettem volna. És most is fenntartok egy 10%-os,fél éves csúszást…

goins - 2019. 01. 11. 13:56

Ha lesz lokalizáció,akkor szerintetek leszerződött már a Netflix valamelyik helyi szolgáltatóval is?

Elijah - 2019. 01. 11. 15:56

goins: Azt, hogy leszerződött-e már valamelyik hazai szolgáltatóval a Netflix, még nem tudni, de 99%-ig biztos, hogy dolgoznak rajta. Az eddigi tapasztalatok alapján minden honosítás során volt valamiféle szerződéskötés, hogy egyre több emberrel meg tudják ismertetni a szolgáltatásukat az adott országon belül.

derecskei - 2019. 01. 14. 09:15

Egyben és objektívan kell látni az egészet. A sok dolog amit leírtam sok helyen, amit itt olvasok és ahogy az egész hazai streaming-piac reagál az elmúlt időszakban, elég egyértelmű. Mindenki a helyét és a piacot keresi. Nem véletlen, hogy a HBO az adriai leányvállalatát ennyire nyomja előre a térségben. Ma például egy rakás film került fel felirattal, hát persze, hogy horvát valamint cseh nyomvonalon.

dochollywood - 2019. 01. 16. 11:50

Black Earth Rising (jan. 25.)

magyar feliratos előzetes

unrealnoise - 2019. 01. 17. 07:49

Mondjuk ez a sok felirat sem fogja felrobbantani a netet. :)

A junkie-ek, vagy a kemény mag előfizethet, és szvsz fog is, én is nagyon valószínű, hogy most már évekig maradok…

És bár az amazonnál is vannak nagyon szimpi sorozatok, a lokalizáció nagyon nem megy nekik, és mivel jön a warner streaming, ezért remélem, hogy az HBO Go-t is kilőhetem, és helyette előfizethetek egy “warner go”-ra, aztán abban még több tartalom lesz.

Kettővel meg már elleszek. Igazából a netflix is elég lenne, sőt az újranézésekkel meg az új cuccokkal a HBO Go is kitartana sokáig, de néha ehhez, néha ahhoz van kedvem.

Ahhoz viszont, hogy tömegesen előfizessenek az emberek netflixre, sok szinkron is kell…

Vagy meg kellene tanulnia mindenkinek olvasni… De ezt hiába mondogatom sokaknak…

dochollywood - 2019. 01. 18. 09:35

Úgy tűnik a filmeknél nem számít az előzetes, mivel az IO sem törte meg a jeget.

Derecskei - 2019. 01. 18. 11:12

Az IO a szlovákoknál és románoknál is magyar felirattal van, gondolom hozzánk szokáshoz híven, délután érkezik a magyar felirat. Időközben a Nightflyers S1 is magyar felirattal érkezik február 1-én.

Lizingrider - 2019. 01. 18. 18:38

Nem érkezett, legalábbis 18:38-kor még nincs felirat rajta… Kicsit csalódott vagyok (nem kicsit)

Elijah - 2019. 01. 18. 20:16

Nem értem azt, hogy miért készül felirat Netflixen egy saját gyártású tartalom előzeteséhez, ha a megjelenés napján nincs hozzá semmilyen magyar specifikáció. Ez azért elég csalódást keltő, ha belegondolunk. Biztos van olyan, aki várta, hogy még ma megnézhesse, de magyar felirat hiányában ezt el kell halasztania máskorra. Persze megvan az esély arra, hogy később már lesz, de volt már arra példa, hogy jönnie kellett volna a magyar feliratnak, és végül nem jött.

goins - 2019. 01. 19. 14:58

Nagy a valószinüsége,hogy az io után a polaron sem lesz felirat.Érdekes ez az egész,semmi koncepciót nem látok benne de a netflixnél profik dolgoznak ők biztos tudják mit miért csinálnak:).

Lizingrider - 2019. 01. 19. 17:32

2017. márciusában indult ez a topic, azaz közel két éve beszélgetünk itt arról, hogy egy havidíjas magyarországi steaming szolgáltatás vajon mikor lesz valódi szolgáltatás, mikor ér el oda a Netflix, hogy nem 5-10 éves filmek, hanem az új megjelenések is elérhetők lesznek a célország nyelvén feliratozva.

dochollywood - 2019. 01. 19. 21:47

@Lizingrider

Azért vannak üdítő kivételek :)

Christine
Indignation

Egyik sem 5-10 éves film; moziba egyik sem jutott el hozzánk, lemezesen sem adták ki; fű alatt sem készült hozzájuk felirat…
Január óta viszont elérhetők Netflixen felirattal.

Peter - 2019. 01. 20. 12:34

Annyiban ezek nem kivételek, hogy nem Netflix saját filmek. Saját film nem szokott kijönni magyar felirattal a premiere napján. S ami érthetetlen, még akkor sem, ha az előzetese magyar. A legtobbhoz persze, mint most pl. a Close még magyar előzetes sincs. A Polar a következő nagy próbatétel….

winnie - 2019. 01. 20. 12:44

a fifty shades darker meg a split tűnik legfrissebb (külső) filmnek, ami magyar feliratos, illetve azt listázza.

de persze, ahogy nagyon az elején is értetlenkedtem, wtf, hogy ha van kapacitás, akkor miért nem csinálnak a sajátokra subokat. lehet, hogy a többire vállalt kötelezettség van, hiszen nem véletlen, hogy sorozatoknál a universal cuccaira kerülnek feliratok, de mi akadályozza meg őket, hogy akár késve is (felőlem 2-3 hónappal), de netflixes produkció kapjon. és az sem válasz, hogy majd jön egy N-nap, amikor egyszerre, minden saját cucc kap feliratot (mert ez még logikus lenne, még talán rációt is látnák abban, hogy nem fokozatosan csinálják), hiszen akad 2-3 netflix-film, amin meg van felirat.

Lizingrider - 2019. 01. 20. 13:44

Azért az is érdekes amit Dercskei írt fent: “Az IO a szlovákoknál és románoknál is magyar felirattal van” korábban én is tapasztaltam, hogy pl. Ausztriában a hotel WIFI-ről csatlakozva (osztrák IP tartomány) egy halom filmen volt magyar felirat amit hazaérve Magyarországra nem értem el (pl. Helix) és csak hónapok múlva lett elérhető. Szóval szerintem az IO esetében ott van az a felirat, csak hát miért pont Magyarországon lenne elérhető…

winnie - 2019. 01. 20. 13:48

volt, aki csekkolta, és ő nem látott a szlovák változaton magyar feliratot, így hajlanék arra, hogy valaki téved.

Elijah - 2019. 01. 20. 14:21

A Columbia és az Universal cuccai mindig magyar felirattal jönnek, ritkán van olyan, hogy csak angol érhető el hozzájuk. És az eddig fent lévők mellett van egy csomó, amit későbbre tartogatnak, köztük a fent említett stúdiók 2017-es filmjeit (az összeset!).

Amúgy egy példa új filmre: 24.-én kellene jönnie a 2016-ban megjelent Arrivalnek, és készült hozzá magyar felirat is. Tehát amihez tudnak, ahhoz készítenek feliratot.

dochollywood - 2019. 01. 20. 15:53

@Peter

Az 5-10 éves filmekre általánosságban reagáltam. :)

A Netflix saját gyártású filmjeit nem is helyezhettem volna el ebbe az időintervallumba, mert ha jól tudom az első a Beasts of No Nation volt, ami még négy éves sincs.

Derecskei - 2019. 01. 20. 19:24

A szlovák-román esetében én tévedtem, elnézést, személyesen nem ellenőriztem. Pont emiatt óriási hiba. Kértem, hogy nézzék meg ismerősök, ők azt írták van magyar felirat, a románt lekövetkeztettem, de hibásan. Tehát elnézést, a külföldi portálok azóta is úgy hozzák, hogy nincs az IO esetében sehol magyar felirat. Azonban most próbálom összeszeszedni, letesztelve, mik azok a címek, amikhez vannak magyar feliratok, csak éppen nem nálunk. Csak magam megnyugtatására. És nem kell hozzá streamer orákulumnak lenni, hogy tudjuk, az IO-hoz is kész a magyar felirat, kész a Polarhoz és az összes többihez is, de valamiért nem élesítették. Igazából el is engedtem a témát, hiszen Netflix esetében semmi sem úgy működik, mint kellene 2019-ben, egy progresszív piaci szándékban, lehetőségben és közegben. Így elnézést…

daniba - 2019. 01. 20. 20:56

Másnak is rossz ma este a minőség? Mostanában egyre többször van ilyen

Lizingrider - 2019. 01. 20. 23:27

Dercskei, szerintem semmi olyan nem történt ami miatt elnézést kéne kérned. Én kimondottan örülök ennek a fórumnak, így legalább egymás közt megoszthatjuk azt a minimális infót ami a birtokunkban van, hivatalos infó hiányában ez is valami. Most már legalább tudjuk, hogy máshol sincs elesítve a felirat, de legalább valószínűleg van hozzá, nem úgy mint a Close, Bird box. Bright esetében.

Derecskei - 2019. 01. 21. 10:39

Már csak azért érdekel, hogy az elkövetkező hónapokban miként cselekszik a Netflix, mert annyira irreleváns módon áll a magyar (cseh) piachoz, miközben látszik és ismert hogy a háttérben rengeteg dolgot előkészített, érdekel a végkifejlet. A Bird Box-hoz még trailer szinten sem volt magyar vonatkozás…

Elijah - 2019. 01. 21. 17:24

Én úgy tudom, hogy Ausztriában sok olyan Columbia-film kapott magyar feliratot, amelyek eddig még egyszer sem voltak fent nálunk Netflixen. Ezeknek a legnagyobb része pedig már több mint fél éve csak arra vár, hogy valamikor felrakják. Azt észrevettem, hogy a legtöbb elérhető az itthoni Amazon Prime kínálatában, szóval lehet, várni kell arra, hogy levegyék őket onnan, és utána már nézhetjük is őket Netflixen.
A rengeteg film mellett még a The Night Shifthez készült felirat, de nagy a valószínűsége, hogy mi már nem fogjuk látni a kínálatban, tekintve, hogy a Netflix nem nagyon vásárol befejezett sorozatokat. Egyébként érdekes, mert csak az USA-ban, az Egyesült Királyságban és a német nyelvű területeken tették elérhetővé, mégis rengeteg felirat van hozzá.

Elijah - 2019. 01. 23. 18:40

A honosítással kapcsolatban: Ma jelentek meg a Netflix februári premierlistái, ami azt jelenti, hogy ezen a napon már tudni lehet, mik azok, amiket megvettek, hogy később megjelenhessen a kínálatukban. Filmeket most nem vásároltak, de sorozatokat igen. Szóval a korábban említettek mellé jönni fog az egyik legnépszerűbb gyermeksorozat és napjaink egyik leghíresebb sorozata. Emellett pedig a Warner filmjei is nagy számban jönnek. Ez szerintem egyértelművé teszi számunkra, hogy elkezdtek figyelni a magyarokra, és az idei évben a magyar Netflix is be fog indulni.

idioty - 2019. 01. 24. 06:32

Hol lehet megnézni, hogy Magyarországon mi lesz elérhető februárban?

winnie - 2019. 01. 24. 07:01

idioty: sehol? passz, ezek a listák sem, hiszem, hogy hivatalosan kiadottak, de itthon még nem jönnek ilyen cikkek. általában minden cucc oldalán ott az infó, de nem hiszem, hogy az ember egyenként keresgetni fog. nagyjából egyébként a kinti listából lejön a hazai premierek egy része, amik globálisak.

goins - 2019. 01. 24. 10:59

Luna Petunia Netflix original mese megy az m2 csatornán gyermekem nagy örömére,magyar szinkronnal.:)

Elijah - 2019. 01. 24. 11:44

Én a lengyel és a román premierlistát veszem alapul. Mivel nagyon gyakori, hogy hasonló időpontban kapjuk ugyanazt a tartalmat, mint ők, ezért általában biztosra veszem, hogy nálunk sem lesz másképp. Persze voltak és vannak kivételek, ezt elismerem.

Én egyébként le szoktam ellenőrizni Netflixen, hogy megjeleníti-e az adott tartalom oldalát, ha nincs még fent a kínálatban, és ha igen, már biztosra tudom venni, hogy valamikor jönni fog. És nézegetni sem nagyon kell, mert ha vesznek filmeket, akkor csak egy nagyobb filmstúdiótól szoktak, majd legközelebb egy másiktól, és így tovább. Most nem volt ilyen, de három sorozatot megvettek, ebből kettő ismert gyereksorozat, egy pedig egy ismert amerikai széria.

Aki még így sem bízik ebben, az keressen rá telefonján például a Glee és a The Office netflixes oldalára, és nyissa meg az alkalmazásban. Onnantól érthető lesz, hogy mire gondolok.

winnie - 2019. 01. 24. 11:48

ehh, arról lemaradtam, hogy az expanse már eltűnt a netflixről. de még nem jelzi az amazonon, hogy jönne itthonra.

Elijah - 2019. 01. 24. 14:56

Szeptember végén lekerült a Netflixről, de több külföldi portál szerint már február 8-án mindenhol elérhetővé teszi az eddigi szezonokat az Amazon Prime.
Egyébként nagyon sokan panaszkodnak amiatt, hogy a Netflix nem jelzi elég làthatóan, ha lekerül egy sorozat. Nem egyszer volt már olyan, hogy valaki meglepődött, mert nem tudott arról, hogy egy film vagy sorozat el fog tűnni a kínálatból. Most például az Elementary első és második évadával történt ez, ami teljesen érthetetlen, mert a többi továbbra is elérhető.

unrealnoise - 2019. 01. 25. 02:51

Igazáböl a Netflix nagyon fapad.
Lehetne kategóriánként kérni, hogy miről értesítsen, etc.

Mondok példákat. Jelöld meg a krimiket meg a sci-fiket kedvenceknek, és azokról csipoghatna a rendszer…

Aztán ha abszolút nem érdekelnek a rajzfilmek, akkor minek jeleníti meg őket? A Netflixnek fontos, hogy minnél korábban néznivalót találjon az átlagnéző, de közben nem tudom kiiktatni a totál érdektelen dolgokat….

Lehetne mondjuk olyan, hogy becsillagozom az M. Night vagy David Fincher rendezőket, és ezzel fel is íratkoznék rájuk, a rendszer meg értesítene, ha felkerül a Fight Club, a Mindhunter, vagy a Glass…

Totál dedós az interfész, dollármilliókat költenek hülye okosvasakra, mesterséges intelligenciára, ami kiszűri mi kell nekem, de ezeket a fentiekkel ki kellene egészíteni.

Aki nem használná, az nem, de nekem aki elég nagy junkie is vagyok, tök jól jönne…

De a HBO Go is parádés, most már nem lehet megnézendőkbe rakni valamit, hanem “kedvencelni” lehet. De minek, ha mellette ott az 5 csillagos értékelési rendszer? Plusz egy megnézendő filmet kedvenceljek? Miért nem lehet lekérni mire hány pontot adtam? Talán mert lehet újranéznék valamit, ha már új érdekes cuccot nem találtam?!

Néha úgy érzem totál ostoba emberek terveztetik meg ezeket, és komolyan néha úgy érzem, még hülyének is nézik a nézőt, a fizető nézőt. Nem csak ezek miatt, hanem mert pikpakk levesz a Netflix is ezt-azt, mindenféle értesítés nélkül, miközben az olyan agyonhypeolt cuccokról, mind a Bird Box, nah azt tudják jelezni minden szinten… csak ugye azt meg felesleg már…

Szomorú…

Sosem érjük el egy Kodis média-rendszer áttekinthetőségét, kereshetőségét… pedig ezért fizetünk is…

winnie - 2019. 01. 25. 04:53

nekem az a kedvencem, amikor este értesítést küld arról, amit nappal már végignéztem:)

“Igazáböl a Netflix nagyon fapad.
Lehetne kategóriánként kérni, hogy miről értesítsen, etc.”

én azt veszem észre, hogy mindez szándékos. mármint, hogy konkrétan azt sem jelzik, hogy mi érkezett (mert a new additions egy vicc) és mi megy el. mint ahogy a személyre szabott “popular” dolgok, ahol nekem pár napja abszurd módon a Vexed is ott van. (persze mondták, hogy nem useri népszerűséget jelent, de akkor is). szóval elvileg minden hiányosság mögött van/lehet valami filozófia.

és az eredmények láttán, nekik van igazuk.

(más kérdés, hogy én is jobbat szeretnék, de a lényegre jó, és nem akarok a felületén pár másodpercnél több időt tölteni, meg böngészni. nézem azt, amit akarok, illetve ami ott van a “Folytasd” listában.)

daniba - 2019. 01. 25. 08:41

Azt még mindig nem tudom megérte, hogy miért nem dobja fel a netflix a heti premiereket. Full vicc, hogy előtte egy honlapról kell megnéznem és egyenként rákeresni az alkalmazásban.

EnBrain - 2019. 01. 25. 09:23

Ahogy várható is volt a Polar-on sincs magyar felirat. :(

EnBrain - 2019. 01. 25. 09:26

..és “persze” a Black Earth Rising-en sem..

kodirado - 2019. 01. 25. 09:48

A Polar című premier filmen sincs magyar felirat, annak ellenére, hogy az előzetesén volt. Idei év elejétől érezhetően, látványosan lecsökkent a filmek, sorozatok magyar feliratozása(a tavaji év végéhez képest). Lehet, hogy a nagy kezdésre (honosított Netflix) készülnek és ez a “vihar” előtti csend?

unrealnoise - 2019. 01. 25. 14:19

Winnie:

Ó, én azért sokat tudok hezitálni, hogy mit nézzek…

Arra pedig jobb lenne egy szűrő.

Nem. És nem. Nem minden mögött van logika. Ott van a YouTubeon az értékelési rendszer. Régen 5 csillagos volt. Az jó volt. Egy ideje lecserélték. Tehát a youtube szerint csak olyan videók léteznek, ami vagy tetszik, vagy nem. Én ennél bonyolultabbnak, és összetettebbek látok mindent, de biztos, hogy árnyaltabbnak. Vicc, hogy itt tartunk. Mintha az lenne a cél, hogy véletlenül se gondolkozzon az ember, nyomj egy gombot, aztán lecsó. Netflixnél ugyan ez van ..

Még további logikátlanság, hogy lokalizált tartalmat semmivel nem tudok szűrni, nem lehet szétszedni őket. Tök jó, hogy a lokalizálatlannál lehet, de utána megint le kell csekkolni, mihez van felirat és mihez nincs…

Vagy csak a feliratosakat böngészni, de az a világ legbénábban kitalált dolga.

Értem én, hogy ha sok felirat lesz, akkor csak nézi rajta az ember a cuccokat, és csak bejelöli őket, aztán kész, erre a
nézősekre való tájékozódásra van a sorozatjunkie, a trakt, IMDb, stb, de azért amennyi pénzt belelapátolnak az emberek ebbe, talán nem ártana az UI-t átgondolni, mert ennyi pénzből ez botrány…

Ha a Netflix nem kapja össze magát feliratozás ügyében marad a HBO Go meg egy nagy HDD Kodival, pedig azt hittem erről már lemondhatok végre…

Most már kivárom előfizetve a köv nagy frissítést, már ha lesz…

winnie - 2019. 01. 25. 15:02

filmeknél én is hezitálok:)

egyébként nyilván egyetértek, én sem azt mondom, hogy értem a logikát, csak naivan feltételezem, hogy van benne. kell lennie. olyan nincs, hogy ne legyen. a youtube is remek példa, mert kábé két-három évente csináltak olyasmit, ami a szememben durva visszalépés használhatóségi szempontból (ergó nem értem), de nekik biztos, hogy valamit (olyan tényezőt, ami nekem irreleváns) optimalizál vagy maximalizál. csak rohadtul nem kommunikálják. ahogy a netflix sem mondja meg, hogy ez vagy az miért nincs, miért nem teszik kényelmesebbé a felületet. biztos, hogy nem azért, hogy nekünk szar legyen – inkább azért, hogy nekik jobb, és tudják a tapasztalat alapján, vagy legalábbis bíznak abban, hogy a user számára nem lesz a dolog válóok.

nálam is felülírják a pluszok a mínuszokat, de ezek az apróságok az ember bőre alá férkőznek, annyira bosszantóak.

winnie - 2019. 01. 25. 15:06

de ha már itt van más is, pár gumicsontom, amit nem értek, de hátha csak én csinálok valamit rosszul.

1.- mi lett a recently added-listával? eddig is szar volt, még a külön linkemen is, de most végképp.

2. pár hónapja még jó volt ez a link a magyar tartalmak listázására: https://www.netflix.com/browse/subtitles/hu

most meg automatikusan ide visz, ha könyvjelzőből nyitom meg: https://www.netflix.com/browse/subtitles – hogy ki kelljen választanom a legördülő menüből a magyar nyelvet, ami után az /hu-s linkre visz. ezt miért változtatták meg…? vagy én vagyok béna?

3. ez mi a franc? miért vannak cuccok kisötétítve?

régen értékeltem a netflixen, meg mondjuk olykor az indiai filmeket meg pár kaszált sorozatomat lehüvelykujjaztam, mondván, ne sorolja előre őket, de aztán elég kontraproduktívvá vált az egész, így leszedtem minden értékelést. szóval nem azért csinálja, mert nem szeretem őket. sőt, a scott pilgrim benne van a nézésre váróim között. egy resident evil-filmet épp nézek, a secret city-t végképp nem értem.

4. mit keres a salvation s2, a the apostle vagy a to the boys i’ve loved before a new release-ek között a fő oldalamon, ráadásul az első között?

Elijah - 2019. 01. 25. 16:04

1. Én szerintem mondtam már korábban valahol, de akkor megismétlem: Minden Android-készülékkel rendelkezőnek van az alkalmazáson belül egy Coming Soon szekció, ahol két héttel előre jelzik, hogy mivel fog frissülni a kínálat. iPhone-osoknak még nincs erre lehetősége, de ez nyilván idővel változhat. Bár az igaz, hogy még mindig egy csomó mindenről le lehet maradni, ha nem nézel napi szinten külső oldalakat.

2. A Netflixnek valóban nem megy a kommunikáció. A gond az, hogy ez majdnem mindenütt ugyanígy van. A felhasználóknak mindig ugyanazt válaszolják (“Nincs erről információnk, de amint lesz, értesítünk róla mindenkit.”), tulajdonképpen semmi értelmes választ nem kapunk tőlük. Egyszer beszéltem velük a magyar lokalizációról (megjegyzem, hogy ezt igyekeztem minél egyszerűbben, érthetőbben megfogalmazni), melyre azt válaszolták, hogy a feliratokat listázó oldalon meg tudom nézni, mihez van magyar felirat. És ez egyáltalán nem tartozott bele a kérdésembe.

3. A New Release kategória teljesen logikátlan, és többségben nincs sok értelme, mert akármit képesek oda berakni. Kíváncsiságból utánanéztem, mások tudják ennek az okát, de úgy tűnik, senkinek sincs erre magyarázata.

Bár a fentiek negatívumnak számítanak, a pozitívumok még így is többségben vannak. Számomra addig jó a Netflix, amíg megvan a lehetőségem arra, hogy szinte akármit meg tudjak nézni. Jelenleg is nagyon hosszú a watchlistem, és nem hiszem, hogy valaha is a végére érek, ha továbbra is így özönlenek a tartalmak a kínálatba. És szerencsére a sok konzervtartalom mellett sok újdonságot is lehet találni, így azt sem lehet mondani, hogy az Amazon Prime példáját szeretnék követni.

qasu - 2019. 01. 25. 18:54

Kíváncsi lennék mennyi előfizető van Romániában ,mert ott mindenhez van felirat.Döbbenet mennyire gyenge a magyar netflix 2 év után,tudom tanuljak meg angolul.Szeretném egyszer megélni ,hogy a tartalom negyede elérhető lesz felirattal.

winnie - 2019. 01. 25. 19:09

qasu: nem azért van mindenhez ott felirat, mert sok az előfizető, hanem azért, mert kétszer akkora a piac, mint a mienk, így előbbre vették, mint a lengyelt és a törököt. ahhoz képest, hogy a magyar lokaalizáció még nek indult el, készült 50+ sorozat és 200+ film felirat (előbbi ugye évadok számát tekintbe több százat jelent), de míg nem leszünk prioritãsok, addig nincs mit tenni.

EnBrain - 2019. 01. 25. 20:39

HA jól számoltam a ma reggel, akkor jelenleg 381 db cím (ami azt jelenti, hogy egy darab cím alatt érthetünk több évadnyi magyar feliratos tartalmat is) van, ami magyar felirattal jelenik meg… Sajnos egy hete eggyel volt kevesebb (igen, mazochista vagyok :) ), szóval ez a hét nem rólunk szólt!

Elijah - 2019. 01. 25. 21:10

Hogy őszinte legyek, én egyre bizakodóbb vagyok. Az eddigiek alapján úgy tűnik, hogy nagyon sok népszerű sorozat fog érkezni. Ugye január 1-én megkaptuk a How I Met Your Mothert és a Sons of Anarchyt is. Ehhez jön még hozzá a Homeland, a Family Guy és a Prison Break valamikor. Animék terén a Bleach és a Dragon Ball Z várakozik. Valamint most januárban vették meg a H2O: Just Add Watert, a Wolfbloodot és a The Walking Deadet. Ez azért elég jól hangzik. Nyilván valaki mondaná, hogy ennek mégis mi a jelentősége, hiszen mindig jönnek sorozatok. De ha belegondolunk, akkor ezek már kicsit híresebb sorozatok (mint a Breaking Bad például), amiket más országokban már évek óta tudnak nézni Netflixen, hozzánk viszont csak idén jönnek. Nem hiszem, hogy ez véletlen lenne, és a Netflix úgy gondolta, hogy miért ne. Tudatosan dolgoznak azon, hogy változatosabbá tegyék a kínálatot.

unrealnoise - 2019. 01. 27. 07:27

Elijah: Jah, tök jó. Kár, hogy szvsz eddig sem a néznivaló sorozatok számával volt gond, szvsz itt sem panaszkodik ezzel kapcsolatban senki…

Továbbra is: nekem már csak a Netflix cuccokért is megérné az előfizetés, ha lenne mindenhez felirat, ami a sajátjuk. Annyi jó dokufilmjük, sorozatuk van, hogy azt sem tudnám, melyikkel kezdjem…

Az, hogy ez is meg az is fent lesz angolul, hát csodálatos, az nem sok előrelépés szvsz, mert ahogy mondod, azért ennyi előfizető mellett ez lenne a minimum, sőt… Azért van egy csomó nagyobb ország, akik szinkront is kapnak, mi meg még feliratokat sem, a kommunikáció a béka segge alatt (mióta is szerződtek a feliratok készítésére? hol is osztják meg, mihez lesz, mihez készül, etc? jah, hogy sehol értem…)

Inkább nem megyek bele… Tudom, kis piac, meg apám töke, persze, csak közben az is tény, hogy pont az ilyen kis piacok előfizetői tudják megnyomni az előfizetői számot, az USA-ban nagyon növekedni már nem fognak tudni…

winnie - 2019. 01. 27. 08:52

a kommenetre reagált a magyar feliratos néznivalókkal kapcsolatban – azok kapcsán szokott lenni panasz. ott mennyiségi gond nincs, csak frissességi. aki csak valamit nézni akar, annak jó a netflix, de…, azért vannak igényei az embernek.

“ovábbra is: nekem már csak a Netflix cuccokért is megérné az előfizetés, ha lenne mindenhez felirat, ami a sajátjuk. Annyi jó dokufilmjük, sorozatuk van, hogy azt sem tudnám, melyikkel kezdjem…”

ez az, amivel szerintem minden nem előfizető így lenne, ezért is durran el a fejem attól, hogy mások kapnak feliratok. mert ha nem is vagyunk fókuszba, de készülnek feliratok, akkor sem látom értelmét, hogy miért nem olyanokhoz, ami csak és kizárólag itt van és máshol nem is látható. ha van is mögötte logika, ahol fent feltételezem, elég fura lehet, mert nem hiszem el, hogy ne profitálnának abból, hogy nem ülnének a saját cuccaik honosításán. az biztos, hogy még a letöltőkből is szerezhetnének, ha 0day feliratok lennének, és akkor az kész haszon…

winnie - 2019. 01. 27. 08:59

viszont: az amerikai előfizetők száma még mindig elég szép mértékben nő, szóval arról sem kell lemondaniuk, ráadásul ott most kell nyomulni, hiszen nemsokára érkezik pár versenytárs.

ami a kis piacokat illeti, ott szerintem csak az a gond, hogy túl sok van. valahogy muszáj sorrendbe helyezni őket, ha nem mindet egyszerre akarják megtéríteni. gondolom 2016-ban valaki felvázolt egy ütemtervet, és annak mentén haladnak. azon mi is rajta vagyunk. valahol.

Lizingrider - 2019. 01. 27. 10:47

unrealnoise és Winnie véleményét osztom: Netflix saját tartalmakat kéne előre venni, én ezek miatt fizetek elő és bohóckodok subflixes feliratok letöltésével + a notebookom összekötésével az egyébként UHD-s beépített lejátszós TV-mel, hogy maradéktalanul élvezhessem az olyan címeket, mint Bird box, Bright, Close, IO, és sorolhatnám. Tehát a gond, hogy az egész a lényegét veszti el igy, mert pont azért fizetsz elő, hogy csak a tavszabályzót kelljen nyomni és kiválasztani mit nézel, nem feliratot vadászni, kábeleket dugdosni stb. Ennél lényegesen egyszerűbb a torrent, mert a NAS-t látja a TV-m ott legalább kábeleket nem kell dugdosni. De nem, én fizetek és bénáskodom, hogy a Netflix steamelje a tartalmat amihez levadászom a feliratot… Csodás

Elijah - 2019. 01. 27. 11:06

Azért azt hiszem, hogy ez egy elég érdekes előrelépés: A szlovákoknál ma jelent meg a Smurfs: The Lost Village magyar felirattal és szinkronnal. Eddig ez az első, hogy egy viszonylag új animációs filmhez kaptunk szinkront. Reménykedjünk benne, hogy ez azt jelenti, a jövőben több szinkronos tartalomra is számíthatunk.

Elijah - 2019. 01. 27. 13:03

Én teljesen megértem, ha valaki szerint a saját gyártásokat kell előrevenni, de azért nem szabad elfelejteni a következőt sem: A Netflix nem csak ennek köszönhetően szerzi a felhasználóit. Számukra ugyanolyan fontos jelenleg az is, hogy a vásárolt tartalmakból mi elérhető és milyen szinkronnal, felirattal. Amíg az emberek többsége azért regisztrál fel Netflixre, mert megtalálják a kínálatban a legnagyob kedvenceiket, addig nem érdemes arról beszélni, hogy miért nem csak az Originalok számítanak. Felmérések mutatták ki, hogy az amerikai felhasználók 7%-a csak a The Office-t nézi, 4%-uk csak a Friends-et. Ha ezeket összeadjuk, akkor az amerikai netflixezők 1/10-e nem is érdeklődik más tartalmak iránt. Másik érdekesség, hogy ez a két sorozat vagy az a hír, hogy a Harry Potter érkezik a Netflixre több kommentet szül, mint az, hogy megjelent a Polar pénteken.

Nyilván én is úgy gondolkodnék, hogy inkább legyenek az Originalok elérhetőek először magyar felirattal, hiszen egyértelmű, hogy ezzel IS tovább növelhető a magyar előfizetők száma, de ne feledkezzünk meg arról sem, hogy ezt egészben kell figyelni. Valahol szinte alig van feliratos tartalom, nálunk már van 4000-ből 400. Még akkor is, ha ezek a tartalmak nem olyan frissek, nem pont az a lényeges, hogy nekünk van? :) És természetesen azt is érdemes kiemelni, hogy bár van a Netflixnek jópár sikersorozata (Stranger Things, 13 Reasons Why, Orange is the New Black), de emellett vannak egyéb tartalmaik (Breaking Bad, Sherlock, The Flash), és ezek is ugyanúgy vonzzák az előfizetőket.

Nyilvánvaló, hogy ha megkezdődik valahol a honosítás, akkor az lesz fontos a Netflixnek, hogy minden felhasználónak a legjobb élményt nyújtsák. Azoknak is, akik nem tudnak egy nyelvet sem, és szinte egy saját gyártást sem néznek meg, de előfizettek egy olyan tartalom/tartalmak miatt, ami nagyon felkeltette a figyelmüket.

daniba - 2019. 01. 27. 18:43

Most akkor lesz Office magyar netflixen vagy nem?

winnie - 2019. 01. 27. 19:04

mindegy, mert van a magyar amazonon:) de vannak duplãzások, szóval fondolom, ez nem akadãly.

daniba - 2019. 01. 27. 21:07

Volt előfizum egy hónapig az amazonra de nevetsegesen kevés a kínálat. Máshol gondolom vagy 10x lehet a kínálat, mert erre nem hiszem hogy 100 millio ember előfizetne

winnie - 2019. 01. 27. 21:35

daniba: web alapin meg tudod nezni. eg es fold a ketto itthon, bar az originalok zome elerheto, azokkal el lehet lenni. de mar az is eleg egy evre, ha ket olyan 5 evados sorozat van ott, amit nem lattam:) pont most irtam twitterre, hogy elkesztem nezni a hap and leaonardot es a justified-ot, ami szumma 10 evad, es ott a rescue me, a shield, az office, a parks (7+7+9+7), bar nekem a law and order: svu par szezonja az igazi kincs. (ami poen, hogy van jo par sokszezonos epizodikus nyomozos, de pont olyanok, amiket anno rogton kaszaltam.)

daniba - 2019. 01. 27. 21:41

Az Amazonon lévő valóban minőségi sorozatok már régebbiek, pont ezert végezte már ki szerintem mindenki őket. Officet mondjuk én sem tudom megunni 😂. Nevetséges a kb 300 filmjuk meg a száz sorozatuk. Lehet több van nem számoltam meg, de sajnos vicc

idioty - 2019. 01. 27. 22:44

Szóval a Smurfs: The Lost Village magyar felirattal és szinkronnal elérhető a szlovákoknál, de nálunk nem? Ez hogy is van?

Lizingrider - 2019. 01. 27. 23:17

Véletlen vettem észre, hogy az IO trailer-ről lekerült a magyar felirat. Akkor már megnéztem és a Polar és a Nightflyers esetében is ez van. Most legalább konzekvens.

Lizingrider - 2019. 01. 27. 23:20

Bocs storno az előbbi kommentem, csak a TV gyári lejátszójára igaz amit írtam, mobilon, tableten maradt a trailer feliratos.

winnie - 2019. 01. 28. 05:08

danibá: én nézek elég sorozatot, de szerintem ember nincs, aki mindet ki tudta volna végezni. oké, a homecomingot és a forevert láttam tavaly most nem tartok névsorolvasást, de én már nagyon várom, hogy folytathassak olyan zseni műveket, mint a patriot, vagy a sneaky pete – illetve a rohadt jó első évad után még a startup folytatása sem volt meg. és még folytathatnám a sort. ha pedig megnézed, hogy nem amazonos sorozatok közül milyen kultikus darabokkal van tele (good wife, the shield, friday night lighty, community), akkor nagyon megsüvegelem az embert, aki a 20-30+ minőségi cucc mindegyikének a végére járt volna.

Elijah - 2019. 01. 28. 07:22

idioty: Nagyon egyszerű. Nálunk egyelőre nem elérhető. A Columbia filmjei hozzánk mindig később jutnak el, mint mondjuk a szlovákokhoz vagy a csehekhez. Ha tippelnem kéne, akkor júliusban vagy augusztusban láthatjuk először a magyar Netflixen.

daniba - 2019. 01. 28. 14:10

winnie, amúgy igazad van, de akkor is keveslem.

daniba - 2019. 01. 28. 15:41

2018. júniusi állapot: ” Amazon Video UK has 22971 available films and TV series”

Lizingrider - 2019. 01. 29. 00:07

Az IO és a Polar filmeken ékesítették a magyar feliratokat :-)

EnBrain - 2019. 01. 29. 07:46

Ez is film ugyan, de magyar feliratos a trailere: “The Boy Who Harnessed the Wind”

Bobek - 2019. 01. 29. 10:06

Nightflyers előzetes magyar felirattal.

EnBrain - 2019. 01. 31. 12:53

A fenti listában a Wanted S03-at nem jelzed magyar felirattal.. Van rajta.

winnie - 2019. 01. 31. 13:01

köszi, igen, olykor a már fentlévő sorozatok új szezonjairól elfeledkezem.

(a pose nem kapott. holnap nightflyers.)

EnBrain - 2019. 01. 31. 15:22

Sajnos megint csak film és nem sorozat, de…
Február 13-án lesz az USA-ban az “Isn’t it romantic” c. film bemutatója, ha jól látom (https://www.imdb.com/title/tt2452244/?ref_=nv_sr_1).
Hozzánk a Netflixre 02.28-án érkezik és a traileren van magyar felirat…

EnBrain - 2019. 02. 01. 09:04

A Nightflyers magyar felirattal jött.

Virgonc - 2019. 02. 01. 09:08

Nightflyers magyar feliratos :) amúgy nekem a Netflix felülete nagyon bejön,de a kereső hát nem a legjobb,nem jeleníti meg az összes magyar feliratos tartalmat,olyanokat is felhoz amikhez nincs magyar felirat.

Lizingrider - 2019. 02. 01. 22:09

Tudom, hogy ez nagyon off ebben a topicban de ezt a Nightflyerst hiába vártam, borzalmas, ahogy Winnie is írta a sorozat cikkben.

winnie - 2019. 02. 02. 07:40

virgonc: mi nem magyar feliratos?

qasu - 2019. 02. 03. 08:42

Romance is a Bonus Book -koreai sorozat magyar feliratot kapott

unrealnoise - 2019. 02. 03. 11:24

Romance Is a Bonus Book, kemény 14 értékeléssel áll jelenleg imdb-n. Komolyan mondom, agyvérzést kapok, hogy erre aztán mi szükség volt…

Közben meg a The Haunting of Hill House-hoz nincs, pedig ez a legelismertebb amit szeretett a nép, 8.8 ponton áll… és különben is hiány van igényes, okos misztikus horrorokból. Legalábbis remélem az, mert még nem láttam. Normális felirat hiányában…

Ott vana most megjelent Russian Doll, imádják a kritikusok, persze ehhez sincs felirat…

És akkor sorolhatnám még. Nem mindenhez várnék azonnal, de nem tudom, ez a koreai sorozat szerintem kutyát nem érdekel majd…

Abszolút ész nélkül dolgoznak, adják ki a melókat, ez számomra már tök nyilvánvaló.

Nem szeretem a Stranger Things-et, de persze, naná, hogy annál is leragadtak, pedig az egyik legnépszerűbb címük, de hát annak minek felirat, amikor itt van egy koreai klasszikus. :D

És értem én, hogy minden apróságnak örülhetnék, csak közben nem. Mert aki ezt lefordította, az lefordíthatta volna mondjuk Sunderland ‘Til I Die-t is, az is ezerszer népszerűbb tartalom lett volna…

winnie - 2019. 02. 03. 11:38

elég WTF, de mondjuk friss sorozat, ide is hetiben kerül fel, szóval nem fair ezt felhozni ellene, de persze elég érdekes választás egy koreai sorozat – ugyanez lenne indiai film kapcsán is:)

lehet, hogy a fordító szabadon választhatott? hirtelen ezt tudom elképzelni. vagy megint tesztelnek valamit? megnézem, ha ezen múlik, hogy milyen, de koreait nehezen tudok fogyasztani…

Martini - 2019. 02. 04. 15:05

kicsit talán offtopic, de keresnek marketingest Hollandiába, akinek a feladata:
“Senior experience in setting up (social) conversation and earned media driving marketing activations in the CEE market (especially in Romania, Czech Republic and Hungary).”
https://jobs.netflix.com/jobs/867028

kodirado - 2019. 02. 05. 13:47

Hold the Dark című Netflix film Magyar feliratos.

Elijah - 2019. 02. 05. 15:58

A cseheknél ma kapott cseh feliratot a Maniac, szóval a sejtésem az, hogy az elkövetkező pár hétben sok saját tartalomhoz lesz magyar felirat.

szabi879 - 2019. 02. 05. 19:52

Dating Around című Netflix sorozat előzetese Magyar feliratot kapott.

Elijah - 2019. 02. 05. 20:04

Romániában van magyar felirat a Maniachez.

kodirado - 2019. 02. 05. 20:56

Rajta is van a Magyar felirat a Maniac című Netflix sorozaton.

szabi879 - 2019. 02. 05. 21:20

Dating Around című Netflix sorozat előzetese magyar felirattal jött.

winnie - 2019. 02. 05. 21:26

ehh, netflixes reality, wtf lenne, ha a koreai utãn az is jönne magyarul:)

idioty - 2019. 02. 06. 06:37

Én tegnap este néztem meg a Maniac utolsó részét. Nekem még akkor nem volt rajta magyar felirat. Mert elvileg automatikusan a magyart tölti be, ha van.

Elijah - 2019. 02. 06. 07:23

Mai magyar feliratos tartalmak: The Kissing Booth, To All the Boys I’ve Loved Before és az Elite első évada.

winnie - 2019. 02. 06. 11:46

az elite-nél azt írják, hogy csak az első 3 rész magyar subos. csak a pilotot csekkoltam, így passz.

EDIT: A Maniac az első kettő.

dochollywood - 2019. 02. 06. 12:06

Maniac-nél pedig csak az első két rész kapott feliratot.

Elijah - 2019. 02. 06. 12:49

Reménykedtem, hogy ezúttal nem a régi módszer szerint csinálják, amikor szintén ez volt a helyzet, de úgy tűnik, egyelőre nincsen változás. Egyébként annak több értelme lenne, ha a teljes évadhoz tennék elérhetővé a magyar feliratot, és nem folyamatosan frissítgetnének. Logikusabb lenne és legalább nem össze-vissza jönnének.

Vito - 2019. 02. 06. 14:22

@winnie: nem a fordító választotta, komolyan berendelték (Romance is a Bonus Book)

EnBrain - 2019. 02. 07. 08:57

Maniac: Tegnap este már a harmadik részen is volt felirat, meg is néztem…

Ma a Bodyguard-ra került magyar felirat, egyenlőre csak az ötödik részen van, de nyilván a többire is rákerül…

unrealnoise - 2019. 02. 07. 11:18

Nah’ ez a tempó már valami lenne. :)

Tegnap néztem a The Last Kingdom 3. évadjának 5. részét, és oké, hogy általában nagyon jó a netflixes felirat, mert egyszer ide, egyszer oda rakják, ahol jól olvasható, de tegnap volt vagy 3-4 olyan alkalom, amikor olyan rövid időre villant fel a felirat, hogy esélyem sem volt elolvasni.

Valljuk be, ez elég gáz, és kellemetlen, nem tudom ki időzítette, vagy ez miért sikerült így, de a The Last Kingdom 3. évadja alatt nem az első ilyen epizód, és elég idegesítő.

Nem tudom hogy időzítenek, sablon van-e rá, de botrány, hogy nincs egy programjuk ami kiszűri, hogy valami olvashatatlanul rövid időre villan csak fel… Vagy csak lesz*rta valaki.

derecskei - 2019. 02. 07. 11:46

Hamarosan érkezik(talán ma vagy holnap reggel) a Chilling Adventures of Sabrina, Csehországban már most délelőtt megjelent a cseh felirat, és a Roma fim, amit szintén most délelőtt töltötték fel cseh felirattal. Kérdés persze, mikor élesítik nálunk őket, és egyszerre a teljes évad vagy részletekben…,

Elijah - 2019. 02. 07. 17:12

Van magyar felirat a Maniac 4. részéhez, kétszer is ellenőriztem. Egyébként én egyáltalán nem értem a logikát ebben. Mi értelme van annak, hogy minden nap jön egy részhez felirat, amikor simán lehetne azt tenni, hogy megvárják, míg az összes kész, és egyszerre teszik őket elérhetővé.

Kai - 2019. 02. 07. 19:27

Van magyar felirat az Insatiable első epizódján is. A többihez egyelőre nincs.

tomex - 2019. 02. 07. 20:22

Most esetleg valami beindult a Feliratok terén a netflix-nél, vagy csak random most egy két sorozathoz dobálnak fel feliratot és annyi?

unrealnoise - 2019. 02. 07. 21:15

Elijah: Az a durva, hogy most így honnan tudjam, mikor ülhetek neki megnézni valamit? Minden este csekkoljam majd le azt a 10-40 sorozatot, amit nézek majd, és lehet lesz hozzá felirat?

Következetességet várnék el tőlük, persze egy idő után annyi tartalom lesz, hogy nem győzi majd az ember a lemaradásokat, de az új cuccoknál attól még probléma lesz, hogy nem tudom mikor, mihez lesz/van felirat…

A HBO Go-ban látod, mikor lesz fent egy új epizód, és tudod, hogy egyből feliratosan lesz.

Remélem azért a Netflix hosszú távon gondolkodik, mert bizony sok idő lesz, mire az emberek rászoknak erre…

Szóval hiába lesz felirat kánaán egy idő után, ezek hatása jelentősen késleltetve jelentkezik szvsz majd pozitív vetülettel. Szinkronok nélkül még nehezebb lesz.

Persze sok mindenkit meg lehet fogni, én már maradok valószínűleg, és akkor elmondhatom, hogy nem csak a tartalom gyártást, de a feliratok készítését is támogattam. :)

winnie - 2019. 02. 07. 21:40

tomex: nincs kommunikáció, de ha visszaolvasod a kommenteket, akkor lelhetsz infóra.

Elijah - 2019. 02. 07. 22:02

unrealnoise: Igen, én is azt gondolom, hogy ezen változtatni kéne. Az már mindenkinek feltűnt, hogy számítunk nekik, mert különben nem jelennének meg ilyen tempóban magyar feliratok. De továbbra is igaz, hogy ez a rendszertelenség nem túl jó megoldás. Miért jó nekik az, ha felraknak egy sorozat egy részéhez feliratot, majd naponta jön egy újabb/később a maradék? Ez az előfizetők számára is zavaró lehet, hiszen ők nemcsak egy részt, hanem egy egész évadot szeretnének felirattal látni jó esetben. És még a legtürelmesebbek sem akarják folyamatosan nézegetni, hogy mikor frissítenek egy résszel. Persze a bőség ettől még meglesz hamarosan, hiszen jelenleg is iszonyatosan széles a választék sorozatok és filmek terén, tehát ha megtörténne a honosítás, lenne miből válogatnia mindenkinek.

Egyetértek, szinkronok nélkül nehezebb. Igaz, hogy feliratokkal is el lehet érni egy réteget, de nagyon sokan előnyben részesítik a szinkront nyelvtudás hiánya vagy bármilyen egyéb ok miatt. Ezért is lenne fontos számukra, hogy megismerkedjenek a magyar igényekkel. Abban biztos vagyok, hogy a gyerekmesék mindenképp fognak kapni, mert azokhoz szinte minden honosított országban van, de egyéb tartalmak terén még nem tudni, mi lesz. Bár a Gotham, a Death Note és Saw V magyar szinkronnal való megjelenése biztató, nem biztos, hogy történni fog még hasonló.

Bobek - 2019. 02. 08. 07:25

Norsemen 2. évad, 2. és 6. részéhez is van felirat.

Elijah - 2019. 02. 08. 07:27

A The Haunting of Hill House 1. és 2. része is feliratos.

dochollywood - 2019. 02. 08. 07:32

The Haunting of Hill House első 2 része magyar feliratos.

Elijah - 2019. 02. 08. 21:57

A The Haunting of Hill House harmadik része mostantól magyar felirattal is nézhető.

Elijah - 2019. 02. 09. 18:49

Az Insatiable 2. és 3. része magyar feliratos.

Elijah - 2019. 02. 09. 21:51

Van magyar felirat a tegnap megjelent The Tree of Blood című netflixes filmhez.

goins - 2019. 02. 10. 06:59

Csak nehogy ezek a sorozatok is úgy járjanak,hogy évek múlva se lesz befejezve a magyar feliratozásuk.

Elijah - 2019. 02. 10. 09:51

Ma reggeli magyar felirat: Bodyguard 1×04

Winkie - 2019. 02. 11. 01:09

Chilling Adventures of Sabrina-ra került magyar felirat.

dochollywood - 2019. 02. 11. 07:36

Sabrina S1 (1-2., 4.)

Maniac S1 (1-5)

Elite S1 (1-6)

joe11 - 2019. 02. 11. 19:48

Az a kérdésem, hogy ti hol látjátok ezeket, hogy mire került fel felirat? És milyen logika van abban , hogy 1,2,4 re került felirat és a 3-ra nem? De folytathatnám.

Elizabeth - 2019. 02. 11. 20:00

Én Angliában fizettem elő a Netflixre, és rengeteg felirat elérhető itt,köztük a román is.Magyar természetesen nem.

winnie - 2019. 02. 11. 21:20

Elizabeth: itt is elérhető mindenhez román, ott sokkal hamarabb elindult a lokalizáció. (meg persze van angol/német és környező országbeli feliratok)

winnie - 2019. 02. 11. 21:21

“Az a kérdésem, hogy ti hol látjátok ezeket, hogy mire került fel felirat?”

a magyar feliratok listájában látni, hogy melyik sorozathoz van, a részeket elindítva pedig látod, hogy melyik részhez.

“És milyen logika van abban , hogy 1,2,4 re került felirat és a 3-ra nem? ”

annyi, hogy hamarabb lett kész a 4. részhez, mint a 3.-hoz és nem vártak vele, vagy hamarabb élesítették ilyen-olyan okok miatt.

Elijah - 2019. 02. 12. 12:43

Ma a Maniac hatodik része kapott feliratot.

Joe11 - 2019. 02. 12. 14:56

Azért az is marha jó, hogy pl outlander első évad még mindig nem kapott feliratot, a 2, 3 évad igen, most elkezdték a 4-et és azon sincs semmi. Ezek így maradnak? Annyira nincs semmiben logika, Ugyanez a stranger things és ki tudja még. Ez nagyon rossz.

winnie - 2019. 02. 12. 15:23

egyetértek, de mivel egyelőre semmi kommunikáció nincs részükről, így nem tudjuk, hogy mindez miért van így. és azt sem, hogy mik a terveik.

Joe11 - 2019. 02. 12. 22:02

Ha most populista lennék, azt mondanám, hogy a pénzünk viszont jó nekik.

winnie - 2019. 02. 12. 22:11

annak a pénze, akinek nem kell magyar felirat. annak már most is tökéletes.

Danina - 2019. 02. 13. 00:19

Feliratos content-el nem a magyar piacon fognak meggazdagodni

Elijah - 2019. 02. 13. 08:58

Mai felirat: The Haunting of Hill House 1×04

goins - 2019. 02. 13. 15:30

The Haunting of Hill House S1:E5 magyar felirat

EnBrain - 2019. 02. 14. 09:31

A Dating Around mind a hat része magyar feliratos.

winnie - 2019. 02. 14. 09:46

wow

unrealnoise - 2019. 02. 14. 17:34

Értem amúgy a logikát abban, hogy egy csomó mindenbe belekezdenek (így sok mindenhez ki lehet tenni, hogy ez is van, az is van felirattal – az már mellékes, hogy csak részlegesen..), de tényleg jó lenne mindent befejezni, amibe belekezdtek.

Értem én, hogy ez pénz. De könyörgöm, ez nekik befektetés, és mindenki tudja, hogy nemzetközi szinten szinte robbantott a netflix.

Lehet nem a feliratos tartalmakon fog meggazdagodni a Netflix, de hosszú távon biztos vagyok benne, hogy megéri. És minél később kezdenek bele a lokalizációba, annál nehezebb lesz szintre hozniuk magukat.

Most még nagyjából időben vannak, jó lenne, ha ez a mostani és múlt heti tempó tartva vagy akár fokozva is lenne. De amúgy óriási lemaradásban vagyunk így is. Dokufilmek, elismert sorozatok, kétségeim vannak, hogy lesznek-e pl a nem túl népszerű de ettől még zseniális előbb említettekhez…

Pedig minél többféle embert akarnak bevonzani, előfizetésre bírni, ehhez pedig kell felirat is…

A Narcos feliratokkal is mi van? Ha lesz valami durrantás, magyar menü, etc, kommunikáció, az oké, legyen, de most akkor tudatosan visszatartanak feliratokat arra az időpontra, közben meg okádják a feliratokat más cuccokra? Mi a logika ebben?

Vagy szar lett a Narcos felirat? De ha sz*r lett, akkor miért került fel X időre?

dochollywood - 2019. 02. 14. 20:10

Maniac S1 (1-7)

Kai - 2019. 02. 14. 21:00

The Haunting of Hill House 1×06 is fent van már.

Egész gyorsan haladnak.

Elijah - 2019. 02. 14. 21:23

Holnap egyébként jön egy kisebb filmözön, a filmek egy része pedig rögtön magyar felirattal lesz elérhető. Ilyen lesz az Identity Thief, a Liar, Liar vagy a The Five-Year Engagement.

Elijah - 2019. 02. 15. 00:18

Insatiable 1×04 és Elite 1×07

winnie - 2019. 02. 15. 06:20

“És minél később kezdenek bele a lokalizációba, annál nehezebb lesz szintre hozniuk magukat.”

ezzel egyetértek, de ebból csak egy valami következik: nem az a cél, hogy szintre hozzák magukat.

azt azért fontos leszögezni, hogy a netflix még így is mindenki előtt jár mérföldekkel. az hbo go eleve magyar, így az nem pálya számukra, de a sok no show szolgáltató mellett csak az amazon van, kis túlzással egy 100% magyar, utolérhetetlen, meg egy 0% magyar, minimális kínálattal, ami meg sosem fogja utolérni.

a kulcs az egészben, hogy mi mást várunk el, mint amit a netflix el akar érni. őket nem hajtja semmi az ő tudomásuk szerint, hogy azt a célt elérjék, amit kitűztek.

EnBrain - 2019. 02. 15. 07:53

“The 43” – két részes mexikói “docuseries” – felirattal.

Joe11 - 2019. 02. 15. 16:07

Én azt nagyon sajnálom, hogy semmilyen kommunikáció, semmilyen lokalizáció és semmilyen következetes munka nincs. Vagy én nem látom. Mert bizony, jó lenne ha mondanának néha valamit, bizony jó lenne ha tudnám min van magyar felirat, mikor nézem az apple tv-n, és bizony jó lenne ha amit elkezdtek azt végig is vinnék, Türelmesen várok, csak az a szomorú, hogy mindig jönnek a nagy várakozások, amivel itt egymást “szédítjük” és aztán nem történik semmi. De mindegy ez van..

winnie - 2019. 02. 15. 16:19

igazad van, de nézhetjük úgy is, hogy azért nincs kommunkáció, mert még nincs lokalizãció. addig minek? csak hitegetés, ígéret lenne, meg sok negatív input feléjük. de így legalább következetesen nem mondanak felénk semmit:)

megtehették volna, hogy 2020-ban vagy 21-ben fullosan indítják el a netflixet itthon, vagy azt, amit csináltak, hogy elindítják 2016-ban, és öt évre rá fullos lesz – de addig is, sokan használhatják, akiknek nem kell magyar specifikáció. ez utóbbi történt, csak pluszban készültek feliratok is.

persze mindez csak akkor lesz igaz, ha tényleg elindul.

az kár, hogy nincs kommunikáció, valamiért nem éri meg nekik. még.

Joe11 - 2019. 02. 15. 16:34

Így marad a remény, ami tudjuk utoljára hal meg :)

Elijah - 2019. 02. 16. 00:07

Újabb magyar feliratok:

Insatiable 1×05
Norsemen 2×01, 2×03, 2×04
Bodyguard 1×06

idioty - 2019. 02. 16. 08:45

Régen ki volt írva, hogy melyik filmhez (vagy talán még részhez is) milyen felirat érhető el. Persze ez a film adatlapján. Én ezt sajnálom nagyon, hogy levették. Volt a minap is egy film, aminél angol előzetes volt. Gondoltam megnézzük, és meglepődve tapasztaltuk, hogy magyar feliratot rakott alá.
Én inkább attól félek, ha mindenen lesz magyar felirat, akkor kényelemből azt fogom választani. Pedig nagyon sokat fejlődött az angol tudásom (vagyis inkább értésem), mióta van Netflix.

dochollywood - 2019. 02. 16. 09:02

Maniac S1 (1-8)

Derecskei - 2019. 02. 16. 09:24

Ahogy látom a heti frissítéseket, a Netflix kezdi a magyar frissítéseit az aktuális témákhoz igazítani. Pl, mai: Period. End of Sentence.(2018) = vasárnapi Oscar-gála, hiszen az indiai rövidfilm erősen szoboresélyes rövidfilm kategóriában…

Elijah - 2019. 02. 16. 10:03

Elite 1×08, szóval mostantól kezdve az első évad mindegyik része megnézhető magyar felirattal.

kodirado - 2019. 02. 16. 12:41

Sajnos a Period.End of Sentence (Netflix Original) dokumentum filmhez nincs Magyar felirat.

Elijah - 2019. 02. 16. 16:00

A Period. End of Sentence-höz is van magyar felirat.

Peter - 2019. 02. 16. 17:10

Tényleg van! (Period…)

piky - 2019. 02. 16. 21:23

Sziasztok! Valaki használ Netflixen subflicks.com-os feliratokat? Az utóbbi hetekben azt tapasztaltam, ha betallózom a subflickes feliratot, akkor valamiért a sor végi írásjeleket a sor elején jeleníti meg. Elég zavaró… Tud valaki megoldást a problémára?

kodirado - 2019. 02. 17. 08:36

Magyar felirat:Atypical (Netflix Original) sorozat (jelenleg csak s02e01).

EnBrain - 2019. 02. 17. 11:16

Patriot Act with Hasan Minhaj – hetiben!

winnie - 2019. 02. 17. 11:22

wow. mindhez van a régiek közül is?

EnBrain - 2019. 02. 17. 11:40

Egyenlőre csak a volume 2 másodikon látok.

Dr.Venkman - 2019. 02. 17. 12:16

Belenéztem a műsorba, ennek a feliratnak gyalázatos a minősége, ezért tényleg pénzt ad a netflix? Magyartalanságok, elgépelések sorozata. Vagy ezt valami AI csinálja? Sajnálom.

winnie - 2019. 02. 17. 12:43

Én is direkt ezért belenéztem, de azonnal lejön, hogy nem AI, teljesen értelmes a szöveg, egy AI erre nem lenne képes – sőt, direkt kerestem szakszöveges részt is. Nyilván csak 3 részletet csekkoltam pár másodpercig, de nem minőséget akartam látni, csak ennyit, hogy milyen a szöveg külalakja. Alapból nem hiszem, hogy ilyesmivel gondja lenne sokaknak, legalábbis, ha abból indulunk ki, hogy mennyien néznek fordítógépes, rettenet tükörfordított, illetve közepesnél gyengébb rajongói feliratokkal sorozatokat, és ezek esetében nem egyszer előfordul, hogy azokat hivatkozási pontként emlegetik, hogy milyen jók.

a korábbi évtizedes tapasztalataim alapján, amit eltöltöttem a feliratos szubkultúrában, a userek 98%-nak a gyorsaság és az availability számít, hogy van-e felirat vagy sem. a többiek max húzzák a szájukat, ahogy én is teszem.

Lizingrider - 2019. 02. 17. 14:14

Mintha valaki meghallotta volna a Netflixnél, hogy sokan hiányolják a Netflix tartalmak feliratozását. Örömmel látom, hogy valami biztosan elindulni látszik. Régóta követem már ezt a fórumot és ezzel együtt a feliratokat és ilyen ütemű új felirat növekedés nem volt korábban. Engem az sem zavar, hogy darabokban kerül fel, mert az egyértelműen látszik, hogy beindult a szekér. Remélem nem lesz megtorpanás és elérjük lassan a Román szintet.

Viktor - 2019. 02. 17. 18:02

Bodyguard: 1. évad 4,5,6 részhez van magyar felirat, 1,2,3 részhez nincs. Remélem hamarosan pótolják.

Elijah - 2019. 02. 17. 22:25

Maniac 1×09

dochollywood - 2019. 02. 18. 00:37

Maniac S1 (1-9)

Atypical S2 (1-2)

Snoopyzit30 - 2019. 02. 18. 06:28

A Haunting of Hill House felirataiban azért van jó pár elütés meg magyartalan mondat,de örülök, mint majom a tudjukmilyének, hogy van felirat.

winnie - 2019. 02. 18. 12:42

megnéztem a patriot act elejét, de nagyon, nagyon simán belefér a felirat a korrekt kategóriába, ha a hazai színvonalat vesszük alapul – nyilván egy mozisnál gyengébb, de egy rajongóival minimum egyenrangú, és a félrefordítások ritkásabbak (a magyartalanságok nem feltétlenül, de ez szőrözés). nekem az, hogy a maniac sültbolondnak van fordítva, azt is jelzi, hogy nem gépiesen lett fordítva, hanem van benne gondolat. az elütések sajnálatosak, de azok sem gigaszámban vannak jelen.

szemi - 2019. 02. 18. 17:09

A 13 reasons why trailer magyar feliratos lett. Lehet, hogy lassan a sorozat is kap feliratot?

Snoopyzit30 - 2019. 02. 18. 17:09

Nem tudom mi az a patriot act, én a Haunting of Hill House-ról beszéltem. A hazai feliratok színvonaláról lehetne vitatkozni. Egy Netflixtől azt várom h ott legyen lefuttatva egy ellenőrzés az elütések kiküszöbölésére. Lehet h ez szőrszálhasogatás, lehet h egy alap felhasználói igény. Tekintve hogy én is szerkesztettem már teljes évadokban is feliratot,tudom mit jelent ez.
Nagyon örülök a feliratoknak, de a véleményemet fenntartom.

Elijah - 2019. 02. 18. 17:40

Teljessé vált a Norsemen második évada is. A kimaradt részhez (2×05) most már van magyar felirat.

Dr. Venkman - 2019. 02. 18. 17:45

“Ma este nem fogok belekötni egy külföldi kormánnyal”

“Amerikában a magas égbe szökkent…”

“Sürgős prioritásként kezelik”

“Az egyik legmagasabb prioritásom”

“Üdvözlöm önöket a vényköteles gyógyszerekhez”

“Évtizedek problémás a gyógyszerek árazása”

Ezeket a s02e01 első percéből (!) írtam ki. Szerintem ez nem nevezhető korrektnek.

winnie - 2019. 02. 18. 18:03

Snoopyzit30: Dr. Venkman-nek írtam:)

winnie - 2019. 02. 18. 18:11

Dr. Venkman: a prioritáson túl lehet lépni, a másik három pedig nem fordítási hiba, erre írtam, hogy vannak elütések, némelyik teljesen érthetetlen, de azokban ugye az a jó, hogy az ember nem veszi észre, ha a szóképet olvassa – ahogy én sem vettem észre ezek közül mindet, hiszen nem az első betűtől az utolsóig olvasom el, lehet, hogy te sem, hogy azt mondja a legeslegelején, hogy üdv a patriótatörvény-en. de épp a toldalékoknál nem láttam semmi konzisztens gépi logikát, ami ilyesmire utalna, hiszen azok egy részét biztos, hogy másképp fordították volna

Elijah - 2019. 02. 18. 18:31

Nekem úgy tűnik, hogy nem szánnak (elég) időt a feliratok átnézésére. Azt gondolom, az elvárható, hogy a felirarokat ellenőrizzék a helyesírási vagy nyelvhelyességi hibák kiküszöbölése érdekében.

winnie - 2019. 02. 18. 18:47

(félre ne érts, ez nem elfogadható, csak mindig próbálom fordítói szempontból nézni, kábé olyan elven, hogy ha valaki a dogot macskának fordítja, az nem fordítási hiba, hanem koncepció. szóval ezeknél sem a jelentéstartalom szenved nagyobb csorbát. legalábbis pár perc után.)

Elijah - 2019. 02. 18. 19:17

Igazából én általánosságban beszéltem a témáról, nem az előző kommentedre akartam válaszolni, de természetesen értem, mire gondolsz. Nyilván nagyon fontos az, hogy a jelentéstartalom megmaradjon, és az eddigiek alapján ezt többségben sikerül megtartaniuk valahogy. És persze egyértelmű, hogy ezek még mindig jobb felirarok, mint egy-két hobbifordító feliratai, amik még csak nem is azt adják vissza, amit valójában kellene.

Elijah - 2019. 02. 18. 23:12

Elkezdett a Netflix korábbi előzeteseket is feliratozni, mint a Daredevil harmadik évadának és a Grace & Frankie ötödik évadának az előzetesét. Vajon ez azt jelenti, hogy ezekhez is jönnek lassan a feliratok vagy csak úgy gondolták, miért ne?

Elijah - 2019. 02. 19. 07:31

Atypical 1×03, Maniac 1×10 és az Apostle (Netflix Original-film)

Elijah - 2019. 02. 19. 08:51

Insatiable 1×06

EnBrain - 2019. 02. 19. 11:39

Az is újdonság – bár nem hiszem, hogy tömegeket érint -, hogy pl a Narcos: Mexico-n, vagy akár a The Ranch Part2-n 26 féle nyelvű felirat van és kb 8-10 nyelvű szinkron. Magyar sajnos nincs, de szerintem ez is valamiféle mozgolódást jelez…

goins - 2019. 02. 19. 18:12

The drug king netflix film,magyar feliratos előzetes.

Zsolt - 2019. 02. 19. 20:04

Beaktiváltam a próbahónapot. Tetszik, hogy iszonyat jó a 4k stream minősége. De elkezdtük nézni a Hill House-t és meglepődve tapasztaltuk, hogy a 7. résztől nincs magyar felirat. Lettem olyan ideges, hogy el is döntöttem, hogy a próbahónap után nem fogom meghosszabbítani. Legalább az legyen végig magyar amit kidob a listázójuk. Magyarországra bevezetett szolgáltatás, annyit fizetünk érte mint egy angol anyanyelvű néző, nagy elvárás lenne legalább a feliratozás? Egy év múlva visszanézek hozzájuk de addig is 4000 forint egy ilyen felemás valamiért sok egy kicsit.

unrealnoise - 2019. 02. 20. 00:45

Zsolt: Nem akarlak megsérteni, de azért ostobaságokat ne írj, és telhetetlen se legyél.

A listázójuk nem ver át, mert lokalizálva van a cucc. Két eshetőség van ugye, csak te ezt nem veszed figyelembe… Ahogy Winnie szokta írni, kiadhatták volna egészben is a feliratokat, évadban, vagy csinálhattak volna olyat, hogy hetenként kiadnak egyhez, ehhez képest sokkal gyorsabban feltöltögették a feliratokat. Mert már te is a 7. résznél tartasz ugye… Jajj, várni kell? De nagy baj… Nem feltétlen felemás a dolog, szerintem valamilyen szinten jó, hogy van egy csomó mindenhez felirat.

3-4000 Ft (1.5-2 mozijegy ára) sok valamiért ami 4K-t nyújt, és olyan cuccokat is meg lehet már nézni feliratosan, amelyekhez normális ragingói felirat is készül?

Csak a közelmúltból:

A Making a Murderer 2. évadját azért tudtam megnézni, mert volt hozzá felirat, és a netflix lokalizálta.

Ugyanez igaz a The Haunting of Hill House-ra, a Maniac-ra és az Elite-re is. (És még sorolhatnám…)

Csinálhatták volna azt, hogy majd 2 év múlva indul el a magyar netflix, de én örülök, hogy már nézhetek egy csomó mindent, már haladhatok, és bizony nem nagyon hiszem, hogy a The Haunting of Hill House című sorozaton túl nem találnátok néznivalót a Netflixen, mert egy csomó jó cucchoz van már…

A HBO Go-nál is kell várni a saját gyártású cuccoknál egy-egy hetet a részek között, azt kötelező kivárni, azt ki lehet bírni, de azt, hogy ti egy-két hetet várjatok a lokalizált feliratokra, az már nagy “kérés” mi?

A kommunikációjuk valóban gyenge, de lehet pont azért, mert még úgy vannak vele, nem érték el azt a szintet lokalizáció terén, amellyel már érdemes lenne nyitniuk.

Amúgy meg igazad van, majd mi, előfizetők addig pénzeljük, meg jelezzük, hogy létezünk mi magyarok is. Én úgy vagyok vele, hogy ha így haladnak bőven lesz mindig mit néznem, és olyanokat amik érdekelnek is, arról nem is beszélve, hogy az előfizetéssel nem csak a tartalomgyártást, hanem a feliratozást is támogatom.

Ha gyerekes hisztiből hirtelen mindenki visszamondaná, stb, lehet a fejünkre sz**nának…

Egyszerűen pozitívan kell állni a dolgokhoz, remek sorozatokat kezdtek el lokalizálni, olyanokat, amelyekhez elfogadható minőségű felirat nem is volt még. És elég tempósan is készülnek végre.

Ez a korábbiakhoz képest nagyon jó hír.

Mert valljuk be magunknak, egy csomó kincshez nem lenne, nem reális elvárás, hogy legyen rajongói felirat, mert egyszerűen annyi lokalizálásra váró tartalom van, hogy ezek a rajongók nem is győzik fordítani, arról nem beszélve, hogy te 1-2 hét csúszás miatt hisztizel, holott a rajongói feliratoknál gyakran még azt sem tudtad, hogy mikor készül el a következő rész felirata. Volt olyan, hogy valami leragadt hónapokra egy résznél, vagy volt olyan, hogy valamit nem is folytattak.

Ehhez képest itt most lendületet, szándékot lehet látni…

De persze mindenki arra költi a pénzét amire akarja, és valóban lehet szerencsésebb lenne, ha a listájukon addig nem jelenne meg, amíg a full évad nem lokalizált, de mint mondtam, már előrébb vagytok, akármi történik is, ti már láttatok belőle részeket…

Kicsit nekem szinte hiányzik is az a fajta várakozás, amikor a Lost-ot vártuk, és hétről-hétre beszéltük ki haverokkal…

Zsolt - 2019. 02. 20. 01:43

unrealnoise: Semmi gond. Nem ismerem a Netflix működését, most próbáltam előszőr és lehet ostoba vagyok hozzá. :) De volt 2 pihenő napunk együtt a feleségemmel és a gyerek sem volt itthon. Ami ritka folymatos műszakozás mellett. Program: filmezünk. Gondoltam kipróbálom a netflixet megnéztem mi van magyarul és a Hill Housra esett a választásom. És ma be is tudtuk volna fejezni de hát csak nem jött össze a felirat hiánya miatt. Nem vagyok telhetetlen de ezt kibabrálásnak éreztem és muszáj volt mérgelődnöm egy kicsit. Szóva hiszti nem hiszti, laikus, új belépő ként pont egy ilyenbe beleszaladni nem túl szerencsés dolog. Tényleg sokkal jobb lenne ha nem jelenne meg a lokalizált listában amíg valami nincs teljesen lefordítva. Csak ennyi lenne, nem sok. Mert amúgy képminőségben, hangban, kezelőfelületben, és működési sebességben bőven köröket ver az HBO GO-ra. Szóval ja igazad lehet, még átgondolom, hogy meghosszabítom az előfizetést. :) Písz!

dochollywood - 2019. 02. 20. 09:10

Atypical S2 (1-4)

unrealnoise - 2019. 02. 20. 11:39

Zsolt: Értem, jogos is a háborgásod, mert hát jogos. Pont. Én már részleteztem fentebb, korábban többször, hogy milyen jóságokat lehetne még összehozni a netflixnél, ezer módon egyszerűbbé, jobbá, személyre szabottabbá lehetne tenni, de valamiért nem “komolyodnak” meg. Majd idővel talán, amikor már több ezer filmjük, sorozatuk lesz fent…

Igazából sorozatjunkie-ként tartok is attól, hogy sokan nem kapnak rá, és elhal ez a lokalizálás, de azért a Netflixnél okosabb emberek is ülhetnek, nyilván minden ilyen lokalizálásos téma, minden országban csak idővel térül meg és hát a nyitás a legnehezebb, leglassabb. De azért remélem, hogy sok előfizető lesz, marad már most is, mert azzal mindenki csak nyerhet. :)

Elijah - 2019. 02. 20. 16:47

Márciusban lesz egy szokatlan filmáradat a Netflixen, leginkább Columbiás és Universalos filmekkel. Nagyrészüknél megvan az esély arra, hogy rögtön magyar felirattal lesznek elérhetőek. Csak pár címet említek a sok közül: Back to the Future-trilógia, Jason Bourne-trilógia, Johnny English-filmek.

dochollywood - 2019. 02. 20. 18:14

The Haunting of Hill House S1 (1-9)

EnBrain - 2019. 02. 21. 07:29

“13 reasons why” – második évad első két része felirattal..

Aranykuka - 2019. 02. 21. 08:16

Jó lesz ez! Nagyon beindultak csak így is maradjon!!

dochollywood - 2019. 02. 21. 09:01

The Drug King magyar felirattal.

Elijah - 2019. 02. 21. 09:16

Ha a 13 Reasons Why-hoz és az Atypicalhoz is készült felirat a magyar feliratos előzetes után, akkor feltételezem, hogy a következő sorozatokat is folytatni fogják/elkezdik (szintén van hozzájuk magyar feliratos előzetes): Grace & Frankie, Daredevil, The Punisher, House of Cards, Big Mouth, La Casa de Papel

dochollywood - 2019. 02. 21. 10:03

@Elijah

Tavaly hosszú hónapokon keresztül elérhető volt a Jason Bourne-trilógia magyar felirattal.
Gondolom újráznak.

Black Earth Rising sorozat előzetese is magyar felirattal fut (már jó ideje).

Elijah - 2019. 02. 21. 10:23

@dochollywood: Tudom, újra is néztem őket, amíg fent voltak. :) Csak gondoltam, megemlítem, mert biztos van valaki, akit érdekelhet.

Igazából az érkező filmek többsége már volt Netflixen, de nem magyar felirattal. Most lesznek először magyarul (remélhetőleg).

Igen, a Black Earth Rising előzetese régóta feliratos. Ami furcsa, hogy a feliratos előzetes ellenére nem volt hozzá a megjelenés napján magyar felirat. Szerintem ez az első, hogy ilyen történt.

Elijah - 2019. 02. 21. 14:15

13 Reasons Why 2×03
Atypical 2×05
Chilling Adventures of Sabrina 1×05-1×07 (az 1×03-hoz továbbra sincs felirat)

Elijah - 2019. 02. 22. 07:27

Bodyguard 1×01

dochollywood - 2019. 02. 22. 08:00

Bodyguard S1 (1., 4-6)

winnie - 2019. 02. 22. 09:02

nekem a magyar feliratosok között kezdte el listázni a paradise pd-t, de nem látok az első részen.

EnBrain - 2019. 02. 22. 09:34

Igen, reggelt óta ott van. Kétszer végignéztem már, de egyiken sincs (még) felirat..

EnBrain - 2019. 02. 22. 09:44

Közben az első részen már van. Megnyugodtam nem is nézem tovább… :)

kiskokas - 2019. 02. 22. 09:59

Sziasztok,
Az lenne a kérdésem mert a fenti listában nem láttam (a 600+ kommentet meg nem olvastam végig  ), hogy a Grimm-hez S1-S6 van e magyar felirat.
Köszi

Elijah - 2019. 02. 22. 10:02

@kiskokas

Egyelőre még nincs, inkább a saját tartalmakat feliratozzák. Gondolom, majd akkor lesz a Grimmhez is magyar felirat, ha megtörténik a teljes lokalizáció.

winnie - 2019. 02. 22. 10:04

a fenti lista teljes. ha lenne felirat a grimmhez, szerepelne rajta, vagyis nincs.

Aranykuka - 2019. 02. 22. 10:30

Secret city 2 évad előzetese is kapott magyar feliratot.

Joe11 - 2019. 02. 22. 12:24

Mondjátok már meg mi az a teljes lokalizácoó?

Lizingrider - 2019. 02. 22. 16:41

Bright (Will Smith) összes trailer és extra magyar felirattal!

dochollywood - 2019. 02. 22. 16:55

The Photographer of Mauthausen (magyar felirat)

Elijah - 2019. 02. 22. 16:56

@Joe11: A teljes lokalizáció az, amikor a Netflix egy adott országban a tartalmak minimum kétharmadához készít feliratot (miután nem mindegyik címnél van erre lehetőség jogi okok miatt), valamint ilyenkor be lehet állítani, hogy a felület az általad leginkább preferált (pl. magyar) nyelven jelenjen meg. És persze elindulnak a közösségi oldalaik is, amik megkönnyítik a kommunikációt, hiszen az oldalért felelős személy csak az adott ország Netflixével foglalkozik.

Joe11 - 2019. 02. 22. 21:24

Köszönöm a választ, akkor az se mostanában lesz, hol van itt kétharmad? Vagy visszatartják a nagy napig és csak csepegtetnek addig?

Elijah - 2019. 02. 22. 21:58

@joe11: Az eddigiek alapján (amit olvastam a netflixes lokalizációról neten) a honosítás napján mindig van egy nagy feliratbumm, amikor egy csomó tartalomhoz felraknak feliratot. És onnantól lehet látható a felület az általád beszélt nyelven, ha azt választod.

Amúgy én nem gondolom azt, hogy messze lennénk a nagy naptól. Látványosan felgyorsult a feliratgyártás, emellett rengeteg jele van annak, hogy mi vagyunk a következő oylan ország, aminek a lokalizálására készülnek. Már keresik azt a személyt, aki a magyar közösségi oldalakat vezetné, és az egyik kommentelő tudomására jutott, hogy a magyar nyelvű felületen is dolgoznak egy ideje. Innentől kezdve csak türelmesnek kell lennünk.

Amit még elfelejtettem mondani, az az, hogy ilyenkor tartalmak terén is igyekeznek meglepni mindkenkit. Bár – szerintem – a kínálat már nem is lehetne erősebb, olyan sok minden közül lehet válogatni. Jelenleg úgy állunk, hogy márciusban több mint 30 népszerű filmet feltesznek a kínálatba, és még nem is említettem a hatévadnyi Glee-t és a nyolcévadnyi The Walking Dead-et, amik már várnak egy ideje arra, hogy megjelentessék őket.

Joe11 - 2019. 02. 22. 22:38

Köszönöm a válaszaid. Én nagyon örülnék neki, mármint a honosításnak, mindennek örülök ami ahoz vezet, hogy teljes értékű legyen a szolgáltatás itthon is. Ne csak sóvárogva nézzek azok felé akik azokat a sorozatokat, filmeket megkapják feliratosan amit mi nem. Bizakodó vagyok , de néha elveszítem ezt a bizakodást. De legyen minden úgy ahogy írtad.
Ja Ezek mint Glee, Tha Walkinf Dead magyar felirattal jön, erről tudsz valamit: :)

Elijah - 2019. 02. 22. 23:37

Magyar feliratosak a Black Mirror-előzetesek!

dochollywood - 2019. 02. 23. 08:38

Atypical S2 (1-6)

Elijah - 2019. 02. 23. 09:56

@Joe11: Arról semmit sem tudok, hogy lesz-e hozzájuk felirat vagy sem. Csak annyit, hogy hamarosan jönnek.

Lizingrider - 2019. 02. 23. 10:06

Altered Carbon előzetesek magyar felirattal

Elijah - 2019. 02. 24. 11:44

The Haunting of Hill House 1×10

goins - 2019. 02. 24. 11:53

The Haunting of Hill House S1:E10 magyar felirattal

winnie - 2019. 02. 24. 13:06

belinkelem a tesó topikot, ahol nincs ennyi esemény: http://www.sorozatjunkie.hu/2017/03/09/magyar-feliratok-az-amazon-on/

de ott a napokban az into the badlands S3A, valamint a hap and leonard s3 is felkerült magyar szinkron + felirat kombóval.

a felirat nem tudom, hogy mennyire fedi le a szinkront, és mennyire saját, de a szinkron az ugye vétel, mint korábban is az AMC-től. (mint ismert, a Netflix is vett szinkront az AMC-től a The Divide esetében).

érdekes a jelenség – lehet, hogy az AMC partner és akár ingyen is odaadja, hogy promózza a sorozatait?

dochollywood - 2019. 02. 24. 19:18

Atypical S2 (1-7)

dochollywood - 2019. 02. 24. 22:39

Sierra Burgess Is a Loser (magyar felirat)

idioty - 2019. 02. 25. 06:52

Nekem az a furcsa, hogy az Atypical második évadjához rendesen érkeznek feliratok, de az első évadon egyáltalán nincs felirat. Persze gondolom sokan megnézték már az első évadot, ezért inkább a másodikkal kezdték, de ennek sem lesz értelme, ha csak bizonyos évadokon lesz felirat.

EnBrain - 2019. 02. 25. 09:21

Big Mouth S02E01-E03

Lizingrider - 2019. 02. 25. 11:09

Idioty ott a pont, 13 reasons why rajta van a watch listáján a családnak, nem láttuk az első évadot, de egyelőre nem is fogjuk, mert a második évadhoz készül most a felirat.

Elijah - 2019. 02. 25. 16:16

Paradise PD 1×02

kodirado - 2019. 02. 25. 16:34

Nappily Ever After (Netflix film) Magyar felirattal nézhető.

Marcos - 2019. 02. 25. 16:44

A Big Mouth S02E01-ben a “Hungarian meatballs”-t “éhes húsgombóc”-nak fordítani azért elég érdekes.

Másik:

“Oh, shit! Everybody wants me.
God, this is a real Sofa’s Choice.”

“Sophie’s Choice.”

“Rémes, hogy mindenki engem akar!
Mint a Rém rendes családban.”

“A Sophie választásában.”

Na ez meg tényleg mi a franc?

dochollywood - 2019. 02. 25. 17:21

Egyelőre technikai bakinak tűnik, de a belső rendszer magyar feliratosok közé teszi a Castlevania-t.

Elijah - 2019. 02. 25. 17:39

dochollywood: Nem baki, a cseheknél már van hozzá cseh felirat. Valószínű, hogy lassan nálunk is lesz.

Elijah - 2019. 02. 25. 17:42

Castlevania 1×02

Aranykuka - 2019. 02. 25. 17:47

Sherlock dettó

winnie - 2019. 02. 25. 17:51

Marcos: ez így elég gáz… ezt nem tudom védeni, mint a feljebb. azért remélem, van ellenpélda is más feliratokban.

kodirado - 2019. 02. 25. 17:54

S1E2-n van már Magyar felirat (Castlevania, Netflix Original sorozat).

Aranykuka - 2019. 02. 25. 19:30

Scherlok 4 évad 1.es 3.resz magyar felirat

dochollywood - 2019. 02. 25. 20:12

The End of the F***ing World is aktív státuszt kapott a feliratok között.

Elijah - 2019. 02. 25. 20:21

Szerintem elmondhatjuk, hogy valami kezd beindulni. Szinte minden órában jönnek új feliratok. Eddig még nem hiszem, hogy volt ilyen.

Elijah - 2019. 02. 25. 21:03

Insatiable 1×07
Castlevania 1×01

dochollywood - 2019. 02. 25. 21:13

F***ing World első része magyar felirattal

Marcos - 2019. 02. 26. 07:11

Castlevania 2×01-02-őn is van már.

Elijah - 2019. 02. 26. 07:35

Castlevania 1×03 és 1×04

Elijah - 2019. 02. 26. 07:48

Chilling Adventures of Sabrina 1×08 és 1×09

dochollywood - 2019. 02. 26. 08:01

Chilling Adventures of Sabrina S1 (1-2., 4-9.)

EnBrain - 2019. 02. 26. 08:28

A Castlevania minden részén ott a felirat.

winnie - 2019. 02. 26. 09:26

a fenti listán minden naprakész, vagy kihagytam valamit?

Elijah - 2019. 02. 26. 10:39

Nekem naprakésznek tűnik a lista, bár úgy láttam, hogy pár sorozat, amit levettek, még benne maradt.

Amúgy érdekesség: az olyan sorozatokat, mint az Atypical vagy a 13 Reasons Why, a csehek az elejétől kezdve feliratozzák, míg nálunk a legutolsó évadnál kezdték el a feliratozást. Kár, hogy nem az ő mintájukat követjük, sokkal logikusabb.

EnBrain - 2019. 02. 26. 11:50

Nem a sorozat (hátha az is jön) – de kapcsolódik hozzá: a Dirty John, The Dirty Truth című dokumentumfilm is feliratos lett

dochollywood - 2019. 02. 26. 14:26

F***ing World S1 (1-2.)

Elijah - 2019. 02. 26. 16:54

Nem tudom, ki írta, hogy a Castlevania teljes második évada feliratos, de nem az. A harmadik résztől kezdve nincsen hozzá magyar felirat.

Amúgy van felirat az Insatiable 1×08-hoz.

dochollywood - 2019. 02. 26. 17:45

Atypical S2 (1-8)

Elijah - 2019. 02. 27. 07:34

The End of the F***king World 1×03

Zsolt - 2019. 02. 27. 18:34

Sziasztok! A Secret City második évad előzetesén is van magyar felirat.

dochollywood - 2019. 02. 27. 19:57

Operation Finale (magyar felirat)

22 July (magyar feliratos előzetes)

dochollywood - 2019. 02. 27. 20:09

13 Reasons Why S2 (1-6.)

Elijah - 2019. 02. 27. 21:20

Castlevania 2×03

dochollywood - 2019. 02. 27. 23:21

F***ing World S1 (1-4.)

Elijah - 2019. 02. 27. 23:35

Paradise PD 1×03

EnBrain - 2019. 02. 28. 07:38

Ozark S01E01

dochollywood - 2019. 02. 28. 10:04

Set It Up (magyar felirattal)

Netflixer - 2019. 02. 28. 10:29

Sajnos sok kontármunka és kontárfordító csöppent bele a fazékba, úgymond, ez például számomra is kellemetlen, mint igényes fordító. Több ellenőrzési és visszacsatolási fázis és lehetőség van a rendszeren belül is, de azt javaslom, hogy az adott filmet/sorozatot nézve a hibajelentésre kattintva jelezzétek, ha vállalhatatlan a felirat minősége. Mindannyiunk érdeke, fordítóké, nézőké és a Netflixé is, hogy az igénytelen kontárok minél előbb kiszűrésre kerüljenek.

dochollywood - 2019. 02. 28. 13:09

F***ing World S1 (1-5.)

Bodyguard S1 (1-2., 4-6.)

Elijah - 2019. 02. 28. 14:17

Hoppá! A Norsemen első évadát is elkezdték feliratozni, már megvannak az első, a második és a harmadik résszel. Ez alapján ki merem jepenteni, hogy hamarosan a 13 Reasons Why, a Big Mouth és az Atypical első évadát is el fogják kezdeni feliratozni.

Elijah - 2019. 02. 28. 14:29

Castlevania 2×04
Insatiable 1×09

És a cseheknél már van felirat a The Rainhez meg a Lost in Space-hez, így reménykedjünk, hogy pár napon belül már nálunk is lesz.

Marcos - 2019. 02. 28. 14:46

Castlevania 2×04

Aranykuka - 2019. 03. 01. 04:42

Altered carbon S1E01-02 magyar felirat

Marcos - 2019. 03. 01. 06:08

Stranger things 2×01-03
Orange is the new black 5×01-02
Sabrina 1×10

Lizingrider - 2019. 03. 01. 06:43

Ozark S1:1,2,3 és nagyon jó ez a sorozat, már nagyon vártam

winnie - 2019. 03. 01. 07:19

Valaki így reggel tudná egy kommentben összegezni az újdonságokat? Mert akkor egyszerűbb átvezetnem a napi hírekben, nem akarok semmit sem kihagyni.

Ahogy olvasom – Új Netflixes magyar feliratok: Stranger Things – 2×01-03, Orange Is The New Black – 5×01-02, Altered Carbon – 1×01-02, Ozark – 1×03, Chilling Adventures of Sabrina – 1×10, Castlevania – 2×04, Insatiable – 1×09, Norsemen – 1×01-03, The End of The F***ing World – 1×05, Bodyguard – 1×01-02 (várható subok: Lost in Space, The Rain)

Lizingrider - 2019. 03. 01. 07:25

Pont azon gondolkodtam Winnie, hogy egy darabig most sok melód lesz ezzel, aztán egy ponton majd átfordul és felesleges lesz a frissítés. Most viszont még nagyon izgalmas itt és a Netflixben, Unogson lesni az új tartalmakat.

trrbaggio - 2019. 03. 01. 07:31

13 Reason Why S01:1-3 magyar felirat.

Elijah - 2019. 03. 01. 07:32

Teljes az Atypical második évada.

És mostantól kezdve nézhető a The Walking Dead is (persze csak felirat nélkül). :)

Elijah - 2019. 03. 01. 07:34

Sherlock 3×01, 3×02 és 4×02

Aranykuka - 2019. 03. 01. 11:27

Designated survivor 1×01 van magyar felirat

nayrobi - 2019. 03. 01. 11:57

Losers S1, mai premier

Elijah - 2019. 03. 01. 12:36

Azért reméljük, hogy az olyan sorozatok esetében, mint a Designated Survivor kcisit gyorsabban jönnek a feliratok, mert nem lenne jó, ha két 22-részes évadhoz két-három hónap alatt készülne el az összes felirat.

Mikee - 2019. 03. 01. 12:50

köszi , winnie – ez most nagyon hasznos, h összefoglalod, mert gyorsan változnak a dolgok, de nem konzisztensen (később – reméljük – nem így lesz :) )

Elijah - 2019. 03. 01. 14:36

Insatiable 1×10 és 1×11
The End of the F***king World 1×06 és 1×07

dochollywood - 2019. 03. 01. 20:19

The Boy Who Harnessed the Wind (magyar felirat)

EnBrain - 2019. 03. 01. 22:50

Feliratosnak listázza a “The crown” – t (nem néztem meg melyik részek lehetnek kész).

Martin - 2019. 03. 02. 06:23

Three Crown 2×1, 2×2, 2×3

Elijah - 2019. 03. 02. 09:23

Castlevania 2×05, 2×06
Altered Carbon 1×03
Insatiable 1×12 (ezzel teljes az első évad!)
The End of the F***ing World 1×08 (ezzel teljes az első évad!)

- 2019. 03. 02. 16:40

A Chilling Adventures of Sabrina 1×03 még nincs meg.

dochollywood - 2019. 03. 02. 20:18

13 Reasons Why S1 (1-4.)

dochollywood - 2019. 03. 03. 07:49

Lost in Space S1 (1-2.)

Elijah - 2019. 03. 03. 10:46

Orange is the New Black 5×03

Elijah - 2019. 03. 03. 21:33

Chilling Adventures of Sabrina 1×11 (1×03-hoz még mindig nincs)

Csikilaci123 - 2019. 03. 03. 23:36

Chef’s Table 2.-3. évad teljes a 4. évad folyamatban

dochollywood - 2019. 03. 04. 08:22

22 July (magyar felirat)

dochollywood - 2019. 03. 04. 11:52

13 Reasons Why S1 (1-5.)

Lost in Space S1 (1-3.)

Elijah - 2019. 03. 04. 16:02

Én most úgy láttam, hogy a Chef’s Table 4. évada is teljes, az ötödiktől kezdve viszont még nincs magyar felirat.

szemi - 2019. 03. 04. 17:20

The Crown 1. évad 1. rész feliratos lett.

Elijah - 2019. 03. 04. 17:20

Castlevania 2×07 és 2×08 (teljes lett az évad!)
Orange is the New Black 5×04
Sherlock 2×01, 2×02 és 3×03

szemi - 2019. 03. 04. 17:33

Sherlock 2.évad 1-3. rész, 3. évad 1-3. rész, 4. évad 1-3 rész feliratos.

EnBrain - 2019. 03. 05. 09:36

Designated Survivor 1×02-03

Elijah - 2019. 03. 05. 16:11

Big Mouth 1×01 és 1×02

goins - 2019. 03. 05. 16:42

Egy kis érdekesség,Netflix Post Partner Program oldalára felkerült mint partner a Mafilm Audio kft,eddig csak a Direct Dub Studios volt fenn.Lehet már az ő munkájukat is láthatjuk feliratozásban.

Elijah - 2019. 03. 05. 17:00

A Mafilm Audio kft egy szinkronstúdió, és eszerint a Netflix már azon is dolgozik, hogy több szinkronos tartalom legyen a kínálatban. Ami jó hír, mert ez azt jelenti, hogy valamennyire tisztában vannak a hazai igényekkel.

Az én tippem az, hogy a saját tartalmak szinkronizálásába akarnak belekezdeni, elsősorban a gyerektartalmakéba. Más sorozatoknál nem tudom, mi lehet a helyzet, de hátha megtörténik egyszer az, hogy mondjuk a The Crown egy újabb évada rögtön magyar szinkronnal is elérhetővé válik.

goins - 2019. 03. 05. 18:17

Elijha,legyen igazad a szinkronnal kapcsolatba,én már a feliratnak is örülölnék ha még jobban felpörögne következő idöszakban.

Elijah - 2019. 03. 05. 19:10

A feliratokból rengeteg az, ami régóta kész van, de még nem élesítették. Gondolom, ha majd jön a lokalizáció, akkor megjelenítik az összeset. Egyelőre annyit lehet mondani, hogy közeleg az a nap.

Az érdekesség, amit érdemes megemlíteni, hogy vásárolt tartalmaknál a Netflixnek a forgalmazótól kell megvenni a szinkront és a feliratot. Ha készült szinkron, és az el is érhető, akkor meg lehet venni, ha viszont nincs, akkor nyilván nem megoldható, hogy szinkronosan is elérhető legyen. A felirat az kicsit másabb, azt is meg kell venni, de az elkészítése a Netflixre van bízva (kivéve az angol feliratoknál, azt a forgalmazó gyakran tudja nekik biztosítani). Eddig legalábbis ez az észrevételem. A saját tartalmaknál azért jóval könnyebb, mert a szinkron az ő megbízásukból készül (még a félig Netflix Originalos tartalmaknál is, ilyen mondjuk Bodyguard vagy a The Good Place).

Utánanéztem, és kiderült, hogy a Mafilm filmszinkronokat készít, ami jelentheti azt, hogy a saját gyártású filmek szinkronjával őket fogják megbízni, a sorozatokéval viszont nem, mert azokhoz nem készítenek. Ebből következik az, hogy nekik külön meg kell bízniuk egy másik nagy szinkronstúdiót sorozatszinkronok készítésével. A tippem az, hogy ez a stúdió az SDI Media Hungary lesz, miután több európai SDI stúdióval is tartanak fenn kapcsolatot.

Csikilaci123 - 2019. 03. 05. 21:41

Azt hiszem el is kezdődött valami. John Wick 2 magyar szinkron :)

Lizingrider - 2019. 03. 05. 22:02

Na ez nem semmi, iszonyat fura Netflix filmen magyar szinkron, még akkor is ha volt pár dokumentumfilm és mese és korábban a már megszünt Divide sorozat. És ami az extra érdekes, hogy magyar felirat nincs is rajta csak szinkron.

Elijah - 2019. 03. 05. 22:17

Na, erre azért nem számítottam. :) Hátha most már jönnek további filmek is magyar felirattal. És persze sorozatok is.

Csikilaci123 - 2019. 03. 06. 08:12

Norsemen 1.-2. évad magyar felirat teljes.

dochollywood - 2019. 03. 06. 09:25

Secret City S2 (teljes évad felirattal)

Joe11 - 2019. 03. 06. 11:16

Nagyon bizakodó vagyok, de ezt a lokalizációt nagyon várom, meg most izgalmas minden nap,hogy ma vajon mire kerül felirat? Ezt már szeretem. Izgalmas időket élünk :)

Elijah - 2019. 03. 06. 15:23

Ozark 1×04, 1×05 és 1×06
Altered Carbon 1×04, 1×05 és 1×06
13 Reasons Why 1×06
Chef’s Table Volume 5 első része

dochollywood - 2019. 03. 06. 15:52

Ozark S1 (1-6.)

Elijah - 2019. 03. 06. 21:09

13 Reasons Why 1×07

Imi - 2019. 03. 06. 21:32

Nagyon belelendültek :)
Úgy nézz ki nem kell többet tökölni feliratokkal:)

szemi - 2019. 03. 06. 21:44

The Crown 1X06
Designated Survivor 2×01-03

Elijah - 2019. 03. 06. 21:55

13 Reasons Why 2×07, 2×08, 2×09

Nem gondoltam volna, hogy a második évadot is folytatják, de mindenképp jó hír, hogy ilyen tempóban haladnak. Szerintem mire az első évaddal meglesznek, már a második is teljes lesz. :)

Elijah - 2019. 03. 06. 22:04

Orange is the New Black 6×01, 6×02, 6×03
Ozark 2×01, 2×02, 2×03

Lizingrider - 2019. 03. 06. 22:41

Imi, majd akkor, ha minden új megjelenésen ott lesz a felirat. Persze óriási a fejlődés, élvezet olvasni ezt a fórumot, de azért még van hova fejlődni!

idioty - 2019. 03. 07. 06:26

Elkezdtem darálni az Atypical-t az első évadtól. Az első évad még angol feliratos. A második évad első rész felénél vettem észre, hogy magyar feliratot olvasok. És igazából apró különbség miatt vettem észre, hogy nem egészen az van kiírva, mint ami elhangzik. De ez megszokott, tényleg egy semmiségről van szó. Sőt, egyébként elég jó volt a fordítás, míg meg nem láttam ezt: “a vala vastag jég úgy elvékonyodik…”. Ezen annyira meghökkentem, hogy inkább visszaálltam angol feliratra. Szóval ez csak egy hiba lesz, nem félrefordítás, de mégis az nem tetszett, hogy teljesen kizökkentett.

piky - 2019. 03. 07. 07:48

Annyi kiegészítést tennék, hogy a Mafilm Audio Kft.-vel való együttműködés nem csak szinkront jelenthet. A cég profilja műsorok, filmek, sorozatok magyarítása (szinkron, felirat, alámondás). Annak idején a ’90-es évek közepén itthon is fogható volt a Filmnet nevű műholdas mozicsatorna, ahol a filmeket eredeti nyelven, magyar felirattal sugározták. A műsor teljes egészének feliratozása a MAfilm Audio-ban készült. Tehát ezek alapján lehet, hogy a Netflixnek sem szinkront fognak készíteni, hanem feliratokat nagyobb mennyiségben. Vagy az is lehet, hogy vegyesen.

dochollywood - 2019. 03. 07. 08:08

Stranger Things S2 (1-6.)

Lost in Space (1-4.)

Elijah - 2019. 03. 07. 10:43

piky: Igen, a feliratgyártást nem vettem először észre a Post Production oldalon, szóval kicsit figyelmetlen voltam. De köszönöm a kiegészítést, én például nem tudtam, hogy sorozatokat is magyarítanak.

Elijah - 2019. 03. 07. 14:51

Bodyguard 1×03 (teljes az évad!)
Paradise PD 1×05, 1×06 (1×04 még nincs!)
Orange is the New Black 5×05
Sherlock 1×01

dochollywood - 2019. 03. 07. 15:19

Bodyguard S1 (teljes évad)

dochollywood - 2019. 03. 07. 15:35

Bright (magyar felirattal)

Elijah - 2019. 03. 07. 19:50

Chef’s Table Volume 5 harmadik és negyedik része (másodikhoz még nincs magyar felirat)
Sherlock 3×04 (ezzel a harmadik évad összes részéhez van magyar felirat)
Orange is the New Black 6×04

dochollywood - 2019. 03. 08. 09:11

13 Reasons Why S1 (1-8.)

The Crown S1 (1., 4., 6.)

Elijah - 2019. 03. 08. 16:50

Paradise PD 1×04 + a Chef’s Table Volume 5 második részéhez is van magyar felirat.

EnBrain - 2019. 03. 08. 20:25

The Rain. Ebben a pillanatban: 1 x 4,7,8

Elijah - 2019. 03. 08. 20:41

Azt hiszem, ilyen sem volt még. A The Rain összes részén van magyar felirat. Legalábbis nekem az összesnél volt.

Lizingrider - 2019. 03. 08. 20:46

Mire én megnéztem, addigra az összes részén rajta van a magyar felirat – The Rain

Elijah - 2019. 03. 08. 22:00

Big Mouth 2×04
A Patriot Acthez Volume 2-jén belül jönnek a feliratok, bár sokszor késéssel.
Lost in Space 1×05

Elijah - 2019. 03. 09. 10:12

Big Mouth 1×03
13 Reasons Why 1×09
Sherlock 1×03 (a második részhez még nincs!)

szemi - 2019. 03. 09. 10:26

Sherlock 1×03 (már csak az első évad 2. rész hiányzik és teljes a fordítás)

szemi - 2019. 03. 09. 10:31

13 reasons why 1×09

Elijah - 2019. 03. 09. 20:49

Big Mouth 2×05, 2×06 és 2×07
13 Reasons Why 1×10

szemi - 2019. 03. 10. 08:25

Black mirror 4. évad Hang the DJ feliratos

Elijah - 2019. 03. 10. 09:53

Big Mouth 2×08
Orange is the New Black 6×05 és 6×06
13 Reasons Why 1×11

szmokkencs - 2019. 03. 10. 10:14

The Blacklist 1×10 megjelenés napján!

szmokkencs - 2019. 03. 10. 10:16

Szerk: The Blacklist 6×10

daniba - 2019. 03. 10. 10:38

A livenation hun elkezdte hirdetni a Netflixet

Elijah - 2019. 03. 10. 15:17

Végre van magyar felirat a Chilling Adventures of Sabrina 1×03-hoz, így teljes az első évad.

spunszor - 2019. 03. 10. 17:44

A feliratok mellett nem érdemes elfeledkezni a magyar címekről sem. Jelenleg az alábbi sorozatok rendelkeznek hivatalos címmel:

Az utolsó királyság (The Last Kingdom)
Árnyvadászok – A végzet ereklyéi (Shadowhunters: The Mortal Instruments)
Castlevania – Démonkastély (Castlevania)
Valós halál (Altered Carbon)
Jó hírek (Great News)
Bajnokok (Champions)

Nagy esély van rá, hogy nem véletlenül ezek kaptak magyar címet. Felthetően ezekhez magyar szinkron is fog érkezni. De ki vagyok én, hogy ezt megállapítsam. ¯\_(ツ)_/¯

Elijah - 2019. 03. 10. 18:41

spunszor: Hol láttál ezeknél magyar címet?

Lizingrider - 2019. 03. 10. 19:04

Spunszor, ezek hol fellelhetők? Keresőbe beírva nem listáz magyar címekre!

winnie - 2019. 03. 10. 20:25

nem írják ki a főcímnél a magyar címet? mintha az rémlene, hogy a patriot actnél is írtak valami magyar címet, amikor belenéztem felirattal.

(ha ezekről van szó, akkor ezek csak elnevezések, nem hiszem, hogy címnek nevezhetőek, mert ahhoz több kéne, mint egy random, nem feltétlenül jóváhagyott ötlet, de persze passz.)

“Nagy esély van rá, hogy nem véletlenül ezek kaptak magyar címet. Felthetően ezekhez magyar szinkron is fog érkezni.”

miért? mármint feliratos sorozatoknak is lehet magyar címe, mint az hbo go-n.

Elijah - 2019. 03. 10. 20:37

13 Reasons Why 1×12

Marcos - 2019. 03. 10. 21:06

Hát nekem nem írja ki a főcímnél sem. Az Altered Carbont próbáltam. Még azt is kírja, hogy Richard K. Morgan regénye alapján, de címet nem.

FilmesFarkas - 2019. 03. 11. 08:42

Black Mirror – Crocodile (4. évad) magyar felirat

Aranykuka - 2019. 03. 11. 10:15

The OA 2 évad előzetese is kapott feliratot.

Blaise - 2019. 03. 11. 10:27

Érdekes, hogy első körben nem a “flagship” sorozatokhoz (Narcos, Narcos Mexico stb.) jön felirat, remélem hamarosan ezek is sorra kerülnek.

Elijah - 2019. 03. 11. 11:36

A Narcoshoz biztosan jönni fog, szinte az összes előzetest feliratozták. A Narcos: Mexiconál erre még várnunk kell.

unrealnoise - 2019. 03. 11. 12:14

Patriot Act # 1-3 (Tehát a csak első részhez van megjegyzés inkább kerüljön törlésre.)

Ozark # 1-8 (Azaz újabb két rész lett feliratos)

Elijah - 2019. 03. 11. 12:46

Az eddigiek alapján azok a sorozatok, amelyeknek az előzetesei kapnak magyar feliratot, később magyar subot is kapnak. Eddig az alábbiakat vettem észre, és ha valaki találna olyat, amit nem vettem észre, az jelezze itt nyugodtan kommentben.

Daredevil (3. évad)
Jessica Jones (2. évad)
Luke Cage (2. évad)
The Punisher (1-2. évad)
Black Mirror (3-4. évad, de gondolom, hamarosan az 1-2. évadhoz is lesz)
Disenchantment (1. évad)
Atypical (1. évad)
Narcos (2-3. évad)
House of Cards (2-6. évad)
Grace and Frankie (3-5. évad)

dochollywood - 2019. 03. 11. 13:38

Lost in Space S1 (1-6.)

Lizingrider - 2019. 03. 11. 14:48

Elijah, nekem a Narcos nagy kedvencem, időnként szúrópróbaszerűen meg szoktam nézni, hogy a 2. és 3. évadon van e már magyar felirat. A postodnak megörülve most is megnéztem, de egyiken sincs. Szóval én ezt jelezném, hogy ezeken nincs.

Lizingrider - 2019. 03. 11. 14:52

Vagy lehet a post arról szólt, hogy ezeken az előzeteseken már van felirat és ez alapján várható, hogy hamarosan lesz magán a sorozaton is.

Aranykuka - 2019. 03. 11. 14:53

Lizingrider! Szerintem az előzetesekre gondolt.

goins - 2019. 03. 11. 15:17

The Boss Baby: Back in Business (S1:E1 felirat)

pippo - 2019. 03. 11. 15:43

Designated Survivor 1×4,1×5,1×6 magyar felirat

pippo - 2019. 03. 11. 15:52

Big mouth 1×1-3 magyar felirat.

Elijah - 2019. 03. 11. 15:56

@Lizingrider: Az előzeteseket néztem meg, ezért következtettem arra, hogy ezek a sorozatok a közeljövőben kaphatnak magyar feliratot.

Jut eszembe, kifelejtettem a La Casa de Papelt a felsorolásból, annak az előzetesein is láttam feliratot.

Elijah - 2019. 03. 11. 16:25

Ozark 2×04, 2×05 és 2×06
Designated Survivor 2×04, 2×05 és 2×06
The Crown 1×05, 2×04, 2×05 és 2×06

Aranykuka - 2019. 03. 11. 18:00

Crime diaries:the candidate 1 évad előzetese is kapott magyar feliratot!!

dochollywood - 2019. 03. 11. 18:30

Ozark S1 (1-8.)

szemi - 2019. 03. 11. 19:33

RuPaul’s Drag Race feliratos elvileg lista szerint.

Zsolt - 2019. 03. 11. 19:44

Secret City S2

Elijah - 2019. 03. 11. 20:14

Paradise PD 1×07
Orange is the New Black 5×06

Elijah - 2019. 03. 11. 20:49

RuPaul’s Drag Race 8×01 is feliratos.

Azért remélem, hogy itt hamarabb jönnek a feliratok, mert egy tíz évadból álló sorozatnál gáz lenne, ha naponta egy felirat jönne.

szemi - 2019. 03. 12. 06:12

Gru 1-2 és Schindler listája frissen felkerült feliratosan.

unrealnoise - 2019. 03. 12. 08:17

Jó, totál nem értem.

RuPaul’s Drag Race

Magyar. Felirattal.

És mégis, ki a fene fogja ezt megnézni?!
Most képzeljetek ide valami csúnyát.

De “komolyabban”:

Itt az F1-es sorozat. Az index-en ma cikkeznek róla.
A héten lesz az első futam.

8.8 imdb-n.

Minden adott hozzá, hogy egy aktuális, a sportra kiéhezett rajongókat beszippantsák az előfizetésre, vagy legalább is, a hírverésre, és a kezdeti hype-ot meglovagolva beszédtéma legyen a netflix.

De nem, mert persze sokkal jobb, ha a RuPaul’s Drag Race kap feliratot. Eskü, tényleg nem tudom mi az.

Belenéztem pár youtube videóba, tuti agybajt kapnék, ha ezt kellene néznem.

Nem tudom ki dönt, hogy mi és hogy, de ez csak egy példa, talán tényleg ez a legjobb példa arra, mennyire idiótán adják ki a melókat, mert ez aktuálisan is, netflix nélkül is téma lehetne…

Plusz ezerszer jobb és jobb cuccok nincsenek még feliratozva, erre elkezdenek valami rohadt sok évados valamit, amit persze a kutya sem fog nézni…

Nem, nincsenek statisztikáim, hogy melyiket mennyien nézik, de mivel gyerekkorom óta junkie vagyok, ezért simán le lehet vágni, hogy egyszerűen hülyén csinálják. Lehet mondani, hogy nekik a végső cél távol van, de attól még ilyen sorozatokkal tuti nem fognak tömegeket bevonzani.

Mondok még egy példát.

A livenation hun elkezdte hirdetni a netflixet. Mivel? Kik? Életemben nem hallottam róluk, maradjunk annyiban. Ami még nagyobb gond, hogy a livenation olyan sorozatot hirdetett, ami friss volt, és naná, hogy még magyar felirat sem volt rajta (mai napig nincs). Remélem nem kell részleteznem, hogy mi a gondom ezzel.

Attól tartok, megint olyan végzi ott a melót, akinek nagyon nem ott lenne a helye…

Abban még látok rációt, hogy mindenbe bele-belefordítgatnak, aztán elemzik, mire mennyire van igény, vagy szimplán sokszínű tartalmat akarnak gyártani, de attól még az aktuális dolgokat meg kellene lovagolni…

Van baj, maradjunk annyiban…

Megj.: Tudom winnie, tudom. Mindennek megvan az oka. :D De szerintem meg nincs. Szimplán lehet ennyi erőből, hogy csak egy inkompetens, nemtörődöm egyén ül ott, aki kiadja a melókat.

winnie - 2019. 03. 12. 09:47

szerintem az az oka, hogy mindent fordítanak, és lehet, hogy mindenki eldönti, hogy mit akar. vagy, ha a rupaul’s dr-t hozod fel, akkor minden műfajt akarnak (ennyi erővel lehetett volna project runway is), ld. a The 43 vagy a dating around is kapott felriatot. a patriot act is. lehet, hogy nemsokára egy standup is kap.

Elijah - 2019. 03. 12. 16:38

Big Mouth 2×09
Sherlock 1×02 (teljes az első évad és a sorozat is!)
Black Mirror 2×01

Elijah - 2019. 03. 12. 20:27

The Boss Baby: Back in Business 1×02 és 1×03

szemi - 2019. 03. 12. 20:36

Atypical 1. Évad feliratos.

dochollywood - 2019. 03. 12. 23:16

Ozark S1 (1-9.)

juhaszvik - 2019. 03. 13. 10:46

szerintem ez a magyar netflixen még mindig egy afféle tesztidőszak, bontogatják a szárnyaikat, vizsgálgatnak, kiépítik, amit ki kell, de a startpisztoly még nem dördült el. gondolom ezt azért is, mert én lényegében alig (vagy egyáltalán nem?) láttam még hazai promót a szolgáltatótól, gondolok itt ilyenekre:

https://c8.alamy.com/comp/G4F298/large-advertising-billboard-on-a-building-at-potsdamer-platz-in-berlin-G4F298.jpg

https://www.booska-p.com/up/gallery/245-photo005.jpg

https://www.animeclick.it/immagini/news/Vi_sentite_osservati_E_la_nuova_pubblicita_di_Netflix_a_Shinjuku/gallery_original/Vi_sentite_osservati_E_la_nuova_pubblicita_di_Netflix_a_Shinjuku-5a9c269ce146c.jpg

és én még mindig csak magamban(!) mondogatom, hogy egy “gilmore girls a year in the life” szinkronos verzióval nyithatnának, amit agyon lehetne promózni. na nem azért, mert jó lett volna, hanem a hazai érdeklődés miatt…

FilmesFarkas - 2019. 03. 13. 11:56

Black Mirror: S02E02 (White Bear)

szemi - 2019. 03. 13. 14:00

Shadowhunters: The Mortal Instruments 2. évad 1. része feliratos (ezen kívül csak az 1. évad az)

Elijah - 2019. 03. 13. 15:21

Big Mouth 2×10 – teljes a masodik évad

dochollywood - 2019. 03. 14. 07:09

Altered Carbon S1 (1-8.)

dochollywood - 2019. 03. 14. 07:16

Narcos S2 (1.)

Elijah - 2019. 03. 14. 08:48

Stranger Things 2×07 és 2×08
Orange is the New Black 6×07 és 6×08

Elijah - 2019. 03. 14. 16:32

Black Mirror 4×02

dochollywood - 2019. 03. 14. 17:07

Stranger Things S2 (teljes)

Aranykuka - 2019. 03. 14. 17:58

Shadow 1×01 magyar felirat!

Elijah - 2019. 03. 14. 21:20

Orange is the New Black 5×07

winnie - 2019. 03. 15. 06:10

The Blacklist 1×10 megjelenés napján!

erre nem reagáltam, de ez mindig magyar felirattal jött, tudtommal.

dochollywood - 2019. 03. 15. 07:38

Altered Carbon S1 (1-9.)

Dr.Venkman - 2019. 03. 15. 08:43

A Love, death and robots évad felirattal érkezett, alakul a dolog.

dochollywood - 2019. 03. 15. 09:18

Sőőt!

If I Hadn’t Met You S1 (teljes évad)

Elijah - 2019. 03. 15. 10:16

13 Reasons Why 2×10

Conner Kent - 2019. 03. 15. 15:38

Sziasztok! Az appot használom… de egyáltalán nem dob ki semelyiknel magyar feliratot.

winnie - 2019. 03. 15. 15:53

magyarországról?

Conner Kent - 2019. 03. 15. 16:08

Szia! Igen, még az ingyenes hónap van, de eddig angol, német orosz es francia feliratokkal találkoztam. Se az Orange Is the new black, altered carbonnal vag a Sabrinánál nem láttam magyar opciot.
Direkt kikerestem olyanokat, ahol írtátok, hogy van. De nálam semmi
:D

Mikuc - 2019. 03. 15. 16:34

Es magyarorszagon szeretnel hasznalni magyar accot? Vagy magyarorszagon szeretnel hasznalni mas orszagban letrehozott accot? Mert pl angol acc hasznalata eseten szinten nincs magyar felirat azokon amelyeken magyar acc alatt van.

Elijah - 2019. 03. 15. 23:02

Big Mouth 1×04
Shadowhunters 2×02
13 Reasons Why 2×11

Marcos - 2019. 03. 16. 06:42

“lehet, hogy nemsokára egy standup is kap.”

Meg is van. Edoardo Ferrario: Temi Caldi olasz stand-up magyar felirattal.

Kicsit belenéztem, ez alapján pocsék minőségű. Tele van helyesírási hibával és magyartalan mondatokkal.

dochollywood - 2019. 03. 16. 08:44

Ozark S1 (teljes évad)

Aranykuka - 2019. 03. 16. 10:06

Queer eye 3×01

Elijah - 2019. 03. 16. 11:07

Orange is the New Black 6×09

spunszor - 2019. 03. 16. 19:14

Eltelt egy hét és újabb hivatalos magyar címek kerültek fel a rendszerbe:

A kiábrándult királylány (Disenchantment)
Lányok a vonalban (Cable Girls)
Lost in Space – Elveszve az űrben (Lost in Space)
Több, mint normális (Atypical)
Anne, E-vel a végén! (Anne with an E)
Trója: Egy város eleste (Troy: Fall of a City)
Megvagy! (Busted!)
Van rá magyarázat (Explained)
RuPaul Drag Queen leszek! (RuPaul’s Drag Race)

A korábbi gyanakodást eloszlatva mondom, hogy ezeket az információkat a feliratozó adatbázison keresztül szereztem meg. Csupán szerettem volna/szeretném megosztani őket, ha már a Netflix (még) nem képes erre. A magyar címek egy jó támpontjai lehetnek a készülő magyar feliratoknak/szinkronoknak, mivel gondolom olyan tartalomnak a címével nem vesződnének, ami nem kap valamiféle lokalizációt.
+ Netflix saját filmek nem rendelkeznek egyenlőre címekkel, viszont számos vásárolt mozifilm már igen.

Elijah - 2019. 03. 16. 20:50

Ehhez kapcsolódóan tudtam meg egy érdekességet. A Netflix nagy valószínűséggel képeket is fog lokalizálni, ami azt jelentené, hogy sok tartalom magyar címmel ellátott logóval lenne látható. Mielőtt valaki azt hinné, hogy biztosan csak gagyi munka lenne, többségben arra mennek, hogy a logó lényegét meg tudják tartani, ami azért lényeges.

Elijah - 2019. 03. 16. 21:05

Vannak újabb magyar feliratok:

Paradise PD 1×08
Lost in Space 1×07
Shadowhunters 2×03

dochollywood - 2019. 03. 16. 22:35

The Letdown S1 (1.,)

Whitebeard - 2019. 03. 16. 23:31

Tegnap óta vagyok felhasználó, tudok esetleg feliratok alapján csoportosítani, keresni, szűrni?

winnie - 2019. 03. 17. 05:59
Elijah - 2019. 03. 17. 10:32

Paradise PD 1×09
Black Mirror 2×03
Shadow 1×02
13 Reasons Why 2×12

dochollywood - 2019. 03. 17. 18:27

Someone Great (magyar feliratos előzetes)

persze tudjuk, hogy ez nem jelent semmit :)

Elijah - 2019. 03. 17. 20:12

Designated Survivor 2×07

Krisz0630 - 2019. 03. 17. 22:32

The Returned című sorozat január környéke óta nem elérhető. Én még tavaly láttam, de januárban levették a kínálatból.

winnie - 2019. 03. 18. 04:45

igen. szoktuk írni olykor hírekben, hogy mi minden kerül le. a fenti listából több olyan tétel is van, ami már nincs elvileg fent a netflixen.

Elijah - 2019. 03. 18. 07:35

Altered Carbon 1×10 – teljes az évad
Designated Survivor 2×08

dochollywood - 2019. 03. 18. 08:23

Lost in Space (1-8.)

szemi - 2019. 03. 18. 13:51

The Letdown S01 E02 feliratos

Martini - 2019. 03. 18. 14:10

RuPaul Drag Race 8×02
The Crown 2×07-08-09
13 Reasons Why 2×13 (teljes évad)

Elijah - 2019. 03. 18. 16:11

Big Mouth 1×05
Designated Survivor 1×07, 1×08 és 1×09
Lost in Space 1×09
Black Mirror 4×01 és 2×04 (a második évad teljes lett)
Narcos 3×01

Elijah - 2019. 03. 18. 17:47

Ma jött ki a Chilling Adventures of Sabrina Part 2 előzetese, ami a Netflixnek köszönhetően rögtön magyar felirattal nézhető. A tippem az, hogy a megjelenés napján lesz felirat minden részhez, bár az eddigieket figyelembe véve még az is elképzelhető, hogy csak később érkeznek.

Aranykuka - 2019. 03. 19. 11:44

Slasher is már a magyar feliratosok között csak még nincs élesítve!

Aranykuka - 2019. 03. 19. 15:36

Slasher 2×04,06 magyar felirat.

Elijah - 2019. 03. 19. 15:45

Paradise PD 1×10 – teljes az első évad
Ozark 2×07, 2×08 és 2×09
The Crown 1×02 és 1×08 (harmadik és hetedik részhez még nincs!)
RuPaul’s Drag Race 8×03
Narcos 2×03 (második részhez még nincs!) + 3×02
The Letdown 1×03
Shadowhunters 3×01, 3×02 és 3×03

Azért azt el lehet mondani, hogy ma is nagyon sok felirat jött, és még jönni fog, hiszen késő délután és este is frissítenek.

dochollywood - 2019. 03. 19. 16:03

The Crown S1 (1-2, 4-6, 8.)

Narcos S2 (1., 3,)

Narcos S3 (1-2.)

Elijah - 2019. 03. 19. 17:05

Shadow 1×03

dochollywood - 2019. 03. 19. 19:30

Lost in Space S1 (teljes évad)

Aranykuka - 2019. 03. 20. 06:44

Slasher S01x01-02

Elijah - 2019. 03. 20. 07:36

Designated Survivor 2×09
The Crown 2×10 – teljes a második évad

dochollywood - 2019. 03. 20. 09:58

Narcos S2 (1-3.)

Elijah - 2019. 03. 20. 14:36

Magyar felirattal jött a Stranger Things és a Santa Clarita Diet harmadik évadának az előzetese, ami jelenthet valamit.

+ jött egy-két felirat:

Queer Eye 3×02
Shadow 1×04
The Letdown 1×04
Slasher 1×03

Elijah - 2019. 03. 20. 19:45

Designated Survivor 1×10 és 1×11
Black Mirror 1. évad

Aranykuka - 2019. 03. 20. 20:09

Money heist 01×04

Elijah - 2019. 03. 21. 07:34

Orange is the New Black 6×10 és 6×11
Big Mouth 1×06

dochollywood - 2019. 03. 21. 09:44

Antoine Griezmann: The Making of a Legend

(dokufilm a VB-győztesről, magyar felirattal)

Elijah - 2019. 03. 21. 15:10

További magyar feliratok:

The Crown 1×10
Black Mirror 4×05
RuPaul’s Drag Race 8×04
Shadow 1×05 és 1×06
The Letdown 1×05
House of Cards 2×01
Shadowhunters 2×04

Elijah - 2019. 03. 21. 18:38

The Letdown 1×07

Elijah - 2019. 03. 21. 20:19

Shadowhunters 2×05
The Letdown 1×06 – teljes az évad

idioty - 2019. 03. 22. 00:01

Az Atypical második évad nagy részét magyar felirattal néztem végig. Emlékszem az első részben is megakasztott valami blőd fordítás, ami miatt vissza is váltottam angolra…
Az utolsó részben pedig nagyon durva mellényúlás van. És ahhoz képest fura, hogy alapjában véve egész jó a fordítás.

And if you are in Antarctica… warm socks.
És a déli sarkon… a meleg zokni.

Ezt már valahogy sehová sem tudom tenni, ez hogy sikerülhetett!?

winnie - 2019. 03. 22. 05:02

én most egy pillanatra belenéztem a patriot act magyarjába, ami megint teljesen rendben volt, de az indiai választásos részben az “in every desi household” talán felirat hiányában “minden washingtoni háztartásban” lett, gondolom a desi vs DC hasonlóság miatt, a gond csak annyi, hogy utóbbinak nem sok értelme, hiszen “minden indiai háztartásban” lett volna illő.

Elijah - 2019. 03. 22. 07:37

Black Mirror 4×06 – teljes a negyedik évad

dochollywood - 2019. 03. 22. 08:09

Delhi Crime S1 (teljes)

Crime Diares: The Candidate S1 (teljes)

Mirage (magyar felirat)

Aranykuka - 2019. 03. 22. 08:49

A the candidate ráadásul 4k ban jött.

dochollywood - 2019. 03. 22. 09:40

Carlo and Malik S1 (teljes)

winnie - 2019. 03. 22. 09:42

na, egy olasz, egy indiai és egy mexikói sorozat ma teljes magyarral jött, és pont a the oa s2 nem?:) pedig amikor elindítottam, megörültem, de csak a recap volt feliratos.

dochollywood - 2019. 03. 22. 09:49

@winnie

Mirage spanyol időutazós film, tegyél vele egy próbát hétvégén. :)

winnie - 2019. 03. 22. 09:57

nem kell kétszer mondani!

cucumber87 - 2019. 03. 22. 10:02

A történet választós Black Mirror epizód is kap vajon majd feliratot?:)

Elijah - 2019. 03. 22. 15:44

Shadowhunters 2×06
Shadow 1×08 (1×07 még nincs!)

dochollywood - 2019. 03. 22. 16:07

Ozark S2 (teljes évad)

Elijah - 2019. 03. 22. 17:44

Érdemes figyelni a Netflix magyar tartalom című facebookos oldalt annak, akit nagyon érdekelnek a magyar feliratok. Az eddigiek alapján azt állapítottam meg, hogy számtalan belsős információról tudnak, és nem találgatnak. Nagyon sok esetben be szokott válni az, amit mondanak.

Elijah - 2019. 03. 22. 20:11

Orange is the New Black 5×08 és 6×12

szemi - 2019. 03. 23. 06:47

Grace and Frenkie 3. évad 1-3. része feliratos

dochollywood - 2019. 03. 23. 08:21

Narcos S2 (1-4)

Elijah - 2019. 03. 23. 10:46

Orange is the New Black 5×09
RuPaul’s Drag Race 8×05
Shadow 1×07 – teljes az évad

Elijah - 2019. 03. 23. 11:10

Emlékeztek arra az állásra, ami a Netflix Jobs oldalán jelent meg? Most rákerestem, és nincs találat, szóval valószínűleg megvan a megfelelő ember a magyar Netflix közösségi oldalainak kezelésére.

Aranykuka - 2019. 03. 23. 11:53

Punisher 01×01!

Elijah - 2019. 03. 23. 20:21

House of Cards 2×02

dochollywood - 2019. 03. 24. 07:37

Daredevil S3 (1-3.)

Elijah - 2019. 03. 24. 09:42

Queer Eye 3×03

Elijah - 2019. 03. 24. 14:27

Marvel’s The Punisher 1×02 és 1×03

Elijah - 2019. 03. 24. 19:41

House of Cards 2×03
Narcos 3×03

fokukac - 2019. 03. 25. 00:19

A napokban láttam, hogy sok felirat jött, és hogy lett a Designated Survivor-hoz is. Elkezdtük nézni, eljutottunk a 12. részig, és elfogyott a felirat… Azt hittem, végig van az első évadhoz, mert láttam, hogy már a második évadhoz is van… na mindegy, várunk.
Továbbra sem értem, hogy miért nem sorrendben rakják föl őket.

winnie - 2019. 03. 25. 00:32

ezért jelezzük mindig, hogy melyik részig vannak feliratok, és hogy még mi van folyamatban. a fenti lista naprakész.

egy fordító - 2019. 03. 25. 00:33

Sorozatok esetén évadokat fogadunk el, melyek egységes határidővel rendelkeznek. Azon belül nincs meghatározva, hogy sorrendben készítsük hozzá a feliratokat. Persze ésszerű lenne sorban haladni, de előfordul, hogy nem azonos hosszúságúak az epizódok, így eszerint mérlegelünk és osztjuk be az időnket. Az adott rész feliratának lefordítása után pedig egy-két napon belül kikerül a felirat, nem egyszerre rakják ki az összeset, ezért fogyhatott el a 12. rész után – de érkezni fog biztosan, hiszen határidővel rendelkezik, mint minden más.

szemi - 2019. 03. 25. 06:29

Iron Fist a feliratos listában

Elijah - 2019. 03. 25. 10:55

Marvel’s Iron Fist 1×01 és 1×02 feliratos + a Netflix magyar tartalom állítása szerint a héten rengeteg film és sorozat fog feliratot kapni.

Elijah - 2019. 03. 25. 17:08

Big Mouth 1×07
Designated Survivor 1×12 és 2×10
The Crown 1×09
La Casa de Papel 1×05
Grace & Frankie 3×04
Shadowhunters 2×07, 3×04 és 3×05

Mor Tuadh - 2019. 03. 25. 18:18

@fokukac: Évadonként adják ki a fordítóknak, van amit sorban egymás után, de van aminél párhuzamosan kiadnak több évadot különböző embereknek (pl. Shadowhunters, Desigmated Survivor), hogy mikor melyik megoldást választják, az nem tudom, mi alapján dől el.

A legtöbb esetben nem várják be a teljes évadot, hanem ahogy elkészül a fordító a részekkel, azt rövid időn belül közzéteszik szépen sorban. Ha nem sorban kerül ki egy évad, az meg amiatt van, hogy a fordító valamilyen okból nem sorban adta le a részeket… :)

Elijah - 2019. 03. 25. 18:40

The Dirt című netflixes film pár nappal a megjelenése után magyar feliratot kapott.

szemi - 2019. 03. 25. 18:45

The Crown 1×10 (már csak a 3. és 7. rész hiányzik és teljes az évad)

dochollywood - 2019. 03. 25. 18:50

The Dirt (magyar felirat)

Bordertown (bekerült a feliratos listába)

Elijah - 2019. 03. 25. 20:14

Orange is the New Black 6×13 – teljes a hatodik évad
House of Cards 2×04
RuPaul’s Drag Race 8×06

Aranykuka - 2019. 03. 26. 06:20

Bordertown S1 teljes+S2x01

dochollywood - 2019. 03. 26. 07:00

Narcos S2 (1-6.)

Elijah - 2019. 03. 26. 07:22

Slasher 1×04, 1×05 és 1×06 + 2×01, 2×02 és 2×03

dochollywood - 2019. 03. 26. 07:47

Bordertown S2 (1., 3-10.)

dochollywood - 2019. 03. 26. 08:03

Nate Bargatze: The Tennessee Kid (magyar felirat)

/stand-up különkiadás/

Kai - 2019. 03. 26. 09:43

A Netflix magyar tartalom szerint az Always a Witch (kolumbiai sorozat, 2019) is feliratosan van már fent, bár nem tudom, hogy melyik részek azok.

FilmesFarkas - 2019. 03. 26. 12:12

Ez utóbbihoz:
Siempre Bruha (Always a Witch) – 4-8. + 10. rész feliratos

Elijah - 2019. 03. 26. 12:39

Állítólag még sok felirat fog ma jönni, így érdemes este 8 fele felnézni Netflixre.

Elijah - 2019. 03. 26. 16:48

Big Mouth 1×08
Orange is the New Black 5×10
Marvel’s Luke Cage 2×01, 2×02 és 2×03
Marvel’s Iron Fist 1×03
Grace & Frankie 3×05 és 3×06
Shadowhunters 2×08

FilmesFarkas - 2019. 03. 26. 18:55

Ezt csak most vettem észre, és lehet, hogy semmi köze sincs hozzá, de ha a feliratos tartalmak szűrésénél ABC sorrendbe rendezem a címeket, jó pár film és sorozat nem a megfelelő betűnél van feltűntetve, ha az angol címüket nézzük, de jó helyen van, ha a magyar címét nézzük. (pl. a Revolutionary Road-ot (A szaadság útjai) az A betűnél mutatja)
Ebből gondolom lehet következtetni, hogy ezeknek már van beállítva magyar cím, csak még nem jelenik meg a rendszerben.

Elijah - 2019. 03. 26. 19:03

The Perfect Date című netflixes film előzetese magyar feliratos, hátha kap 0 day subot.

Elijah - 2019. 03. 26. 19:17

Hatfields & McCoys, The Returned, The Red Tent és The Lizzie Borden Chronicles már nincsenek fent Netflixen, így érdemes lenne kivenni őket a fenti listából.

Elijah - 2019. 03. 26. 20:23

Shadowhunters 2×09

dochollywood - 2019. 03. 27. 07:12

The Crown S1 (1-2., 4-10.)

EnBrain - 2019. 03. 27. 07:40

Bojack Horseman S01

dochollywood - 2019. 03. 27. 07:50

Grace & Frankie S3 (1-8.)

szemi - 2019. 03. 27. 19:05

The Mechanism feliratos (kivéve az 5.rész)

szemi - 2019. 03. 27. 19:11

Shadowhunters 3. évad 6. rész feliratos

Elijah - 2019. 03. 27. 19:20

Teljes a The Mechanism első évada, felkerült az ötödik részhez a magyar felirat.

Elijah - 2019. 03. 27. 20:18

Narcos 3×04

winnie - 2019. 03. 28. 06:52

Hatfields & McCoys, The Returned, The Red Tent és The Lizzie Borden Chronicles már nincsenek fent Netflixen, így érdemes lenne kivenni őket a fenti listából.

beírtam hozzájuk.

a fuller house-ra egyébként visszakerült a felirat?

Elijah - 2019. 03. 28. 09:47

Még nem, de Romániában és Szlovákiában továbbra is van magyar felirat az első évadhoz.

Aranykuka - 2019. 03. 28. 12:07

Magyar feliratot kaptak az alábbi előzetesek:Black summer, Bitter daisies, Quicksand, The legend of cocaine Island, Persona!

Elijah - 2019. 03. 28. 21:46

Queer Eye 3×05 és 3×06 (3×04 még nincs!)
Orange is the New Black 5×11
Designated Survivor 1×13
Bordertown 2×02 – teljes a második évad, így a sorozat is
The Mechanism összes részéhez van már felirat, csak az ötödikhez nem volt, de tegnap feltették még ahhoz is.

+ április végén leveszik Netflixről a The Client Listet és a Saints & Strangerst. Mindkettőhöz készült magyar felirat.

dochollywood - 2019. 03. 29. 00:22

Bordertown S2 (teljes)

Narcos S2 (1-7.)

Money Heist S1 (1-2., 4-5.)

Grace & Frankie S3 (1-9.)

Designated Survivor S1 (1-14.)

dochollywood - 2019. 03. 29. 08:03

Bayonet (magyar felirat)

The Legend of Cocain Island (magyar felirat)

Bitter Daisies S1 (magyar felirat)

dochollywood - 2019. 03. 29. 08:08

Traitors S1 (teljes évad felirattal)

Elijah - 2019. 03. 29. 11:09

Bár nem jött felirat a Santa Clarita Diet harmadik évadához, a Netflix magyar tartalom állítása szerint hamarosan lesz, emellett belekezdenek az első és a második évad feliratozásába is. Gondolom, hasonló a helyzet a The OA-nél is.

+ érdemes nem elfelejteni, hogy hamarosan jön még felirat a Jessica Jones-hoz, a Disenchantmenthez, és azt olvastam, hogy már vannak kész feliratok is, amiket még nem tettek ki, de készen vannak.

Elijah - 2019. 03. 29. 13:28

Designated Survivor 2×11 és 2×12
House of Cards 2×05
RuPaul’s Drag Race 8×07
Queer Eye 3×04 és 3×08 (3×07-hez még nincs!)

Elijah - 2019. 03. 29. 20:22

Orange is the New Black 5×13 (5×12-höz még nincs!)

Lizingrider - 2019. 03. 30. 09:11
Elijah - 2019. 03. 30. 09:46

Always a Witch 1×09

pippo - 2019. 03. 30. 14:38

Designated Survivor 1×15

Elijah - 2019. 03. 30. 19:41

Marvel’s Daredevil 3×04, 3×05 és 3×06
Marvel’s The Punisher 1×04
Narcos 3×05

Elijah - 2019. 03. 31. 10:29

Big Mouth 1×09 és 1×10 – teljes az első évad
House of Cards 2×06

Elijah - 2019. 03. 31. 19:44

Marvel’s The Punisher 1×05 és 1×06

Elijah - 2019. 04. 01. 09:45

After Life-hoz van magyar felirat a románoknál, nálunk nem tudom, hogy felkerült-e.

Aranykuka - 2019. 04. 01. 10:34

After life S1x01x02x03

dochollywood - 2019. 04. 01. 12:03

Luke Cage S2 (1-4.)

Iron Fist S1 (1-6.)

daniba - 2019. 04. 01. 15:16

After Life az utóbbi évek egyik legjobb sorozata a műfaján belül. Megérdemelte a feliratot ☺️

Elijah - 2019. 04. 01. 16:23

Narcos 3×06
Slasher 1×07 és 1×08 – teljes az első évad

Elijah - 2019. 04. 01. 19:44

Designated Survivor 2×13
RuPaul’s Drag Race 10×01, 10×02 és 10×03

dochollywood - 2019. 04. 02. 07:57

Luke Cage S2 (1-6.)

Narcos S2 (1-9.)

dochollywood - 2019. 04. 02. 09:01

Kevin Hart: Irresponsible (magyar felirat)

(stand-up különkiadás)

Elijah - 2019. 04. 02. 09:06

Inside the Real Narcos S01

Téka - 2019. 04. 02. 11:11

Az After Live-ot nem is listázza nekem ki a kereső. Ugyanúgy csinálok mindent, mint máskor a feliratkeresős oldalon nézem netflixen belül, de nem dobja ki ha a szűrőt year released-re állítom.

Aranykuka - 2019. 04. 02. 11:53

És a többit listázza? Mert nekem péntek óta nem frissíti a magyar feliratokat. Pl Traitors

Elijah - 2019. 04. 02. 16:17

RuPaul’s Drag Race 8×08 és 10×04
Slasher 2×05, 2×07 és 2×08 – teljes a második évad, így a sorozat is!
Always a Witch 1×01, 1×02 és 1×03 – teljes az első évad!
Immortals S01
Shadowhunters 2×10

+ La Casa de Papel Part 3 teasere magyar feliratot kapott!

Balzacos1 - 2019. 04. 02. 18:13

Sziasztok.Nekem se működik a kereső.Az újdonságokat nem mutatja.

Elijah - 2019. 04. 03. 07:31

The Crown 1×03 – teljes az első évad, így a sorozat is!
Narcos 2×10 – teljes a második évad!

EnBrain - 2019. 04. 03. 07:32

AzuNoGS magyarnak listázza a The Umbrella Academy-t (és a nem túl régi Outlaw King filmet is)

Csikilaci123 - 2019. 04. 03. 08:21

Nem tudom volt e már a Traitors teljes évad magyar felirat.

Aranykuka - 2019. 04. 03. 08:26

Mi történt a Netflix frissítésével? Nem tudja valaki? Péntek óta nem frissíti a listát.

dochollywood - 2019. 04. 03. 09:01

Ricardo Quevedo: Los Amargados… (magyar felirat)

/stand-up különkiadás/

The Umbrella Academy S1 (1.)

martini - 2019. 04. 03. 09:02

Valóban, a The Umbrella Academy 1. része magyar feliratos.

Elijah - 2019. 04. 03. 14:49

RuPaul’s Drag Race 8×09
Shadowhunters 2×11

+ olvastam, hogy a Chilling Adventures of Sabrina Part 2-hoz már kész vannak a feliratok, a kérdés az, hogy fel fogják-e tenni a részekhez pénteken.

Elijah - 2019. 04. 03. 20:35

Designated Survivor 2×14
Narcos 3×07
RuPaul’s Drag Race 8×10 – teljes a nyolcadik évad!
Shdowhunters 2×12 + 3B 1. része! – Gondolom, a terv az, hogy behozzák a lemaradást az utolsó részig.

Elijah - 2019. 04. 04. 08:58

Bad Blood S01

Aranykuka - 2019. 04. 04. 10:56

Possessed Koreai S01x01-04

Elijah - 2019. 04. 04. 14:22

La Casa de Papel 1×03

Elijah - 2019. 04. 04. 20:17

Shadowhunters 3×12

dochollywood - 2019. 04. 05. 07:08

Paddleton
Isn’t It Romantic
High Flying Bird

(magyar feliratok)

dochollywood - 2019. 04. 05. 07:19

Grace and Frankie S3 (1-11.)

Money Heist S1 (1-6.)

Elijah - 2019. 04. 05. 07:36

Designated Survivor 2×15
Orange is the New Black 2×12 és 5×12 – hiányzó részekhez a felirat pótolva, így teljes a sorozat!
Shadowhunters 3×13 és 3×14

dochollywood - 2019. 04. 05. 08:55

Workin’ Moms S1 (pilot)

The Christmas Chronicles (magyar felirat)

dochollywood - 2019. 04. 05. 09:03

Our Planet (teljes évad)

winnie - 2019. 04. 05. 09:04

ahogy nézem, a maiak közül az our planet rögtön jött magyar felirattal.

winnie - 2019. 04. 05. 09:04

Teljes évados premier: Our Planet S1 (Netflix), Chilling Adventures of Sabrina S2 (Netflix), Quicksand S1 (Netflix), Tijuana S1 (Netflix), Roman Empire S3 (Netflix), Spirit: Riding Free S8 (Netflix), Persona: Collection S1 (Netflix),

winnie - 2019. 04. 05. 09:05

a sabrina s2 is magyar.

dochollywood - 2019. 04. 05. 09:06

Chilling Adventures of Sabrina part 2 (teljes)

EnBrain - 2019. 04. 05. 09:17

Az uNoGS a Russian Doll-t is listázza magyar felirattal.

dochollywood - 2019. 04. 05. 09:32

Unicorn Store (magyar felirat)

Martini - 2019. 04. 05. 10:09

Russian Doll 1-2-3. rész magyar felirattal

Mikilós - 2019. 04. 05. 11:26

A Netflixes sorozatokon kívül, van más sorozat is magyar felirattal?

Mikilós - 2019. 04. 05. 11:28

Olyanokra is gondolok, amik már megjelent magyarul is.

winnie - 2019. 04. 05. 11:54

a posztban ott van az összes sorozat címe, amihez van magyar felirat vagy szinkron.

Elijah - 2019. 04. 05. 19:54

Designated Survivor 1×16, 1×17 és 1×18
House of Cards 2×07
Grace & Frankie 3×12
La Casa de Papel 1×08 és 1×09
Narcos 3×08

Kriszti - 2019. 04. 05. 22:28

halihó
Én Párizsból regisztráltam ma, és próbálok magyar feliratot varázsolni igazából bármilyen sorozathoz vagy filmhez, a listából is többet próbáltam, és a magyar még csak opcióként sem jön ki.. én vagyok béna, vagy ez innét lehetetlen? :(

dochollywood - 2019. 04. 05. 23:22

After Life S1 (1-4.)

dochollywood - 2019. 04. 06. 07:15

Close (magyar felirat)

EnBrain - 2019. 04. 06. 08:48

Nailed it

winnie - 2019. 04. 06. 09:08

kriszti: elvileg a magyar feliratok valamiért csak itthonról vagy a régióból érhetőek el, ugyanígy, mi sem látunk svéd feliratot. nem értem, miért, az amazonon például az összes felirat listázva van. talán a support segíthet.

Elijah - 2019. 04. 06. 11:12

Nailed It 1×01, a többi rész még nem feliratos
Shadowhunters 3×07 és 3×08 + jött egy csomó Netflix Original filmhez is sub

dochollywood - 2019. 04. 06. 21:23

Daredevil S3 (1-9.)

dochollywood - 2019. 04. 07. 07:36

Grace & Frankie S3 (teljes)

Narcos S3 (1-9.)

Elijah - 2019. 04. 07. 11:17

House of Cards 2×08
After Life 1×05

Elijah - 2019. 04. 07. 11:35

Aki szeretne egy sorozatot vagy filmet magyar felirattal látni, az mindenképp menjen fel a Netflix magyar tartalom facebookos oldalára, mert ők az igényeket figyelembe véve is szeretnék készíteni a feliratokat, így értelemszerűen ha valamit többen kérnek, azt előnyben fogják részesíteni.

Annyit lehetett eddig megtudni, hogy kész vannak a feliratok a Sense8-hez, valamint jövő héttől jönnek a Sex Education magyar subjai. A Narcos harmadik évada után pedig elkezdik majd a Narcos: Mexicót is.

dochollywood - 2019. 04. 07. 12:07

&Elijah

Azért azon az oldalon komoly csúsztatások vannak, majd minden napra jut valami dezinformáció.
Nem beszélve a múltkor feltett magyar feliratos filmes listájukról, amiben szintén van néhány mellényúlás.

+ egy csomó infót konkrétan innen másolnak ki (nem egyszer ugyanazzal az elütés hibával) :)

kodirado - 2019. 04. 07. 12:26

Black Earth Rising (Netflix Original sorozat) 1. és 2. része (nagy sokára, végre) Magyar felirattal nézhető.

Elijah - 2019. 04. 07. 12:53

@dochollywood

Egyetértek néhány dologgal, amit megemlítettél, ugyanis ezt én is tapasztaltam. Nem egyszer adtak olyan választ, ami valójában nem volt igaz. Példának okáért azt írták, hogy a Breaking Bad azért nem kapott a románoknál feliratot, mert nincs meg arra a jog, ami egyáltalán nem így van, mert nemcsak a románoknál, hanem még nálunk is elérhető hozzá román sub. A Riverdale-nél pedig azt hozták fel, hogy sem a románok, sem a lengyelek nem kaptak feliratot hozzá, holott a lengyeleknél még lengyel szinkron is van a felirat mellett. És akkor nem is említettem azt, hogy szerintük egy sorozat például azért nem kaphat feliratot, mert az HBO-n már van hozzá.

Nyilván igazad van abban, hogy van jópár dezinformáció, és abban is, hogy jobban figyelhetnének arra, hogy kevesebb magyartalanság forduljon elő a posztjaikban, mert elég gyakori, és néha még innen is másolnak. De azt is érdemes figyelembe venni, hogy mikor mondtak olyat, ami később úgy történt, ahogy azt megírták. Lehet, hogy nem tudják megjósolni, hogy melyik nap érkezik ehhez a sorozathoz, vagy ahhoz a filmhez felirat, mert a feliratok élesítését Hollandiában csinálják, és néha elég kiszámíthatatlanok, de azt általában tudják, hogy mihez van kész felirat, amit még nem tettek elérhetővé. A Sabrinánál pár nappal előbb megmondták, hogy kész van hozzá az összes felirat, és pénteken jött is minden részhez. Azt is mondták, hogy a Bird Boxhoz is van kész sub, csak nem élesítették, ami szintén igaz, mert a cseheknél már elérhető a cseh felirat, akik többségben ugyanazokhoz a tartalmakhoz kapnak feliratot, mint mi. Lehet kiemelni a rossz dolgokat, de érdemes kicsit objektívebben nézni a dolgokat, és figyelmet fordítani a pozitívabb dolgokra is.

A filmes feliratokról: Én is észrevettem, hogy voltak valótlan dolgok, mert a Rough Night és a Spider Man: Homecoming még nem elérhetőek nálunk, de a felirat tényleg kész van. Mi ezeket a filmeket akkor fogjuk megkapni, ha a cseheknél leveszik, ami még minimum 5 hónap. Valószínűnek tartom, hogy az, aki összegyűjti ezeket, az uNoGs-ról dolgozik, mert ott lehet látni a fentebb említett filmeket a magyar feliratos tartalmak között.

dochollywood - 2019. 04. 07. 13:46

& Elijah

Én kellő objektivitással állok hozzá, csak ez a fennhéjázó körítés ne lenne.

pl: írják reggel, hogy este mekkora felirat frissítés lesz; aztán kb. 3 napig semmi és utána is csak némi szállingózás…

Ennyi erővel én is beírhatnám a jövő heti lottó ötös számokat: annyival elintézve, hogy valahol 1 és 90 közötti számok várhatók ;)

Filmes listájuk: valaki jelezte nekik, hogy nem látja Magyarországról a rendszerben a filmet (se). Erre visszaírtak, hogy ellenőrizték minden van hozzá, tehát nincs gond. Holott tényleg se film, se felirat.
Itt üt vissza control C, control V üzemmód (unogs), de az már szinte nagycsoportban sem számít komoly teljesítménynek.

(nemcsak ez két film, pl. All Saints; de ez csak a lista fele, többinél ki tudja milyen meglepetések várnak az emberre)

Vagy nem ellenőriznek vagy csak az olvasó szemébe hazudnak.

Nem mondom, hogy rossz az oldaluk (sőt!), de itt sokkal precízebb és pontosabb minden, + mentes a felesleges lózungoktól.

Elijah - 2019. 04. 07. 14:32

@dochollywood

A filmes listának mindenképp utána fogok nézni, köszi, hogy mondtad. Nem nagyon nézegettem eddig, de kíváncsi lettem, mennyi mindent írtak rosszul. Az biztos, hogy egyes filmeket kivehetnének, hiszen jelenleg nincsenek is fent nálunk Netflixen, ezzel pedig könnyen becsaphatják az olvasókat.

Azt hiszem, emlékszem olyanra, amikor írták, hogy lesz nagy frissítés, de végül nem lett. Egyszer szerintem írtam is ide, hogy lesz egyik este, aztán nem volt belőle semmi. Nyilván ők sem tudják megtippelni, mikor érkezik egy felirat, de ha nincs mire alapozni, akkor igazából felesleges kiírni az ilyet. Ezen valóban lehetne változtatni.

Egyetértek, az itteni oldalnak vannak olyan előnyei, ami nekik nincs. Itt ugye utánanézünk, hogy mit frissítettek, és hány rész kapott feliratot. És ha valaki esetleg rosszat írna, akkor van olyan, aki ezt kommentben jelzi, mint például korábban a Narcos esetében is. Náluk ahogy észrevettem, ez nincs mindig meg, mert van, amikor kiírják, hogy a teljes évadhoz van felirat, majd kiderül, hogy csak pár rész kapott. Ebből adódóan nem ártana egy kicsit több utánanézés, precizitás.

Én teljesen örülök neki, hogy létrehozták ezt az oldalt, hiszen jó látni, hogy egyre több embert érdekel a Netflix itthoni helyzete, és azt is, hogy néha kapunk infókat is készülő feliratokról (eddig ilyen még nem volt), de vannak néha olyan kommentjeik, amikben nincs igazság, és ennek pont nem így kellene lennie, mert ezzel könnyen veszíthetnek a megbízhatóságukból. És ezt sokan nem fogják megtudni, hiszen ha megnézzük, kevés ember ismeri igazán a feliratozás világát, azt pedig pláne, hogy a Netflix mihez készíttet feliratot, és milyen okból.

Marcos - 2019. 04. 07. 16:45

“Aki szeretne egy sorozatot vagy filmet magyar felirattal látni, az mindenképp menjen fel a Netflix magyar tartalom facebookos oldalára, mert ők az igényeket figyelembe véve is szeretnék készíteni a feliratokat, így értelemszerűen ha valamit többen kérnek, azt előnyben fogják részesíteni.”

Én nem értem. Most akkor van bármi közük a hivatalos Netflixhez? Ha van miért írnak sokszor téves dolgokat? Ha nincs, akkor hogyan lenne behatásuk a feliratok készítésére?

Elijah - 2019. 04. 07. 18:11

@Marcos

“Én teljesen örülök neki, hogy létrehozták ezt az oldalt, hiszen jó látni, hogy egyre több embert érdekel a Netflix itthoni helyzete, és azt is, hogy néha kapunk infókat is készülő feliratokról (eddig ilyen még nem volt)”

“A Sabrinánál pár nappal előbb megmondták, hogy kész van hozzá az összes felirat, és pénteken jött is minden részhez. Azt is mondták, hogy a Bird Boxhoz is van kész sub, csak nem élesítették, ami szintén igaz, mert a cseheknél már elérhető a cseh felirat, akik többségben ugyanazokhoz a tartalmakhoz kapnak feliratot, mint mi.”

Tudom, magamtól idéztem, de ezekkel csak azt akartam bizonyítani, hogy nagyon valószínű, hogy van közük a hivatalos Netflixhez, mert olyan feliratok elkészüléséről tudnak előre, amiről mi, Netflix-nézők például nem. Emellett ha jól emlékszem, többen is kérdezték, mikor kezdik el feliratozni a BoJack Horsemant vagy éppen a The Umbrella Academyt, majd pár héttel később a BJ első évadához megjelentek a magyar feliratok, a héten pedig a TUA első részéhez jött felirat. Szóval az oldal szerkesztői belsős emberek lehetnek.

Szerintem itt nem arról van szó, hogy szándékosan akarnának téves dolgokat írni, hiszen az oldal is azzal a szándékkal indult, hogy minél több ember tisztában legyen azzal, milyen tartalmakat nézhet magyarul Netflixen. Inkább azt mondanám, hogy sokszor úgy írnak valamiről, hogy abban nem biztosak. Itt példaként azt tudom mondani, hogy kb minden nem netflixes sorozatnál azt írják, hogy valószínűleg azért nem kaphat majd feliratot, mert például fent van az HBO GO-n. Ami nem is igaz, mert a románoknak van lokalizált HBO GO-ja, és náluk fent van a Mad Men és a The Walking Dead feliratosan, annak ellenére, hogy nekik Netflixen is elérhetőek felirattal az említett sorozatok. A legrosszabb, amikor azt mondták, hogy nincs is román felirat a Breaking Badhez, majd felnéztem Netflixre, és minden részhez van, nemcsak nálunk, hanem Romániában is. Ha csak ezeket vesszük figyelembe, akkor már bőven vannak téves információk.

Elijah - 2019. 04. 07. 18:31

The Seven Deadly Sins 3×01-11

dochollywood - 2019. 04. 07. 19:14

The Punisher S1 (1-8.)

dochollywood - 2019. 04. 08. 12:12

Narcos S3 (teljes)

Iron Fist S1 (1-9.)

The Punisher S1 (1-9.)

Elijah - 2019. 04. 08. 15:55

Homecoming: A Film by Beyoncé előzetese magyar feliratos.

Elijah - 2019. 04. 08. 16:16

Designated Survivor 2×16
House of Cards 2×09
La Casa de Papel 1×07

dochollywood - 2019. 04. 08. 18:11

Triple Frontier (magyar felirat)

Elijah - 2019. 04. 08. 20:11

After Life 1×06 – teljes az első évad

kodirado - 2019. 04. 08. 20:49

Santa Clarita Diet (Netflix Original sorozat) S1E1 Magyar felirattal nézhető.

dochollywood - 2019. 04. 09. 07:19

Russian Doll S1 (1-4.)

Velvet Buzzsaw (magyar felirat)

dochollywood - 2019. 04. 09. 07:22

Amy Schumer: Growing (magyar felirat)

/stand-up különkiadás/

Elijah - 2019. 04. 09. 07:41

Bird Boxhoz is van magyar felirat.

Mikuc - 2019. 04. 09. 07:56

Bird box magyar felirat

dochollywood - 2019. 04. 09. 09:40

Workin’ Moms S1 (1-3.)

Taylor Swift reputation: Stadium Tour (magyar felirat)

Aranykuka - 2019. 04. 09. 15:56

The Order S1xE01-03

Elijah - 2019. 04. 09. 16:22

BoJack Horseman 2. évad
Nailed It! 1×02
Shadowhunters 2×13

Elijah - 2019. 04. 09. 16:27

Murder Mountain 1×01-03

Elijah - 2019. 04. 09. 16:37

Tales of the City teasere magyar feliratos!

Amúgy megnéztem, és netflixes filmek terén egész jól állunk. Az újak többségéhez szinte azonnal van magyar felirat, és folyamatosan pótolják a régiekhez is. Szerintem 1-2 hónap, és be fogják hozni a lemaradast. Sorozatok terén ez nyilván nem így lesz, de azokból sokkal több van, és vannak időigényesebbek is, ami megnehezíti a szintrehozást.

Aranykuka - 2019. 04. 09. 17:02

Glow S01xE01-03

Elijah - 2019. 04. 09. 20:19

Designated Survivor 1×19
The Umbrella Academy 1×02

dochollywood - 2019. 04. 09. 20:49

Sex Education S1 (pilot)

dochollywood - 2019. 04. 09. 20:52

The Umbrella Academy S1 (1-2.)

Designated Survivor S1 (1-19.)

daniba - 2019. 04. 09. 21:07

Én azt mondom hogy a sorozatok teljesen jók felirattal, a nagyobb filmeket leszinkronizáltattam volna a helyükben. Engem nem zavar csak szeretném ha maradna a netflix magyarítas teren, viszont a tömeges elterjedéshez szerintem kevés lesz

Elijah - 2019. 04. 09. 21:29

Dirty John 1×01-03

Elijah - 2019. 04. 09. 21:49

@daniba

Szerintem most még kicsit óvatosak, később próbálják majd felmérni a hazai igényeket. Az egyértelmű, hogy minden gyerekeknek készült sorozat és film szinkronja várható, azokon valószínű, hogy dolgoznak. Romániában például leszinkronizálták a gyerektartalmakat annak ellenére, hogy ők szinte mindent felirattal néznek.

Én azt gondolom, hogy nem akarnak feleslegesen időt és pénzt fektetni szinkronizálásba, mert nem tudják, hogy megéri-e. Ha azt fogják látni, hogy a magyar piacon a szinkronos tartalmakkal jobban tudnak érvényesülni, akkor talán belevágnak.

daniba - 2019. 04. 09. 22:05

Elijah

szerintem ha megkérdezik előre a magyar piacot ismerőket tudhatnák. Sajnos még mindig ott tartunk hogy a moziba ha hébe hóba megy feliratos film tuti bukta. Nekem így nagyon megfelel a netflix meg szerintem a junkeiknak is tuti, de hogy ezert nem fognak így fizetni széleskörben biztonsággal kijelenthető. Ezt én egyébként nagyon sajnálom.

Elijah - 2019. 04. 10. 00:02

The Last Summer előzetese is magyar feliratos!

dochollywood - 2019. 04. 10. 07:15

Springsteen on Broadway

Fyre: The Greatest Party….

They’LL Love Me When I’am Dead

(magyar feliratok)

dochollywood - 2019. 04. 10. 09:01

The Last Laugh (magyar felirat)

Liss Pereira: Reteniendo líquidos (magyar felirat)

dochollywood - 2019. 04. 10. 10:55

Sex Education S1 (1-3.)

Black Earth Rising S1 (1-3.)

Yummy Mummies S1 (1-3.)

Elijah - 2019. 04. 10. 16:27

Marvel’s Jessica Jones 2×01
Russian Doll 1×05
Shadowhunters 2×14

+ A Christmas Prince: The Royal Wedding (film)

Lizingrider - 2019. 04. 10. 16:31

Kis érdekesség: A nagy felirat dömping hatására rákerestem az Unogs-on magyar szinkronos tartalmakra, hogy ott mi a helyzet. Meglepődve vettem észre, hogy ott is van aránylag komoly előrelépés: Megjelentek ilyen magyar filmek mint a “Testről és lélekről” “Tiszta szívvel” “Hurok” “Saul fia” “Fehér Isten”. Ezek angol címmel és magyar szinkronnal vannak listázva, ugyanakkor az is lástzik, hogy Magyarországon nem elérhetők még. De már a Netflix istálló lovai ezek is!

Elijah - 2019. 04. 10. 17:06

Lizingrider

Igen, egyre több magyar film van fent a Netflixen, ráadásul úgy tudom, hogy a Testről és lélekről hamarosan nálunk is elérhető lesz, talán még ebben a hónapban.

Elijah - 2019. 04. 10. 17:27

Chambers előzetese magyar feliratos!

dochollywood - 2019. 04. 10. 17:49

@ Lizingrider

Éjszaka pont én is belefutottam egy érdekességbe :)

Francia nyelvterületen megjelenhetett az X – A rendszerből törölve (Balsai Mónika, Kulka János, Schmied Zoltán) a Netflix vagy az HBO jóvoltából, mivel elérhetővé vált a film HD-ben, szinkronnal.

szemi - 2019. 04. 10. 17:54

Sziasztok.
Nézegettem én is az unogs weboldalt és találtam egy pár olyan filmet, ami nálunk nem elérhető, de van rajta magyar felirat: All Saints, Maudie, T2: Trainspotting, Spider-Man: Homecoming, Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat,Sleight , Rough Night, Baby Driver, Manchester by the Sea, Life,Smurfs: The Lost Village, The Lovers, 20th Century Women, Denial, Ray.

Először is nem tudom, hogy ezeken tényleg van e magyar felirat, és ha van, akkor miért nem elérhetőek Magyarországról?

Elijah - 2019. 04. 10. 18:09

szemi

Ezek a filmek is jönni fognak Netflixre, mert már megvették őket, és a felirat is kész van hozzájuk, szóval gondolom, valami jogi akadály állhat a háttérben. Azt tudom, hogy bizonyos filmek mindig féléves csúszással kerülnek fel hozzánk, meg kell várnunk, míg leveszik a csehektől, szlovákoktól, stb. De mindenképp jönni fognak, és még ebben az évben.

Marcos - 2019. 04. 10. 19:00

A Testről és lélekről már több, mint 1 éve elérhető az amerikai Netflixen.

Elijah - 2019. 04. 10. 19:35

A Lucifer Welcome to Netflix videója magyar feliratot kapott! Bár egyelőre kétlem, hogy lesz majd az új évadhoz 0 Day sub, mert az előző részekhez sem jöttek még feliratok. Bár sosem lehet tudni, a Queer Eye is úgy érkezett magyar felirattal, hogy az első két évad feliratozása még el sem kezdődött.

Elijah - 2019. 04. 10. 20:16

House of Cards 2×10
Shadowhunters 2×15

dochollywood - 2019. 04. 11. 07:02

Russian Doll (1-6.)

Designated Survivor (1-20.)

dochollywood - 2019. 04. 11. 09:01

Black Summer S1 (teljes)

dochollywood - 2019. 04. 11. 12:11

Persona collection 1 (teljes)

Elijah - 2019. 04. 11. 14:35

Designated Survivor 2×17 és 2×18
Santa Clarita Diet 1×02

Elijah - 2019. 04. 11. 20:30

La Casa de Papel 1×10
The Seven Deadly Sins 3×12-15

dochollywood - 2019. 04. 12. 06:55

Angela’s Christmas

Calibre

(magyar feliratok)

dochollywood - 2019. 04. 12. 07:05

Designated Survivor S1 (teljes)

The Punisher S1 (1-11.)

Jessica Jones S2 (1-2.)

dochollywood - 2019. 04. 12. 09:01

The Perfect Date
A Land Imagined
Who Would You Take to a Deserted Island?

Francesco De Carlo: Cose Di…
/stand-up különkiadás/

(magyar feliratok)

Lizingrider - 2019. 04. 12. 15:51

The Kominsky Method sorozat Michael Douglas szereplésével már elérhető magyar felirattal!

Elijah - 2019. 04. 12. 16:11

The Kominsky Method 1×01-06
Nailed It! 1×03
Russian Doll 1×07

Elijah - 2019. 04. 12. 20:17

House of Cards 2×11

Elijah - 2019. 04. 12. 22:00

Dogs 1×01 + hamarosan a The Fixhez is fog jönni felirat

Elijah - 2019. 04. 12. 22:44

BoJack Horseman: Christmas Special
Cupcake & Dino: General Services 1×02

Elijah - 2019. 04. 13. 01:17

Dogs 1×03
The Fix 1×03 és 1×05-10

dochollywood - 2019. 04. 13. 07:10

The Umbrella Academy S1 (1-3.)

The Other Side of the Wind (magyar felirat)

dochollywood - 2019. 04. 13. 07:20

The Kominsky Method S1 (teljes)

Aranykuka - 2019. 04. 13. 08:17

Mindhunter S1xE01

dochollywood - 2019. 04. 13. 09:24

My Next Guest Needs No Introduction With David Letterman
S1 (pilot, Barack Obama)

Elijah - 2019. 04. 13. 10:42

Santa Clarita Diet 1×03
The Fix 1×01

szemi - 2019. 04. 13. 11:05

Santa Clarita Diet 1×03

kodirado - 2019. 04. 13. 12:26

Fuller House S2E1-2 Magyar felirattal nézhető

Elijah - 2019. 04. 13. 13:03

Fuller House 2×03-hoz is van felirat, azt viszont egyáltalán nem értem, hogy az első évadhoz miért nem teszik fel a subokat újra, ha amúgy is készen vannak.

dochollywood - 2019. 04. 13. 21:16

Cuckoo S1 (pilot)

dochollywood - 2019. 04. 13. 21:57

Tales by Light S3 (1,)

Lenny - 2019. 04. 13. 23:15

Ti milyen magyar Netflix fb oldalról beszéltek? Amit találtam az egy Netflix Magyarország nevű oldal, de az valami ezer éve frissített kamu.

Elijah - 2019. 04. 13. 23:39

House of Cards 2×12
Dogs 1×02

szabi879 - 2019. 04. 14. 01:27

Lenny, Netflix Magyar tartalom az fb oldal neve.

Elijah - 2019. 04. 14. 10:49

Marvel’s The Punisher 1×12
RuPaul’s Drag Race 10×06
Dogs 1×04

Elijah - 2019. 04. 14. 15:46

The Seven Deadly Sins 3×16-20

dochollywood - 2019. 04. 15. 09:54

Special S1 (1-3.)

Elijah - 2019. 04. 15. 16:44

Dogs 1×06 (1×05-höz még nincs felirat!)
Santa Clarita Diet 1×04
House of Cards 2×13 (teljes a második évad!)
Marvel’s Daredevil 3×10, 3×11 és 3×12
Marvel’s Iron Fist 1×10, 1×11 és 1×12
The Seven Deadly Sins 3×21
Nailed It! 1×04

Tiger27 - 2019. 04. 15. 17:22

Dirty John és a Glow fordításáról van valami infó? már egy hete abbamaradt… :(

v11viktor - 2019. 04. 15. 17:27

Más is használ mobil app-ot? Sajnos az a tapasztalatom, hogy mobilon nincs ugyanaz a magyar felirat, ami van TV app-on (Samsung), vagy weben. Ez tudjátok mitől lehet?

winnie - 2019. 04. 15. 17:51

ios-en használom, de ipaden, aminek más a felületen, mint iphone-on, viszont eddig nem láttam eltérést a specifikációkban. ha jól rémlik, mobilfelületen nem lehet listázni a magyar feliratos cuccokat, mint desktopon, de azt hittem, ha valamihez van felirat, ott is látom. most, hogy néztem a dirty johnt, csekkoltam a magyar feliratot is, hogy milyen, és ott volt.

Elijah - 2019. 04. 15. 20:13

La Casa de Papel 1×11

dochollywood - 2019. 04. 16. 07:13

My Next Guest Needs No Introduction With David Letterman
S1 (1-3.)

winnie - 2019. 04. 16. 07:15

Dirty John és a Glow fordításáról van valami infó? már egy hete abbamaradt… :(

még nincs egy hét, de egyszerre 3 rész került fel. lehet, hogy megint több fog jönni.

dochollywood - 2019. 04. 16. 07:20

Russian Doll S1 (teljes)

Tiger27 - 2019. 04. 16. 08:21

De winnie, pont ma van egy hete.

winnie - 2019. 04. 16. 08:33

de tegnap nem volt:)

Kai - 2019. 04. 16. 16:10

No Good Nick 1×03-1×04 részekhez jött magyar felirat (első kettőhöz még nincs).

Elijah - 2019. 04. 16. 16:33

Designated Survivor 2×19
La Casa de Papel 1×12
Tales by the Light 3×02
Baby 1×02
Shadowhunters 2×16

+ a Comedians In Cars Getting Coffee-hoz is van állítólag felirat, de nem tudom, melyik részekhez. Kikeresni pedig elég hosszú idő, mert van 5 évad, és azokon belül minimum 10 rész.

Elijah - 2019. 04. 16. 21:09

The Umbrella Academy 1×04
Marvel’s The Punisher 1×13 – teljes az első évad!
Yummie Mummies 1×04, 1×05 és 1×06
Nailed It! 1×05 és 1×06 – teljes az első évad!
Cuckoo 1×02 és 1×03
Turn Up Charlie 1×01, 1×02 és 1×03
Romance is the New Book első évadának minden részéhez van magyar felirat!

És hamarosan jön magyar felirat a Roman Empire-höz is, a cseheknél már elkezdtek jönni a subok a részekhez.

Tiger27 - 2019. 04. 16. 21:33

Dirty John folytatódna már végre…

dochollywood - 2019. 04. 17. 00:05

F is for Family S1 (1-3.)

dochollywood - 2019. 04. 17. 07:04

Black Earth Rising S1 (1-5.)

Glow S1 (1-6.)

Elijah - 2019. 04. 17. 11:37

Mai magyar feliratok:

Ellen DeGeneres: Relatable
Franco Escamilla: Bienvenido al Mundo
HOMECOMING: A Film by Beyoncé

Utóbbi kettő ma jött Netflixre!

Elijah - 2019. 04. 17. 14:43

Marvel’s Daredevil 3×13 – teljes a harmadik évad és a sorozat is!
Marvel’s Iron Fist 1×13 – teljes az első évad!
Fuller House 2×04, 2×05 és 2×06
No Good Nick 1×05

A Relatable-nél kiderült, hogy csak a tízperces Ask Ellenhez jött felirat, szóval gondolom, még várnunk kell a másiknak a subjára.

dochollywood - 2019. 04. 17. 16:18

Mindhunter S1 (1-2.)

Elijah - 2019. 04. 17. 20:31

La Casa de Papel 1×13 – teljes az első évad!
The Umbrella Academy 1×05
RuPaul’s Drag Race 10×07
Back with the Ex 1×01
Shadowhunters 2×17 és 2×18

dochollywood - 2019. 04. 17. 23:03

Jessica Jones S2 (1-3.)

dochollywood - 2019. 04. 18. 09:01

My First First Love S1 (teljes)

szemi - 2019. 04. 18. 09:37

Santa Clarita Diet 1×05

Elijah - 2019. 04. 18. 10:22

The Seven Deadly Sins 3×22
Special 1×04, 1×05 és 1×06
Tales by Light 3×03
Back with the Ex 1×02
No Good Nick 1×06

Elijah - 2019. 04. 18. 16:53

A The Rain második évadához érkezett trailer magyar feliratos!

Elijah - 2019. 04. 18. 22:10

Designated Survivor 2×21
Dirty John 1×04, 1×05 és 1×06
The Seven Deadly Sins 3×23

dochollywood - 2019. 04. 19. 08:17

Diablero S1 (1-3.)

dochollywood - 2019. 04. 19. 08:23

Black Earth Rising S1 (1-6.)

Workin’ Moms S1 (1-4.)

dochollywood - 2019. 04. 19. 09:01

Someone Great

The Ruthless

A Fortunate Man

Brené Brown: The Call to Courage

(magyar feliratok)

dochollywood - 2019. 04. 19. 09:05

Lunatics S1 (teljes)

Tiger27 - 2019. 04. 19. 09:25

Kár, hogy mostanában tulnyomoan szitkomok, vígjátéksorozatok kapnak magyar feliratot… Ez áll tőlem a legtávolabb.

Aranykuka - 2019. 04. 19. 09:34

Dear white people S01xE01

zedtheant - 2019. 04. 19. 10:07

The Rain és O Mecanismo 2. évadok magyar felirattal fognak érkezni.

Elijah - 2019. 04. 19. 10:45

Murder Mountain 1×04, 1×05 és 1×06 – teljes az első évad és a sorozat is!
No Good Nick 1×07

winnie - 2019. 04. 19. 10:51

tiger27: szerintem elég egyenletes az eloszlás.

dráma

Diablero
Black Summer
Persona
Mindhunter
The Order
Dirty John
Black Earth Rising
My First First Love

dramedy

GLOW
Sex Education
Dear White People

doku

Tales By The Light
Dogs
Murder Mountain

reality

Yummie Mummies
Nailed It!
Back With The Ex

egyéb

The Fix
My Next Guest Needs No Itrudiction

Elijah - 2019. 04. 19. 20:17

RuPaul’s Drag Race 10×08

dochollywood - 2019. 04. 19. 22:39

7 Days Out S1 (2.,)

dochollywood - 2019. 04. 20. 07:20

Mindhunter S1 (1-3.)

Sex Education S1 (1-6.)

Aranykuka - 2019. 04. 20. 08:32

Roman Empire S03xE01-03

Aranykuka - 2019. 04. 20. 08:37

The Mechanism S01 teljes évad

dochollywood - 2019. 04. 20. 09:05

@ Aranykuka

Az nincs már három hete kész (The Mechanism)?

Aranykuka - 2019. 04. 20. 09:17

De igen bocsi👌

dochollywood - 2019. 04. 20. 09:46

The Casketeers S1 (pilot)

Santa Clarita Diet S1 (1-6.)

Elijah - 2019. 04. 20. 10:35

Baby 1×01
Turn Up Charlie 1×04
The Seven Deadly Sins 3×24 – teljes a harmadik évad!

Elijah - 2019. 04. 20. 11:44

Most Beautiful Thing 1×01, 1×02 és 1×03

Elijah - 2019. 04. 20. 20:13

Tales by Light 3×04

dochollywood - 2019. 04. 20. 20:16

Death by Magic S1 (2.,)

Elijah - 2019. 04. 21. 11:16

Special 1×07 és 1×08 – teljes az első évad és a sorozat is!
Back with the Ex 1×03

Elijah - 2019. 04. 21. 20:15

Shadowhunters 2×19

Elijah - 2019. 04. 22. 10:50

Girl Incarcreated 1×01
Turn Up Charlie 1×05

Elijah - 2019. 04. 22. 12:05

Sugar Rush 1×01

Elijah - 2019. 04. 22. 20:45

Designated Survivor 2×20
Turn Up Charlie 1×06
The Order 1×04, 1×05 és 1×06
The Fix 1×04 (1×02 még hiányzik!)
Death by Magic 1×03
Shadowhunters 2×20 (teljes a második évad!)

szemi - 2019. 04. 22. 21:37

Sick Note (jelenleg még egyik részen sincs, de listázza)

szemi - 2019. 04. 22. 21:47

1983 sorozat 1-2. része feliratos

Dope 1. évad feliratos

Elijah - 2019. 04. 22. 23:46

Sick Note 1×01-03
Pinky Malinky 2×02

Elijah - 2019. 04. 22. 23:51

Dark 1×01-05

dochollywood - 2019. 04. 23. 09:01

I Think You Should Leave With Tim Robinson S1 (teljes)

szemi - 2019. 04. 23. 10:41

Santa Clarita Diet 1×07

Elijah - 2019. 04. 23. 10:49

1983 1×03

Elijah - 2019. 04. 23. 16:28

Designated Survivor 2×22 – teljes a második évad és a sorozat is! A harmadik évad nagy valószínűséggel magyar felirattal fog érkezni.
Yummy Mummies 1×07
Fuller House 2×07-09
Tales by Light 3×05
Roman Empire 3×04 – teljes a harmadik évad!
7 Days Out 1×03
The Casketeers 1×02
Shadowhunters 3×09

Elijah - 2019. 04. 23. 16:32

Larry Charles’ Dangerous World of Comedy 1×01-03

Elijah - 2019. 04. 23. 20:24

My Next Guest Needs No Introduction 1×05-07 (1×04-hez még nincs!)

dochollywood - 2019. 04. 23. 22:23

Jessica Jones S2 (1-4.)

dochollywood - 2019. 04. 24. 09:00

Bonding S1 (teljes)

Elijah - 2019. 04. 24. 14:41

Baby 1×03
Tales by Light 3×06 – teljes a harmadik évad!
No Good Nick 1×08

Elijah - 2019. 04. 24. 19:16

Nagyon úgy tűnik, hogy májusban sok LEHETSÉGES magyar feliratos premierre számíthatunk majd (többségben az előzeteseket és a magyar feliratok elérhetőségét vettem figyelembe), össze is gyűjtöttem őket:

Május 1.
Knock Down the House (film)

Május 3.
All in my Family (film)
The Last Summer (film)
Alles ist gut (film)
Dead to Me 1. évad
Flinch 1. évad
Tuca & Bertie 1. évad
Undercover 1. évad

Május 8.
Lucifer 4. évad

Május 12.
Patriot Act with Hasan Minhaj: Volume 3 (hetiben!)

Május 17.
The Rain 2. évad
White Gold 2. évad

Május 23.
Slasher: Solstice (3. évad)

Május 24.
What/If 1. évad

Május 31.
Bad Blood 2. évad
Good Girls 2. évad
Always Be My Maybe (film)

+ The Mechanism 2. évad (még nincs bejelentve a dátum)

Ez még nem a teljes lista, sok filmnek és sorozatnak még az előzetese sem jött ki, de már így is lehet látni, hogy mennyire beindult a feliratgyártás.

Elijah - 2019. 04. 24. 20:27

Glow 1×07-08
Turn Up Charlie 1×07
Cuckoo 1×04-05
Cupcake & Dino: General Services 1×03-05
Mindhunter 1×04
Conversations with a Killer: The Ted Bundy Tapes 1×01
Yummy Mummies 1×08
Pinky Malinky 2×01-12 és 2×14
Dear White People 1×02

szemi - 2019. 04. 24. 21:37

Prince of Peoria Part 1 – 1,3. rész

Elijah - 2019. 04. 25. 00:10

Baby 1×06
On My Block 2×01

zedtheant - 2019. 04. 25. 06:12

A Knock Down The House magyar hangalával jön.

szemi - 2019. 04. 25. 09:44

Santa Clarita Diet 1×08

kodirado - 2019. 04. 25. 13:55

Magyar Szinkron a Stranger Things S1E1-3 részeken!!!

winnie - 2019. 04. 25. 14:08

wow!

akkor mégiscsak lehet magyar szinkronos lucifer?:) pont pár perce írtam, hogy a szinkronosok válthatnak feliratra.

daniba - 2019. 04. 25. 14:46

Durva hogy senki nem tudta előre

winnie - 2019. 04. 25. 15:06

ld. fent. tudták:)

Elijah - 2019. 04. 25. 20:29

Marvel’s Jessica Jones 2×05
Workin’ Moms 1×05
Dirty John 1×07-08 – teljes az első évad és a sorozat is!
Turn Up Charlie 1×08 – teljes az első évad és a sorozat is!
BoJack Horseman 3. évad
GLOW 1×09
Cuckoo 1×06 – teljes az első évad!
Pinky Malinky 2×13 – teljes a második évad!
No Good Nick 1×09
Back with the Ex 1×04
Girls Incarcreated 1×02
The Casketeers 1×03

Egész hosszú lista lett, de jó látni, hogy milyen sok felirat érkezett. :) És durva belegondolni, hogy innentől kezdve a szinkronos tartalmakat is figyelhetjük.

Elijah - 2019. 04. 26. 00:30

No Good Nick 1×01-02 és 1×10 – teljes az első évad és a sorozat is!
Marvel’s Jessica Jones 2×06-07

dochollywood - 2019. 04. 26. 00:35

The Ballad of Buster Scruggs (magyar felirat)

The World’s Most Extraordinary Homes S2 (1-2.)

dochollywood - 2019. 04. 26. 09:04

Chambers S1 (teljes)

Street Food S1 (teljes)

joe15 - 2019. 04. 26. 13:49

Elkezdtem nézni az Ted Bundy dok filmet de csak az első részen volt felirat, tudtok valamit a folytatásról? Köszi

winnie - 2019. 04. 26. 14:14

joe15: jönnek gyorsan a feliratok. ha darálni akarsz, akkor érdemes megvárni a teljes szezont.

Joe15 - 2019. 04. 26. 14:35

Nem volt szándékomban darálni, meg nem is könnyű téma egy sorozatgyilkost nézni és hallani a gondolatait, de nem tudtam mit nézni hirtelen, gondoltam belenézek, denagyon jól megcsinált dok film, és néztem volna tovább…remélem nem késlekedbek vele.

Elijah - 2019. 04. 26. 15:58

The Disappearance of Madeleine McCann 1×01-03
Yummy Mummies 1×09-10 – teljes az első évad és a sorozat is!
Dear White People 1×03

szemi - 2019. 04. 26. 16:43

The Inmate teljesen feliratos

dochollywood - 2019. 04. 26. 18:17

Mindhunter S1 (1-5.)

Elijah - 2019. 04. 26. 20:45

On My Block 2×02
Big Mouth: My Furry Valentine (3×01)
Girls Incarcreated 1×03

Elijah - 2019. 04. 26. 21:08

A Murder Mystery előzeteséhez van magyar felirat!

dochollywood - 2019. 04. 27. 10:34

Black Earth Rising S1 (1-7.)

The Umbrella Academy S1 (1-7.)

Joe15 - 2019. 04. 27. 19:17

Ted Bundy tapes 1:02 -re felkerült a magyar felirat!

Elijah - 2019. 04. 27. 20:25

Workin’ Moms 1×06
F is for Family 1×04
Back with the Ex 1×05

Elijah - 2019. 04. 27. 21:03

Comedians in Cars Getting Coffee 2×01 és 3×01

Elijah - 2019. 04. 28. 17:36

Újabb lehetséges 0 Day Subos tartalmak:

Május 3.
Jo Pil-Ho: The Dawning Rage (film)

Május 6.
Abyss 1. évad

Május 10.
Gente que Viene y bah (film)
Jailbirds 1. évad
Shéhérazade (film)

A fentiekhez készített előzetesek magyar felirattal jöttek, ezért is gondoltam, hogy érdemes megosztanom. Persze vannak olyanok is, amiknek már van előzetese, mégsincs hozzá magyar sub, de ez tudjuk, hogy nem jelent sokat, mert láttunk már olyat is, amikor az előzeteshez felirat sem volt, a sorozathoz pedig már a megjelenés napján feltették.

Elijah - 2019. 04. 28. 17:49

Dark 1×06-10 – teljes az első évad! A második júniusban fog megjelenni, nem lepődnék meg, ha rögtön magyar felirattal.

Elijah - 2019. 04. 28. 21:13

Marvel’s Jessica Jones 2×08
Workin’ Moms 1×07
On My Block 2×03
Cupcake & Dino: General Services 1×08 és 1×10-11
Sick Note 1×04-06 – teljes az első évad!
Death by Magic 1×06
F is For Family 1×05
7 Days Out 1×05
Back with the Ex 1×06
The Casketeers 1×04
Sugar Rush 1×04 és 1×08
Prince of Peoria 1×04-05

Elijah - 2019. 04. 28. 22:43

A Netflix levette a Saints & Strangerst és a The Client Listet, mindkettőhöz volt magyar felirat.

Balázs - 2019. 04. 29. 00:37

Sziasztok!

Aki nem Magyarországról szeretné használni a netflixet az regisztráljon be Magyarországon és utána, ha már külföldön tartózkodsz is elérhető lesz a magyar felirat vagy szinkron (legalábbis én Németországból így használom)

Tom Vajner - 2019. 04. 29. 18:26

Baby 1×04

Elijah - 2019. 04. 29. 20:31

Sex Education 1×07
Marvel’s Luke Cage 2×07
The Umbrella Academy 1×08
Workin’ Moms 1×08
Comedians in Cars Getting Coffee 2×06 és 3×16
Cupcake & Dino: General Services 1×06
7 Days Out 1×01
Conversarions with a Killer: The Ted Bundy Tapes 1×03
Dear White People 1×04
Prince of Peoria 1×06
Mindhunter 1×06

ap - 2019. 04. 29. 20:45

Sziasztok!

Rotten-hez és Evil Genius-hoz van magyar felirat? Esetleg magyar szinkron? Mmint netflixen.

Thx!

winnie - 2019. 04. 29. 20:47

ha sorozat és nincs fent a listában és/vagy a kommentek között, akkor nincs.

dochollywood - 2019. 04. 29. 20:59

Stranger Things S1 (szink: 1-3., 6.)

Elijah - 2019. 04. 29. 22:28

Marvel’s Luke Cage 2×08

daniba - 2019. 04. 30. 00:06

Feliratoknál értrm hogy miert össze vissza kerülnek fel. Azt viszont nehezen tudom elképzelni hogy a szinkronstúdió nem sorrendben halad.

winnie - 2019. 04. 30. 06:35

ők úgy haladnak, ez biztos, a netflix oldalán valamiért nem teszik. gondolom, nem direkt. persze az is lehet, hogy azokkal van valami plusz “meló”, de nem hiszem, hogy akkor ne lehetne várni.

dochollywood - 2019. 04. 30. 07:30

Stranger Things S1 (szink: 1-3., 5-7.)

dochollywood - 2019. 04. 30. 08:07

Sex Education S1 (teljes)

Glow S1 (teljes)

Diablero S1 (1-6.)

dochollywood - 2019. 04. 30. 09:00

Anthony Jeselnik: Fire in the Maternity Ward

(magyar felirat)

dochollywood - 2019. 04. 30. 10:27

Dogs S1 (teljes)

The Wandering Earth (magyar felirat)

Elijah - 2019. 04. 30. 22:32

Marvel’s Luke Cage 2×09-11
Marvel’s Jessica Jones 2×09
On My Block 2×04
Black Earth Rising 1×08 – teljes az első évad és a sorozat is!
Fuller House 2×10-13 – teljes a második évad!
F is For Family 1×06 – teljes az első évad!
Cupcake & Dino: General Services 1×07 és 1×09
Back with the Ex 1×07 – teljes az első évad és a sorozat is!
The Casketeers 1×05
Most Beautiful Thing 1×04-06
Prince of Peoria 1×08 (1×07-hez még nincs felirat!)

dochollywood - 2019. 04. 30. 23:18

Black Earth Rising S1 (teljes)

Jessica Jones S2 (1-9.)

Instant Hotel S1 (1-4.)

Elijah - 2019. 05. 01. 00:38

Stranger Things 1×04 és 1×08 – az első évad mindegyik részéhez van magyar szinkron!

Elijah - 2019. 05. 01. 00:58

Easy 1×01

szemi - 2019. 05. 01. 06:28

Testről és lélekről
Menchester by the sea feliratos

dochollywood - 2019. 05. 01. 09:00

Knock Down The House (mf és szinkron)

v11viktor - 2019. 05. 01. 11:54

Az miért van, hogy https://www.netflix.com/browse/subtitles/hu oldalon nem minden magyar felirattal elérhető sorozatot/filmet listáznak?

unrealnoise - 2019. 05. 01. 16:50

v11viktor: Én nem tudom, de olyan, mintha csak időközönként frissítenék le az adatbázist… így csúszva kerülnek fel oda a dolgok. Szerintem. Nem értem miért… pláne egy ekkora cégnél…

winnie - 2019. 05. 01. 16:55

biztos, hogy nem időközönként a frissítés, mert van, ami azonnal fent van friss megjelenésként. sőt, ha az ember időrendbe állít, akkor látni fogja, ha valami új bejön. sőt, ugye pont fordítva történik: van, hogy már ott jelzi a magyar feliratot, amikor még az nem is lett élesítve.

mi az, ami nem látszik? mondjuk nekem ipaden például nem lehet lehozni a teljes listát, ami elég gáz, de desktopon meg ugye azok nem látszódnak, amire az ember rábökött korábban a lefele mutató ujjal (nem érdemes bökdösni), vagy a netflix azt hiszi róla, hogy nem érdekli a usert.

winnie - 2019. 05. 01. 16:59

most például ott a jeselnik standup, a wandering earth, a someone great, stb. minden friss benne van a listában. a régi, de most elkezdettek közül ott van a listában (nálam) az easy is.

nyilván nem tudom megmondani, hogy hogy hiányzik-e valami, de ha adsz mankót, akkor meg tudjuk nézni.

Tom Vajner - 2019. 05. 01. 19:04

Teljes lett a Baby első évad.

szemi - 2019. 05. 01. 19:29

Santa Clarita Diet 1×09

dochollywood - 2019. 05. 01. 20:13

Workin’ Moms S1 (1-9.)

1983 S1 (1-4.)

Elijah - 2019. 05. 01. 21:02

Girls Incarcreated 1×04

Elijah - 2019. 05. 01. 23:29

On My Block 2×05
Marvel’s Luke Cage 2×12

szemi - 2019. 05. 02. 06:32

Burn Out film feliratos

szemi - 2019. 05. 02. 08:15

Hip-hop evolution 2×01 feliratos

szemi - 2019. 05. 02. 08:29

Santa Clarita Diet teljes az 1. évad

dochollywood - 2019. 05. 02. 09:08

The Umbrella Academy S1 (1-9.)

Elijah - 2019. 05. 02. 22:38

A Netflix levette három Stranger Things-részről is a magyar feliratot (2×01, 2×03 és 2×09).

Cupcake & Dino: General Services 1×13 (1×01 és 1×12 még hiányzik!)
Easy 1×02

Elijah - 2019. 05. 02. 22:45

Stranger Things 1×05-07-hez sincs jelenleg magyar felirat. Azért kíváncsi lennék, mi állhat ennek a hátterében.

dochollywood - 2019. 05. 03. 09:03

Dead to Me S1 (teljes)

Undercover S1 (teljes)

dochollywood - 2019. 05. 03. 09:06

The Last Summer

Jo Pil-ho: The Dawning Rage

All in My Family

(magyar feliratoK

Aranykuka - 2019. 05. 03. 09:10

Crime Diaries Night out S01 teljes az évad

Aranykuka - 2019. 05. 03. 09:13

Tuca&Bertie animáció S01 teljes

dochollywood - 2019. 05. 03. 09:17

Jessica Jones S2 (teljes)

kodirado - 2019. 05. 03. 09:36

Formula 1_Drive To Survive S1E1 Magyar felirattal nézhető.

Elijah - 2019. 05. 03. 14:11

The Umbrella Academy 1×10 – teljes az első évad és a sorozat is!
Most Beautiful Thing 1×07 – teljes az első évad és a sorozat is!
Prince of Peoria 1×07 – teljes az első évad és a sorozat is!

dochollywood - 2019. 05. 03. 14:21

The Umbrella Academy S1 (teljes)

The World’s Most Extraordinary Homes S2 (1-2.) S3 (1-3.)

Elijah - 2019. 05. 03. 18:44

Trailer Park Boys: The Animated Series 1×01

dochollywood - 2019. 05. 03. 22:04

The Order S1 (teljes)

The Mindhunter S1 (1-7.)

Elijah - 2019. 05. 03. 23:05

Most már egyik Stranger Things-felirat sem jelenik meg nekem, szóval elképzelhető, hogy levették őket. Ha más is ezt látja, akkor mindenképp jelezze itt, kommentben.

7 Days Out 1×04
On My Block 1×01

dochollywood - 2019. 05. 03. 23:46

On My Block (pilot)

idioty - 2019. 05. 04. 08:55

@Elijah: Megnéztem, egyik részen sem látok feliratot. Ellenben a szinkron ott van minden részen. Miért távolítják el a feliratot? Nekem csak az az egy jut eszembe, hogy egységesítik a szinkronnal. Mert engem is zavar, amikor angol felirat+szinkronnal nézek valamit és nem egyezik. Talán aki magyarul akar tanulni, annak jöhet jól, hogy egyezik a kettő.

winnie - 2019. 05. 04. 09:05

ez is megoldás lehet, de az angol szinkron sem vág egybe az angol feliratokkal.

Marcos - 2019. 05. 04. 21:17

Hát az elég nagy csalódás lenne. A feliratok fordítása általában pontosabb, mert nem kell szájra illeszkednie.

Elijah - 2019. 05. 04. 22:34

Patriot Act with Hasan Minhaj: Voume 3 előzetesén van magyar felirat.

The Disappearance of Madelaine McCann 1×04-05
Easy 1×04
On My Block 2×06
Girls Incarcreated 1×05
True and the Rainbow Kingdom: Mushroom Town 1×04

Elijah - 2019. 05. 05. 00:02

Újabb feliratos előzetesek:

Május 10.
Dry Martina (film)

Május 16.
Good Sam (film)

Május 17.
It’s Bruno 1. évad
Morir para contar (film)
See You Yesterday (film)

Elijah - 2019. 05. 05. 11:14

Death by Magic 1×01
Dogs of Berlin 1×01

Elijah - 2019. 05. 06. 00:27

On My Block 1×02
The Fix 1×02 – teljes az első évad és a sorozat is!
Easy 1×05
Trailer Park Boys: The Animated Series 1×02

Elijah - 2019. 05. 06. 09:34

Frontier 1×01

trrbaggio - 2019. 05. 06. 15:41

Formula 1 : Drive to survive S01E02 (magyar felirat)

Asztiii - 2019. 05. 06. 16:42

Conversarions with a Killer: The Ted Bundy Tapes 1×04 (Teljes lett az évad)

Elijah - 2019. 05. 06. 20:39

On My Block 2×07
Cupcake & Dino: General Services 1×12
Sugar Rush 1×02-03 és 1×06
My Next Guest Needs No Introduction with David Letterman 1×04 – teljes az első évad és a sorozat is!
Sick Note 2×01-03
Girls Incarcreated 1×06
Trailer Park Boys: The Animated Series 1×03
The World’s Most Extraordinary Homes 3×04 (teljes a harmadik évad!)

Elijah - 2019. 05. 06. 20:52

Comedians in Cars Getting Coffee 2×04 + 3×02, 3×04-07, 3×11 + 4×01, 4×03-06, 4×09-13

kodirado - 2019. 05. 07. 08:52

Motown Magic (Netflix Original sorozat) S1E1-3, Magyar felirattal nézhető

dochollywood - 2019. 05. 07. 11:27

Diablero S1 (teljes)

On My Block S1 (1-3.)

Trigger Warning With Killer Mike S1 (1-3.)

Music Teacher (mf)

dochollywood - 2019. 05. 07. 20:10

BoJack Horseman S4 (teljes)

Elijah - 2019. 05. 08. 00:03

Nailed It! harmadik évadának az előzetese magyar feliratos. Az viszont még nem biztos, hogy azonnal lesz felirat a harmadik évadhoz, tekintve, hogy még a második évadhoz sincs.

7 Days Out 1×06 – teljes az első évad és a sorozat is!
Easy 1×06
Mindhunter 1×08
Comedians in Cars Getting Coffee 2×09

dochollywood - 2019. 05. 08. 07:38

1983 (1-6.)

Easy (1-2., 4-7.)

Formula 1 S1 (1-3.)

Sunderland ‘Til I Die S1 (1-2.)

Grass is Greener (mf)

kodirado - 2019. 05. 08. 09:44

Aggretsuku (Netflix Original sorozat) teljes évad (S1E1-10) Magyar felirattal nézhető.

kodirado - 2019. 05. 08. 11:12

Már NINCS Magyar szinkron a Stranger Things első évadon!!!

winnie - 2019. 05. 08. 11:24

nagyon kalibrálni akarnak valamit a specifikációkon.

Dave - 2019. 05. 08. 18:03

Egy érdekesség. Megjelent a Lucifer 4. évada, de a Netflixen csak angol felirattal elerhető, viszont a kalózverzión, ami a Netflixről lett rippelve, azon egy csomó felirat található, köztük a magyar is. Ki érti ezt?

Asztiii - 2019. 05. 08. 18:17

Lucifer 4. évad 1 részén van magyar felirat.

winnie - 2019. 05. 08. 18:21

nálam még nem látszik.

Robertson - 2019. 05. 08. 18:45

Ráadásul ez a hivatalos Netflixes felirat, ami kiszivárgott a kalózverzióhoz. Jó kérdés, honnan szerezték be, ha még sehol sem elérhető?

Asztiii - 2019. 05. 08. 18:58

Nyilván külföldi rip és ott lehet elérhető volt a magyar sub is.
Egyébként nem tudom mi van, mert időközben nálam eltűnt a felirat a 4×1-ről.

winnie - 2019. 05. 08. 19:04

Robertson: volt már ilyen, hogy külföldön hamarabb lett éles. elég bosszantó, de ez van.

Elijah - 2019. 05. 08. 19:35

A cseheknél elkezdtek jönni a feliratok a Van Helsinghez és a Huge in France-hoz is. Reméljük, hogy pár héten belül nálunk is nézhetőek lesznek magyarul.

Megnéztem, és a jelenlegi állás szerint a tartalmak kb 13%-a nézhető magyar szinkronnal vagy felirattal. Továbbra sem sok, de vegyük figyelembe, hogy az HBO GO-n jelentősen kevesebb sorozat és film érhető el, mint a Netflixen (ahol több mint 5000 produkció van fent). Az látszik, hogy előnyben részesülnek a friss megjelenések és azok a sorozatok, amiknek az új évada közeleg. Nyilván ez egy darabig még így lesz, hiszen rengeteg netflixes tartalomhoz nincsen magyar felirat, de idővel gondolom, áttérnek a vásárolt cuccokra is, hiszen azok is vannak bőven a kínálatban. A tippem az, hogy most azt tervezik, hogy év végéig a kínálat jelentős részéhez legyen minimum felirat, közben pedig belekezdenek a szinkronizálásba is. Bár még nincs sok magyar szinkronstúdió, amivel a Netflix kapcsolatban állna, azt vettem észre a Post Partner Program oldalukon, hogy minimum 4-5 stúdióval együttdolgoznak egy országban, feltételezem, hogy gyorsabban tudjanak több szinkront, valamint feliratot gyártani. Nálunk jelenleg 2 ilyen stúdió van, de elképzelhető, hogy ez a szám nőni fog, az SDI Media stúdiói például gyakran megjelennek a Post Partner oldalon. Persze ezzel nem azt szeretném mondani, hogy vonjuk le azt a következtetést, hogy az SDI Media Hungaryvel is együttdolgozhatnak majd a közeljövőben, de mindenképp fennáll ennek a lehetősége.

dochollywood - 2019. 05. 08. 19:51

hm…

napi szinten mennek itt az információ-morzsák, közben lehet franci, belga rippek alapján hetek óta kész a teljes magyar lokalizáció; csak mindent vallon, flamand területen élesítettek :D

Elijah - 2019. 05. 08. 22:54

On My Block 2×08
GLOW 2×01

Elijah - 2019. 05. 09. 00:23

A feliratos tartalmak között most már a Lucifer is megjelenik, többször is megnéztem, hogy biztos-e. Ettől még lehetséges, hogy végül kiveszik onnan, de úgy gondoltam, hogy érdemes lenne megosztani. Jelenleg egyik részen sincs felirat, de ez még reggelig változhat.

Jesustomer - 2019. 05. 09. 07:03

Amint megjelenik a Lucifer-hez a felirat már nézem is.
De milyen fura, hogy más országban van magyar felirat, itthon meg nincs. Ki érti ezt?

winnie - 2019. 05. 09. 07:04

Jesustomer: igen, ez elég régi jelenség, sokszor előfordult, hogy némi fáziskéséssel jön valamiért.

dochollywood - 2019. 05. 09. 11:10

Huge in France S1 (1-2.)

Locked Up S1 (1., 3.)

Aranykuka - 2019. 05. 09. 11:19

Slasher S03 pilot magyar felirat

Jesustomer - 2019. 05. 09. 14:08

Winnie: csak nem értem a logikát :D

winnie - 2019. 05. 09. 14:18

gondolom technikai okai vannak. nem látom a működést, szóval passz.

daniba - 2019. 05. 09. 15:27

Azért annak van egy diszkrét bája, hogy warezba hamarabb meg tudnék nézni egy olyan dolgot (Lucifer), amiért egyébként legálisan fizetek :D

dochollywood - 2019. 05. 09. 15:57

On My Block S1 (1-4.)

GLOW S2 (1-3.)

Hamon - 2019. 05. 09. 16:47

@Aranykuka Slasher s03? Nem nézted el?

Elijah - 2019. 05. 09. 17:27

A Slasher harmadik évada még nem jelent meg, de a hozzá tartozó előzetes igen, és rögtön magyar felirattal. Természetesen a The Mechanism és a White Gold legújabb előzeteséről sem hiányzik a magyar sub.

Aranykuka - 2019. 05. 09. 17:49

Nem.Az előzetesek között elsőre dobja fel. Május 23

Elijah - 2019. 05. 09. 18:13

Tiny House Nation 1. évad

Elijah - 2019. 05. 09. 18:50

Hoppá! Elkezdtek jönni a Lucifer-feliratok. Egyelőre csak az első évadhoz, de már az is valami.

Lucifer 1×02 és 1×05

Tiger27 - 2019. 05. 09. 19:24

Érdekes :D pont tegnap írtam a hivatalos magyar netflix oldalnak a facen és kérdeztem tőlük, hogy várható-e hogy a korábbi Lucifer évadok is magyar feliratot kapjanak és azt mondták, hogy nincsen rá esély, és akkor most lám még is :D

Elijah - 2019. 05. 09. 19:36

Comedians in Cars Getting Coffee 1×02-03, 1×05-07, 1×11-16 és 1×19 + 2×05 és 2×08 + 3×10 és 3×15 + 5×03-05, 5×08 és 5×11-12

Elijah - 2019. 05. 09. 19:49

@Tiger27

A Netflix magyar tartalom oldalnak vannak információi bizonyos feliratokat illetően, de sokszor írnak olyat, ami egyáltalán nem igaz. Például mikor azt mondták, hogy a Luciferhez nemcsak nálunk, hanem másoknál sem lesz felirat. Ha valaki rendszeresen figyeli az uNoGs oldalt, akkor láthatja, hogy mindenféle felirat van a Luciferhez, még román is, de csak az adott országban érhetőek el. És az az oldal nagyon megbízható, ha mondjuk egy sorozat első évadához már van felirat, szinte azonnal megjelenik a feliratos listában. Én napi szinten szoktam figyelni az oldalon, hogy melyik sorzat feliratozását kezdték el, mert könnyebb keresgélni, mint a Netflix listájában.

Hamon - 2019. 05. 09. 20:37

@Aranykuka akkor az nem az s03 pilot, hanem az s03 trailer :)

Aranykuka - 2019. 05. 09. 21:07

Igaz ott a pont:)

Elijah - 2019. 05. 09. 21:29

Cupcake & Dino: General Services 2×02-03, 2×05, 2×09-11
Huge in France 1×03-04
The Disappearance of Madelaine McCann 1×06 és 1×08 (1×07-hez még nincs felirat!)
Motown Magic 1×04-06
Locked Up 1×02
Lucifer 1×07

Elijah - 2019. 05. 10. 00:31

Easy 1×03
On My Block 1×05 és 2×09

Elijah - 2019. 05. 10. 07:33

Van Helsing 1×01

dochollywood - 2019. 05. 10. 08:34

Formula 1 S1 (1-4.)

Sunderland ‘Til I Die S1 (1-3.)

dochollywood - 2019. 05. 10. 09:03

The Mechanism S2 (teljes)

Wine Country (mf)

winnie - 2019. 05. 10. 09:09

meglep, hogy a society nem jött magyar felirattal.

dochollywood - 2019. 05. 10. 09:45

Jailbirds S1 (teljes)

Dry Martina (mf)

Elijah - 2019. 05. 10. 09:45

A The Society előzetese nem kapott magyar subot, talán ez lehet az oka. Gondolom, majd később jönnek a feliratok a részekhez.

daniba - 2019. 05. 10. 20:50

Stranger Thingsről eltűnt a szinkron is. Most akartuk a gyerekkel befejezni.

winnie - 2019. 05. 10. 21:15

basszus, le sem esett, hogy a szinkron gyerekkompatibilissé tette.

Tiger27 - 2019. 05. 10. 22:52

már írtuk korábban is…a hét elején már nem volt meg… :(

szemi - 2019. 05. 11. 07:47

Shadowhunter 03×10 feliratos, így teljes a 3.évad

dochollywood - 2019. 05. 12. 06:41

On My Block S1 (1-6.)

Van Helsing S1 (1-2.)

Sunderland ‘Til I Die S1 (1-4.)

dochollywood - 2019. 05. 12. 09:01

Patriot Act with Hasan Minhaj: Volume 2 (teljes)

Patriot Act with Hasan Minhaj: Volume 3 (1.)

Elijah - 2019. 05. 12. 14:17

Magyar feliratos az előzetese az alábbiaknak:

Május 21.
Wanda Sykes: Not Normal (film)

Május 24.
Alta Mar 1. évad

Elijah - 2019. 05. 12. 14:27

On My Block 2×10 – teljes a második évad!
Marvel’s Luke Cage 2×13 – teljes a második évad és a sorozat is!
The Casketeers 1×06 – teljes az első évad és a sorozat is!

Elijah - 2019. 05. 12. 14:37

Comedians in Cars Getting Coffee 3×14 + 4×07 és 4×14 + 5×01

Elijah - 2019. 05. 12. 16:22

Locked Up 1×04-16 – teljes az első évad!

Elijah - 2019. 05. 12. 17:08

Better Call Saul 4×01-08
Huge in France 1×05-06
Trailer Park Boys: The Animated Series 1×04-06
Girls Incarcreated 1×07

Elijah - 2019. 05. 12. 22:54

Charlie’s Colorforms City 1×01

dochollywood - 2019. 05. 13. 10:44

Formula 1 S1 (1-5.)

Van Helsing S1 (1-3.)

Malibu Rescue (mf)

Elijah - 2019. 05. 13. 16:34

Sick Note 2×04-06
Cuckoo 2×01

lvjtn - 2019. 05. 13. 18:43

hát ha az lesz a hivatalos magyar fölirat a lucifer 4. évadhoz, ami kiszivárgott, akkor kardomba dőlök. ritka pocsék, és nemcsak a félrefordítások miatt, de sok helyen olyan magyartalan a szórend, mintha a google translatorral csinálták volna. remélem, ez csak valami nyers vázlat, amit egy lektor rak rendbe, mielőtt hivatalos lesz

Elijah - 2019. 05. 13. 22:35

Cupcake & Dino: General Services 2×06-08
Girls Incarcreated 1×08 – teljes az első évad és a sorozat is!
Hip-Hop Evolution 2×03
Easy 1×08 – teljes az első évad!
Patriot Act with Hasan Minhaj 1×08 (az utolsó résztől kezdték, ezért a többihez még nincs felirat.)
Motown Magic 1×07-09
Trigger Warning with Killer Mike 1×04-06 – teljes az első évad és a sorozat is!
Mindhunter 1×09

dochollywood - 2019. 05. 14. 08:22

Abyss S1 (pilot)

dochollywood - 2019. 05. 14. 09:01

Still Laugh-In: The Stars Celebrate (mf)

Robi - 2019. 05. 14. 11:30

lvjtn:
Elég gáz, hogy ilyen feliratokat ki mernek adni a kezük közül, és nem csak ennél a sorozatnál van ez.
És ezért a munkáért a stúdió még pénzt is kér.
Sokkal egyszerűbb lenne, ha a Netflix felkarolna pár jó fordítót feliratos oldalról.

winnie - 2019. 05. 14. 12:06

Robi: egyrészt nincs itthon felirat a sorozathoz, tehát nem adnak ki. másrészt…, most komolyan, szerinted kik fordítanak a Netflixnek?:) pont azok, akiknek a szinkronfordításaira azt mondják, hogy azoknál még a maszek feliratok is jobbak.

Elijah - 2019. 05. 14. 20:16

Comedians in Cars Getting Coffee 1×01, 1×04, 1×08-09 (még hiányzik: 1×10, 1×17-18 és 1×20) + 2×08 (még hiányzik: 2×02-03 és 2×07) + 3×03, 3×09, 3×13-14 (még hiányzik: 3×08 és 3×12) + 4×02 (még hiányzik: 4×08) + 5×02, 5×10 (még hiányzik: 5×06-07)

Elijah - 2019. 05. 14. 21:35

13 Reasons Why 1×13 – teljes az első évad és a sorozat is! (ehhez a részhez hosszú ideig nem volt felirat.)
Sugar Rush 1×05 és 1×07 – teljes az első évad és a sorozat is!
Cuckoo 2×02-03
Dogs of Berlin 1×02
Charlie’s Colorforms City 1×02-04
Sunderland ‘Til I Die 1×05
Trailer Park Boys: The Animated Series 1×07

dochollywood - 2019. 05. 14. 21:50

13 Reasons Why S1 (teljes)

Balzacos1 - 2019. 05. 15. 18:14

Abyss
első két rész magyar felirattal.

Elijah - 2019. 05. 15. 22:30

Charlie’s Colorforms City 1×07
Huge in France 1×07
Sick Note 2×07-08 – teljes a második évad és a sorozat is!
Lucifer 1×12
On My Block 1×07
Trailer Park Boys: The Animated Series 1×08
Van Helsing 1×04
Sunderland ‘Til I Die 1×06
Better Call Saul 4×09

Elijah - 2019. 05. 15. 22:36

Comedians in Cars Getting Coffee 1×10, 1×18 (még hiányzik: 1×17 és 1×20) + 2×02, 2×07 (még hiányzik: 2×03) + 3×08, 3×12 (teljes a harmadik évad!) + 5×06 (még hiányzik: 5×07)

Elijah - 2019. 05. 16. 00:04

Lucifer 1×13

Elijah - 2019. 05. 16. 07:26

The Dragon Prince 1×01-03
Stranger Things 2×01-04 (magyar szinkron!)

Aranykuka - 2019. 05. 16. 07:35

Stranger Things S02x01-04 szinkron!

dochollywood - 2019. 05. 16. 09:00

Good Sam (mf)

Dogs of Berlin S1 (1-3.)

Aranykuka - 2019. 05. 16. 09:38

Gotham S04 is magyar szinkronos!

Elijah - 2019. 05. 16. 14:18

Alexa & Katie 1×01-02

Elijah - 2019. 05. 16. 19:16

HUGE in France 1×08 – teljes az első évad és a sorozat is!
The Disappearance of Madelaine McCann 1×07 – teljes az első évad és a sorozat is!
Comedians in Cars Getting Coffee 1×17 (még hiányzik: 1×20) + 2×03 (teljes a második évad!) + 5×07 (teljes az ötödik évad!)

És lehet, hogy nem írtam, de a Tiny House Nation első évada is teljes, már a megjelenés napján volt hozzá magyar felirat.

Elijah - 2019. 05. 16. 21:51

RuPaul’s Drag Race 10×09
Trailer Park Boys: The Animated Series 1×09
Motown Magic 1×10-12
Charlie’s Colorforms City 1×05, 1×10 és 1×12

Elijah - 2019. 05. 17. 08:03

Free Rein 1×01-03

dochollywood - 2019. 05. 17. 09:01

See You Yesterday (mf)

Dying To Tell (mf)

The Rain S2 (teljes)

dochollywood - 2019. 05. 17. 09:04

White Gold S2 (teljes)

1994 S1 (teljes)

It’s Bruno S1 (teljes)

dochollywood - 2019. 05. 17. 16:39

Mindhunter S1 (teljes)

Elijah - 2019. 05. 18. 01:20

Cupcake & Dino: General Services 2×12
On My Block 1×08
Comedians in Cars Getting Coffee 1×17 (teljes az első évad!) + 4×08 (teljes a negyedik évad!), és ezzel a sorozat is teljes.
Charlie’s Colorforms City 1×13

Elijah - 2019. 05. 18. 10:11

A Murder Mystery című netflixes film előzetese most már magyar szinkronnal is nézhető. Kiderül belőle, hogy Adam Sandler és Jennifer Aniston a megszokott magyar hangjukon fognak megszólalni.

Elijah - 2019. 05. 18. 19:33

A Designated Survivor harmadik évadának az előzetese magyar felirattal is nézhető.

dochollywood - 2019. 05. 18. 21:01

Sunderland ‘Til I Die S1 (teljes)

Van Helsing S1 (1-5.)

Elijah - 2019. 05. 18. 22:01

Charlie’s Colorforms City 1×06 és 1×09

Balzacos1 - 2019. 05. 18. 22:57

The Unborn horror magyar felirattal.

Elijah - 2019. 05. 19. 14:14

Charlie’s Colorforms City 1×11

juhaszvik - 2019. 05. 19. 18:20

nem tudom, hogy miért, de a seven deadly sins s1e05 nincs feliratozva.

Elijah - 2019. 05. 19. 18:26

@juhaszvik

A felirat biztosan kész, így egyedül azt tartom elképzelhetőnek, hogy elfelejtették feltenni. Ilyenkor azt lehet tenni, hogy beindítod a részt, és megírod, hogy van magyar felirat az első évadhoz, de ezt vagy azt a részt kihagyták, és ha szerencséd van, egy hónapon belül már élesíteni fogják. Én ugyanezt csináltam a 13 Reasons Whyjal, és nemrég a Stranger Thingszel is.

Elijah - 2019. 05. 19. 19:04

Cupcake & Dino: General Services 2×13
Formula 1: Drive to Survive 1×07

lulu - 2019. 05. 19. 21:04

sziasztok, senki nem tudja miért lett levéve a magyar felirat a stranger things-ről? mert nekem eggyik részen se mutatja:(

winnie - 2019. 05. 19. 21:05

ld. fent. nem tudjuk, de vissza fog kerülni.

szemi - 2019. 05. 20. 06:05

Bébi úr magyar szinkron és felirat.

Elijah - 2019. 05. 20. 09:45

Ez nem volt meglepő. A legújabb animációs filmek mostantól nagy eséllyel magyar szinkronnal és felirattal fognak jönni. Legközelebb a Smurfs: The Lost Village lesz ilyen, várhatóan nyáron.

dochollywood - 2019. 05. 20. 10:39

Van Helsing S1 (1-6.)

On My Block S1 (1-9.)

GLOW S2 (1-6.)

juhaszvik - 2019. 05. 20. 11:59

Elijah: köszi, megpróbálom. mondjuk s02 nélkül amúgy sem sietek sehova, de így legalább ez megoldódna…

Elijah - 2019. 05. 20. 16:25

Cricket Fever: Mumbai Indians 1×01-03

Rischard - 2019. 05. 20. 17:48

Sziasztok. Valaki talált infót arról, hogy a blackmirror Bandersnatch mikor kap feliratot? Ha jól tudom minden bm részhez van felirat már, de ez az egyetlen interaktív film, ráadásul Netflix berkeinbelül, mégsem kap fordítót. Igaz abban sem vagyok biztos hogy ez sorozat vagy film kategória náluk. Pedig elég szépen haladnak egyébként.

winnie - 2019. 05. 20. 18:00

passz, időpontjaink nincsenek, de nem hiszem, hogy ne kerülne sor rá.

Elijah - 2019. 05. 20. 18:23

A Prince of Peoria 2. évada ma jelent meg Netflixen, rögtön magyar felirattal.

Elijah - 2019. 05. 20. 18:27

Teljes a Possessed című koreai sorozat első évada.

Elijah - 2019. 05. 20. 19:45

Motown Magic 1×13, 1×15-16
Cuckoo 2×04-05

Elijah - 2019. 05. 20. 23:39

Hoppá! A Netflix Post Partner Program oldalán most már az SDI Media Hungary is megjelenik.

dochollywood - 2019. 05. 21. 06:50

Stranger Things S2 (szink: 1-7.)

dochollywood - 2019. 05. 21. 09:43

Wanda Sykes: Not Normal (mf)

dochollywood - 2019. 05. 21. 10:08

BoJack Horseman S5 (teljes)

Abyss S1 (1-3.)

Elijah - 2019. 05. 21. 16:23

Charlie’s Colorforms City 1×08 – teljes az első évad és a sorozat is!
Cuckoo 2×06
Million Pound Menu 1×01

Elijah - 2019. 05. 21. 20:39

The World’s Most Extraordinary Homes 2×03-04 – teljes a második évad!
GLOW 2×07

dochollywood - 2019. 05. 22. 06:45

The Dragon Prince S1 (1-6.)

Dogs of Berlin S1 (1-4.)

dochollywood - 2019. 05. 22. 07:17

Better Call Saul S4 (teljes)

On My Block S1 (1-9.)

dochollywood - 2019. 05. 22. 09:03

A Tale of Two Kitchens (mf)

Elijah - 2019. 05. 22. 18:24

Free Rein 1×04-06
Trailer Park Boys: The Animated Series 1×10 – teljes az első évad és a sorozat is!

Este pedig összegyűjtöm, hogy a júniusi premierek közül mi várható rögtön magyar felirattal és mi nem.

winnie - 2019. 05. 22. 18:55

a májusi lista a feliratok kapcsán mennyire vált be?

Elijah - 2019. 05. 22. 19:14

A Lucifer és a Flinch kivételével mindegyikhez érkezett felirat. A Luciferben már akkor sem voltam biztos, mert az előző évadokon sem volt magyar felirat, de feltételeztem, hogy esetleg kivételt tesznek vele. A Flinchhez már jönnie kellett volna, az előzetesen is volt, gondolom, majd az elkövetkezendő hetekben élesítik a feliratokat.

Sajnos nem lesz teljes a lista, vannak olyan sorozatok/filmek, amiknek csak egy héttel a megjelenés előtt adják ki az előzetesét. De a hónap legnagyobb újdonságaihoz már van, így azoknál meg tudom nézni.

dochollywood - 2019. 05. 22. 19:19

Abyss S1 (1-4.)

Van Helsing S1 (1-7.)

Elijah - 2019. 05. 22. 20:35

Cupcake & Dino: General Services 2×01 – teljes a második évad! (1×01-hez még mindig nincs felirat!)
Million Pound Menu 1×03

Elijah - 2019. 05. 22. 21:36

Júniusban is sok magyar feliratos tartalomra számíthatunk, köztük folytatódó és új sorozatokra, valamint filmekre. A Netflix már kiadott valamennyi előzetest, így összegyűjtöttem azokat, amik a megjelenés napján nagy eséllyel kaphatnak magyar feliratot. Fontos megemlítenem, hogy azokat a sorozatokat fogom felsorolni, amiknek az előzeteséhez van magyar felirat, vagy még nem jött ki az újabb évad előzetese, azonban a korábbi részekhez már van valamiféle magyar specifikáció. A filmeknél csak az előzeteseket tudom megnézni, de a többséghez még a megjelenés napján szokott lenni felirat.

Június 1. (szombat)

Oh, Ramona! (film)

Június 3. (hétfő)
Malibu Rescue: The Series 1. évad – a sorozathoz kapcsolódó film előzetesére sem raktak subot, de tekintve, hogy rögtön magyar felirattal tették fel, úgy gondoltam, hogy érdemes lenne megemlíteni.

Június 5. (szerda)
Black Mirror 5. évad – a harmadik évadhoz még nem tették fel a feliratokat, de úgy hallottam, hogy már rég elkészültek, csak nincsenek élesítve. Talán megoldódik majd mostanában. Mindenesetre az ötödik évad nagy eséllyel magyar felirattal fog érkezni.
Happy! 2. évad

Június 7. (péntek)
The Chef Show 1. évad
Designated Survivor 3. évad
I Am Mother (film)
Tales of the City 1. évad

Június 14. (péntek)
Aggretsuko 2. évad
Murder Mystery (film) – Miután az előzeteshez van szinkron és felirat is, elképzelhető, hogy megjelenéskor is lesznek hozzá. A felirat legalábbis biztosan.

Június 21. (péntek)
The Casketeers 2. évad
Dark 2. évad
Girls Incarcreated 2. évad

Június 28. (péntek)
Dope 3. évad
Motown Magic 2. évad – az első évadhoz szép tempóban kerülnek fel a feliratok, nem kizárt, hogy a második évad rögtön nézhető lesz felirattal.
Instant Hotel 2. évad – Eléggé megakadtak az első évaddal, még csak az első négy részhez élesítettek magyar feliratot, de van idejük bepótolni június végéig.

+ Marvel’s Jessica Jones 3. évad (még nincs bejelentve a dátum!)

Egyelőre ennyit tudtam összegyűjteni, ha kell, a későbbiekben jelzem, hogy jöttek-e újabb feliratos (esetleg szinkronos) előzetesek.

És érdekesség, hogy június végén kerül fel a Glee a Netflixre szinte minden USA-n kívüli országban. Hozzánk is nagy valószínűséggel akkor fog jönni, a sorozat netflixes oldala már megnyitható az alkalmazásban, így ha valaki felvenné a listájára, nyugodtan megteheti.

dochollywood - 2019. 05. 23. 06:42

GLOW S2 (1-8.)

On My Block S1 (teljes)

dochollywood - 2019. 05. 23. 09:01

Slasher S3 (teljes)

Elijah - 2019. 05. 23. 17:53

Larry Charles’ Dangerous World of Comedy 1×04 – teljes az első évad és a sorozat is!

Elijah - 2019. 05. 23. 20:33

Alexa & Katie 1×03
Motown Magic 1×17-19

Elijah - 2019. 05. 24. 08:39

She’s Gotta Have It 1×01-02

dochollywood - 2019. 05. 24. 09:01

Rim of the World (mf)

After Maria (mf)

Joy (mf)

dochollywood - 2019. 05. 24. 09:03

The Perception (mf)

Alta Mar S1 (teljes)

dochollywood - 2019. 05. 24. 09:05

* The Perfection (mf)

What/If S1 (teljes)

Elijah - 2019. 05. 24. 09:20

Nagyon sok film és sorozat kapott ma reggel magyar feliratot, egyedül a She’s Gotta Have It második évadához nem érkezett. Ma reggel viszont elkezdtek jönni a feliratok az első évadhoz, szóval a folytatásra sem kell sokat várni.

Elijah - 2019. 05. 24. 12:17

Chip & Potato 1. évad – minden részhez jött felirat! (a premier múlt héten volt)

Elijah - 2019. 05. 24. 16:46

Pinky Malinky 1×01-02, 1×06
Cuckoo 2×07 – teljes a második évad!
Million Pound Menu 1×02

dochollywood - 2019. 05. 24. 20:26

1983 S1 (teljes)

Elijah - 2019. 05. 24. 20:37

1983 1×07-08 – teljes az első évad és a sorozat is!
Dear White People 1×06

dochollywood - 2019. 05. 25. 07:41

GLOW S2 (1-9.)

Elijah - 2019. 05. 25. 09:50

Ask the StoryBots 2×01

Elijah - 2019. 05. 25. 23:05

Pinky Malinky 1×03-05, 1×08-09
Workin’ Moms 1×10
Ask the StoryBots 2×02-03

Elijah - 2019. 05. 26. 10:59

Spy Kids: Mission Critical 1×01
Go! Live Your Way 1×01-02

MelancholyR - 2019. 05. 26. 15:43

A Stranger Things s02 szinkron hogy áll?

szerja - 2019. 05. 26. 16:21

feletted jelzik kommentben.

Elijah - 2019. 05. 26. 16:26

@MelancholyR

A hetedik részig van szinkron. Az utolsó két rész szinkronját jövő hét elején élesítik.

Elijah - 2019. 05. 26. 18:53

Dogs of Berlin 1×05
Formula 1: Drive to Survive 1×08-09

MelancholyR - 2019. 05. 27. 06:00

@szerja igen.. egy hete..
Többieknek köszi a választ!

szerja - 2019. 05. 27. 06:13

Nem, öt napja.

05.16 4 rész
05.21 3 rész
05.26 megkérdezted

Vagy arra gondoltál, hogy azóta volt változás, hogy fent van már a szinkron, de folyton törlik, ha valaki beírja? A szinkron nem egy nap alatt készül el, egy teljes évad szinkronja, nem 2-3 hetes munka.

Ez tipikusan az a kérdés, ami felesleges, mert olvasható a válasz. Ha lesz változás, akkor szerepelni fog kommentben.

dochollywood - 2019. 05. 27. 09:00

Historical Roasts S1 (teljes)

dochollywood - 2019. 05. 27. 10:28

Frontier S1 (1-3.)

Formula 1 S1 (1-9.)

juhaszvik - 2019. 05. 27. 17:12

(winnie javaslatára bemásolom ide is, hátha…)

elnézést az offtopic témáért (de ha tudtok releváns, aktív fórumot, ahol erre rá tudok kérdezni, akkor írjátok meg köszi), de ide általában olyanok írnak, akik nálam jobban képben vannak:

kevesebb, mint egy hónapja fizettem elő a netflixre, és nagyjából egy hét után kezdte el csinálni a következőt smarttv-n: elindítom a tartalmat (epizódot), és kb 1 másodperc lejátszása után kilép az appból a tévé. “beszéltem” a netflix help chatjével, ott azt javasolták, hogy indítsam újra a tévét, illetve csináljak egy logout/login-t, ami segített is, de ezt el kell játszanom minden nap, ami nagyon kényelmetlen. ennél többet nem tudtak segíteni, szóval most azon agyalok, hogy vagy veszek egy új tévét (kevés az esélye) vagy felmondom a szolgáltatást.
Ha van valakinek tippje, hogy merre induljak el a megoldás keresésében, azt megköszönném.

Elijah - 2019. 05. 27. 18:50

Ponysitters Club 1×01-02

zotyorage - 2019. 05. 27. 21:43

juhaszvik:
Ugyanazzal a loginnal más eszközön megy? (Pl. más tv, tablet, pc)
Nem tudom milyen tv, de pl. LG-n magát az app-ot is lehet törölni, és újrarakni.
Ha ez se segit, akkor gondolom egy chromecast (tv okositó) is megoldhatja a problémát, nem kell feltétlen új tévét venni.

Elijah - 2019. 05. 27. 22:57

Hip-Hop Evolution 2×02
Motown Magic 1×20-21 és 1×23
Cuckoo 3×01-02
Free Rein 1×07-08
She’s Gotta Have It 1×03
Spy Kids: Mission Critical 1×02
Go! Live Your Way 1×03

daniba - 2019. 05. 27. 23:05

juhaszvik nekem kb ket éve csinálja ugyanezt, Sony tvm van. Nem mindig jon elő, de amikor igen akkor ps4 re váltok. Nagyon idegesitő

juhaszvik - 2019. 05. 28. 12:13

zotyorage: probléma nélkül fut máshol. sony, ezért tartok tőle, hogy valamilyen típushiba, ha daniba kollégánál is előjön :(
a chromecast azért nem jó, mert egyrészt hdmi helyet foglal, ahová a laptopot is be tudom dugni, ergo akár játszhatnám laptopról is, másrészt csak wifiről kommunikál, ami nem biztos, hogy elég a hd-hez (eléggé elnyomják egymást a wifijelek a házban).

daniba: köszi az infót, lehet elindulok ezen a sony-s vonalon. ha jutok valamire megírom, hátha nálad is beválik.

dochollywood - 2019. 05. 28. 14:53

Brainchild S1 (1-3.)

Abyss S1 (1-5.)

Elijah - 2019. 05. 28. 15:15

Glitch 1×01
Cuckoo 3×03

Elijah - 2019. 05. 28. 17:19

Június 14.-én jön a Jessica Jones harmadik évada. A magyar felirat szinte 99%-ig biztos. Az első két évadhoz már van, ráadásul a dátumbejelentős előzetes is azzal érkezett.

További lehetséges magyar premierek (tehát az előzeteshez van magyar felirat, ami jelentheti, hogy még aznap feliratot kap):

Június 1. (szombat):
Arthdal Chronicles (film)

Június 4. (kedd):
Miranda Sings Live…Your Welcome (film)

Június 6. (csütörtök):
Alle ist gut (film)

Június 7. (péntek):
Elisa & Marcela (film)
Pachamama (film)
Rock My Heart (film)
Super Monsters: Monster Pets 1. évad

Elijah - 2019. 05. 28. 20:30

Fuller House 3×01-03
Roman Empire 2×01-02
Free Rein 1×09
Cricket Fever: Mumbai Indians 1×04
Spy Kids: Mission Critical 1×03
Ponysitters Club 1×03

dochollywood - 2019. 05. 29. 07:29

Formula 1 S1 (teljes)

Dogs of Berlin S1 (1-6.)

The Dragon Prince (1-9.)

dochollywood - 2019. 05. 29. 17:53

One Spring Night S1 (1-2.)

Elijah - 2019. 05. 29. 20:21

Cricket Fever: Mumbai Indians 1×05-06
She’s Gotta Have It 1×04

dochollywood - 2019. 05. 30. 09:00

Svaha: The Sixth Finger (mf)

Elijah - 2019. 05. 30. 15:22

Tidelands 1. évad (teljes)

+ levették a Stranger Things szinkronját (most már semmilyen magyar specifikáció sincs a sorozathoz)

Elijah - 2019. 05. 30. 17:33

Instant Hotel 1×05-08
Spy Kids: Mission Critical 1×04
She’s Gotta Have It 1×05

Elijah - 2019. 05. 30. 18:10

A The Dark Crystal: Age of Resistance teaseréhez van magyar felirat.

Elijah - 2019. 05. 30. 18:19

Újabb magyar feliratos előzetesek:

Június 7. (péntek)
3% 3. évad – Nem hiszem, hogy kapunk hozzá feliratot, de lehetséges, hogy hamarosan jön felirat az első két évadhoz.

Június 14. (péntek):
Trinkets 1. évad

Június 21. (péntek):
Mr. Iglesias 1. évad

dochollywood - 2019. 05. 30. 18:37

Abyss S1 (1-6.)

Workin’ Moms S1 (1-11.)

Elijah - 2019. 05. 30. 20:16

Alexa & Katie 1×05-11
Dear White People 1×07-09

Elijah - 2019. 05. 30. 20:39

Motown Magic 1×14, 1×22 és 1×24-25 – teljes az első évad és a sorozat is!

Elijah - 2019. 05. 30. 22:01

Alexa & Katie 1×04

dochollywood - 2019. 05. 31. 08:17

Russell Brand Re:Birth (mf)

dochollywood - 2019. 05. 31. 09:02

Always Be My Maybe (mf)

Zone Blanche S1 (teljes)

Killer Ratings S1 (teljes + szinkron)

Chopsticks (mf)

dochollywood - 2019. 05. 31. 09:06

Bad Blood S2 ( 2. rész kiv. teljes)

Good Girls S2 (teljes)

Playing with Fire S1 (teljes)

dochollywood - 2019. 05. 31. 09:12

My Next Guest Needs No Introduction S2 (teljes)

winnie - 2019. 05. 31. 09:43

egyrészt de jó, másrészt megint két netflixes friss cuccon nincs felirat.

dochollywood - 2019. 05. 31. 10:21

+ magyar feliratos mozgolódás az alábbi intrókon (Jinn S1; Zone Blanche/Black Spot S2; Unit 42 S1;)

Elijah - 2019. 05. 31. 16:46

Black Spot 1. évad (teljes)
Nailed It! Holiday! 1×01-02

szemi - 2019. 05. 31. 18:23

Santa Clarita diet 2. Évad 1-2. Rész feliratos, de lehet a többi is az.

Elijah - 2019. 05. 31. 19:08

Santa Clarita Diet 2×01-07

kakofónia - 2019. 05. 31. 19:43

Valaki segítsen! Van Bandersnatch felirat?

winnie - 2019. 05. 31. 19:55

nincs. feltüntetnénk a listában, ha lenne.

Elijah - 2019. 05. 31. 21:17

Hip-Hop Evolution 2×04 – teljes a második évad!
F is For Family 2. évad (teljes!)
Dear White People 1×10 (1×05-höz még nincs felirat!)
Cuckoo 3×04-05
Van Helsing 1×09-13 (1×08-hoz még nincs felirat!)
Free Rein 1×10 – teljes az első évad!
She’s Gotta Have It 1×06-07
Spy Kids: Mission Critical 1×05

Elijah - 2019. 05. 31. 21:21

Santa Clarita Diet 2×08-09

dochollywood - 2019. 06. 01. 06:21

Dope S2 (teljes)

Santa Clarita Diet S2 (teljes)

daniba - 2019. 06. 01. 09:45

Always be my maybe warezba már szinkronos. Komolyan nem értem a netflixet

Tom Vajner - 2019. 06. 01. 12:52

Workin’ Moms 1×12

Elijah - 2019. 06. 01. 14:14

Van Helsing 1×08 – teljes az első évad!

Elijah - 2019. 06. 02. 14:00

Workin’ Moms 1×13 – teljes az első évad és a sorozat is!

Elijah - 2019. 06. 02. 15:29

Super Monsters 1. évad (teljes!)
Carmen Sandiego 1×03-05

Elijah - 2019. 06. 02. 20:10

Fuller House 3×05
Pinky Malinky 1×07
Roman Empire 1×01-03
Cricket Fever: Mumbai Indians 1×07
Million Dollar Pound Menu 1×04
She’s Gotta Have It 1×08
Glitch 1×02
Ask the StoryBots 2×05-06 és 2×08 + 1×01 és 1×04-06
Go! Live Your Way 1×04-05
Spy Kids: Mission Critical 1×06
Lucifer 1×01 és 1×03

dochollywood - 2019. 06. 03. 06:41

GLOW S2 (teljes)

The Innocent Man S1 (pilot)

winnie - 2019. 06. 03. 09:10

Malibu Rescue: The Series S1 (teljes) – a felvezető filmhez is van

Elijah - 2019. 06. 03. 18:58

Cricket Fever: Mumbai Indians 1×08 – teljes az első évad és a sorozat is!

Elijah - 2019. 06. 03. 19:35

Fuller House 3×04, 3×06
Million Pound Menu 1×05

Elijah - 2019. 06. 03. 20:30

Nailed It! 2×02-04
Nailed It! Holiday! 1×06
Easy 2×02-03, 2×07
Death by Magic 1×07
Cuckoo 3×06
Brainchild 1×06, 1×09-10
Ask the StoryBots 1×02
Ponysitters Club 1×04-05

dochollywood - 2019. 06. 04. 07:41

The Innocent Man S1 (1-2.)

+ magyar feliratos mozgolódás az alábbi intrókon: (Money Heist S3; Family Business S1; Awake:The Million Dollar Game S1; Jo Koy: Comin’ In Hot)

Elijah - 2019. 06. 04. 10:06

Magyar feliratot és szinkront kapott a LEGO City 2018.

Elijah - 2019. 06. 04. 19:10

Ponysitters Club 1×06
Nailed It! 2×01

+ aki nagy Glee-rajongó, annak jó hír lehet, hogy junius 30.-án felkerül Netflixre a teljes sorozat.

Itt a júniusi román premierlista, amiben megjelenik: http://movienews.ro/2019/05/29/in-iunie-2019-pe-netflix/

Emellett pár óra múlva jönnék egy újabb sorozattal is, ami pár hónapon belül érkezik.

Halhozo - 2019. 06. 04. 19:19

Halihó,
Fiuk/Lényok én a Death Note-hoz nem érek el magyar hangot. S1 1-3 részénél néztem, és mindenhol csak az original (Japán) hangot engedi. Nálam van a hiba, vagy leszedték a magyar hangot?

Elijah - 2019. 06. 04. 21:47

Pinky Malinky 1×10-11, 1×14-15
Roman Empire 1×04
Carmen Sandiego 1×08
Glitch 1×03
Ask the StoryBots 1×03 + 2×04, 2×07 – teljes a sorozat!

+ Nyilván sokan észrevették, hogy egyre erősebb mostanában a Netflix kínálata, idén több népszerű sorozatot is feltettek. A következő hónapokban sem fog ez változni, érkezik a The Big Bang Theory, remélhetőleg a teljes sorozat elérhető lesz.

dochollywood - 2019. 06. 05. 07:04

The Innocent Man S1 (1-3.)

Frontier S1 (1-4.)

Abyss S1 (1-8.)

One Springe Night S1 (1-4.)

dochollywood - 2019. 06. 05. 09:01

Happy S2 (teljes)

Black Mirror S5 (teljes)

Elijah - 2019. 06. 05. 09:11

@Halhozo

Pár hónappal ezelőtt levették a szinkront, egyelőre ismeretlen okokból. Bizonyos orszàgokban, mint Románia, még fent van, de hogy onnan miért nem vették le, azt nem tudni. Annyit tehetsz, hogy beindítod az első részt, és problémaként jelezheted, hogy volt hozzá szinkron, majd levették, de más országokban, mint pl Romániában, még elérhető. Még azt is írhatod, hogy megjelenik a szinkronos tartalmak között, mégsincs szinkron. Ha szerencséd van, egy hónapon belül helyrehozzák.

Chatben nem érdemes írni nekik, mert gyakran a szokásos betanult mondatokkal jönnek, és mindent megválaszolnak, csak azt nem, amit kérdeztél.

Halhozo - 2019. 06. 05. 13:14

@Elijah

Köszi, akkor jelzem feléjük.

Elijah - 2019. 06. 05. 15:39

Million Pound Menu 1×06 – teljes az első évad és a sorozat is!

Elijah - 2019. 06. 05. 17:03

Megnéztem, és a következő, az idei évben megjelent netflixes soroatokhoz nincs még magyar felirat:

revisions
When Heroes Fly
Titans
Justice
Kingdom
Examination of Conscience
Pose
Nailed It! Mexico
Unauthorized Living
My Husband Won’t Fit
Osmosis
Selling Sunset
Ultraman
Tijuana
You vs. Wild
Rilakkuma and Kaoru
Flinch
The Society
When They See Us
How to Sell Drugs Online (Fast)
Well-Intended Love
Northern Rescue

Összesen 22-t számoltam, ami nem vészes.

winnie - 2019. 06. 05. 17:12

a societyt nem értem… a how to sell drugs pedig akkora kozonsegkedvenc lehetne.

Elijah - 2019. 06. 05. 17:59

Cuckoo 3×07 – teljes a harmadik évad!

Elijah - 2019. 06. 05. 18:58

Carmen Sandiego 1×07
Nailed It! 2×07
Easy 2×01 és 2×04
Spy Kids: Mission Critical 1×07

kodirado - 2019. 06. 06. 10:06

A Death Note sorozatra visszakerült a Magyar szinkron.

Elijah - 2019. 06. 06. 19:13

Érdekes, hogy pont akkor tűnnek el feliratok, amikor visszteszik a Death Note szinkronját. Megnéztem, és ma egy sorozathoz sem jött felirat, emellett az egy-két nappal ezelőtt élesítetteket váratlanul levették. A The Innocent Manhez jelenleg például semmilyen magyar specifikáció sincs.

tomex - 2019. 06. 07. 07:34

Egyébként a netflix összes saját tartalma elérhető 4K-ban? Vagy honnan lehet tudni mi lesz 4K ha átváltok arra aq csomagra? Mert azért azt gondolom h nem minden tartalom az ég világon. És még egy kérdés! Én Angliában csináltam a netflix előfizum az Mo-n az angol tartalmak lesznek vagy a magyar tartalmak? HA az angolok akkor át lehet állítani magyar régióra?

dochollywood - 2019. 06. 07. 09:02

Designated Survivor S3 (teljes)

The Chef Show S1 (teljes)

dochollywood - 2019. 06. 07. 09:24

Tales of the City S1 (teljes)

Zsolt - 2019. 06. 07. 14:10

tomex: ha átváltasz a 4K csomagra, akkor látni fogod, mert ki lesz írva a filmekhez, sorozatokhoz, hogy mi van 4K HDR-ben. Gyakorlatilag a Netflix összes saját tartalma 4K HDR-ben elérhető, de ezeken felül is vannak tartalmak ebben a minőségben. Pl.: Lawrence of Arabian: Restored Edition

Elijah - 2019. 06. 08. 00:42

Quicksand 1. évad (teljes!)

dochollywood - 2019. 06. 08. 07:39

Arthdal Chronicles S1 (pilot)

Zo74 - 2019. 06. 08. 08:30

Dead To Me, 1-10 rész szinkronal fent.

winnie - 2019. 06. 08. 08:46

wow

Elijah - 2019. 06. 08. 10:40

Úgy tűnik, hogy a Dead to Me előzeteséhez is készítettek szinkront, így kíváncsiságból belehallgattam. Abban biztos vagyok, hogy aki Christina Applegate-et Zsigmond Tamara hangjával szokta meg, az nem fog örülni.

Elijah - 2019. 06. 08. 21:24

Nem értem, mi történt a Netflixnél. A pénteki premiereken kívül egy sorozathoz sem jött magyar felirat. És a hét elején élesítetteket is hamar levették, ami eléggé szokatlan. Nagyon örülök annak, hogy belekezdtek a feliratgyártásba és a szinkronizálásba is, de ahhoz képest, hogy már nagyban folyik a honosítás, még mindig semmi kommunikációra nincs lehetőség. Körülbelül egy hónap eltelt azóta, hogy levették a Stranger Things feliratait, szinkronját, és konkrétan semmit sem csináltak, pedig már többen is jelezték nekik a problémát.

Nagyi98 - 2019. 06. 10. 08:01

Konkrétan ennyi volt a netflix feliratozasi hullámja? Mert az elmúlt pár napban nem sok minden jött.

Roland - 2019. 06. 10. 08:44

Én arra gondolok, mivel magyar studió csinálja a feliratokat és ünnep van, remélhetőleg nem dolgoznak :D és ezért a pár napos pihi

Elijah - 2019. 06. 10. 11:29

Nailed It! 2-3. évad (teljes!) – remélhetőleg most nem veszik le a feliratokat.

Ami még érdekes lehet, hogy hamarosan jön a The Fresh Prince of Bel-Air is Netflixre. Magyar feliratra senki se számítson egy ideig, de már most látszik, mennyire erős a szitkomkínálat.

Elijah - 2019. 06. 10. 11:32

Roman Empire 1-2. évad (teljes!)

winnie - 2019. 06. 11. 09:08

“Konkrétan ennyi volt a netflix feliratozasi hullámja? Mert az elmúlt pár napban nem sok minden jött”

hónapok intenzív feliratos nyomulása után pár nap csend és erre gondolsz?:) nem hiszem, hogy ilyesmiről lenne szó.

Elijah - 2019. 06. 12. 23:25

Black Mirror 3. évad (teljes!)

Elijah - 2019. 06. 13. 00:09

A Pinky Malinky legújabb része magyar feliratot kapott, így teljes a második évad.

Elijah - 2019. 06. 13. 00:38

Nailed It! Holiday! 1. évad (teljes!)

Tom Vajner - 2019. 06. 13. 07:06

Az Easy 2×01-ről levették a feliratot vagy csak nálam nem jó?

dochollywood - 2019. 06. 13. 09:48

Abyss S1 (1-10.)

One Springe Night S1 (1-6.)

Arthdal Chronicles S1 (1-2.)

Jinn S1 (teljes)

Kakegurui S2 (teljes)

dochollywood - 2019. 06. 13. 10:45

Carmen Sandiego S1 (teljes)

fokukac - 2019. 06. 13. 11:04

Lucifer 1. évadának első három részéhez van felirat, a negyedikhez már nincs.

Elijah - 2019. 06. 13. 11:30

@Tom Vajner

Levették a feliratot, de hamarosan visszateszik.

Nekem az az észrevételem, hogy megvárják, míg minden felirat elkészül, és utána élesítik csak őket. Ez egyébként jó lehet azoknak, akik inkább darálni szeretik a sorozatokat.

Elijah - 2019. 06. 13. 14:07

The Final Table 1. évad (teljes!)

Elijah - 2019. 06. 13. 18:42

The Ranch 2×01-05

dochollywood - 2019. 06. 14. 09:03

Jessica Jones S3 (teljes)

Zone Blanche S2 (teljes)

Murder Mystery (mf + szinkron)

dochollywood - 2019. 06. 14. 09:12

Unit 42 S1 (teljes)

Awake: The Million Dollar Game S1 (teljes)

Trinkets S1 (teljes + szinkron)

Charité at War S1 (teljes)

Life Overtakes Me (mf)

dochollywood - 2019. 06. 14. 09:15

The Alcasser Murders S1 (teljes)

Leila S1 (teljes)

johndoe4 - 2019. 06. 14. 16:11

Yankee S1 (teljes) (mf)

The Emoji Movie (mf + szinkron)

Elijah - 2019. 06. 14. 18:33

Shadowhunters 4×15-17

dochollywood - 2019. 06. 15. 08:00

The Chef Show S1 (szinkron)

Elijah - 2019. 06. 15. 14:55

Instant Hotel 1×09-12 – teljes az első évad és a sorozat is! Az új évad junius 28.-án fog megjelenni.

Aldo - 2019. 06. 15. 17:26

Hülye kérdés, de a Netflix nem veszi át a korábban készített szinkronokat? Kártyavár 1-5. évad, Designated Survivor 1. évad, Lucifer 1-2. évad.

szemi - 2019. 06. 15. 18:05

The Emoji Movie csak nekem nem jelenik meg?

Elijah - 2019. 06. 15. 18:15

@szemi

A The Emoji Movie a héten több országban felkerült a Netflixre, például Szlovákiában, ahol magyar szinkron és felirat is van hozzá. Nálunk még nem elerhető, de 6-7 hónapon belül már mi is láthatjuk.

Elijah - 2019. 06. 15. 18:33

Patriot Act with Hasan Minhaj 1×01

Elijah - 2019. 06. 15. 23:47

Belehallgattam a The Chef Show szinkronjába. Leginkább azokra a részekre voltam kíváncsi, amikben Gwyneth Paltrow, Tom Holland és Robert Downey Jr. voltak benne, mert hallani akartam, hogy megkapták-e az avengerses magyar hangjukat. És meglepetésemre igen. Nem gondoltam volna, hogy ennyire odafigyelnek majd. :)

A szöveggel nincs nagy gond szerintem, olyan, amit megszokhattunk az eddigi szinkronos tartalmaknál.

Zoli - 2019. 06. 16. 12:43

Murder Mystery (felirat és szinkron is)

Ide írd


kötelező

(kötelező, de megtartjuk magunknak)

Ezeket a HTML parancsokat használhatod:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Ennek a posztnak külön RSS feedje van a hozzászólásaihoz