login |

Délelőtti videó 4.: Doktor Murphy

2018. 07. 12. 11:55 - Írta: winnie

15 hozzászólás | kategória: video,

Napokon belül érkezik a The Good Doctor az RTL Klub-ra, tehát ismét lesz új sorozat “kiemelt” időpontban a csatornán. A tovább mögött az első szinkronos promó nézhető meg.

Kérdés. Szerintetek a kórház nevét magyarítani kellene (Szent Bonaventura), vagy hagyni eredetiben (Széjnt Bonevencsör)?

15 hozzászólás Ne habozz!

goodjohnwin - 2018. 07. 12. 12:47

Szerintem szebb lenne, értelmezőbb jellegű, ha a Mount, Saint, stb. tulajdonnevek magyarítva lennének, mert jelentőségük nem az adott nyelvből következik, hanem a szavak konkrét jelentéséből.

topofthemorning - 2018. 07. 12. 13:01

A szentek, királyok nevét magyarul használjuk általában,lásd II. Erzsébet királynő, Vilmos herceg, Loyolai Szent Ignác. Jobb lenne magyarul. (arról nem is beszélve, hogy DoKtor Murphy)

Ádám - 2018. 07. 12. 13:06

Nem jó Murphy szinkronja sztem.

winnie - 2018. 07. 12. 13:21

igen, ezzel kapcsolatban is kíváncsi leszek a véleményekre. én elsőre viszonylag pozitívan fogadtam, de persze ez elég egyhangszínes snitt volt, szóval ki tudja – és nem tudom, hogy a bates moteles mennyire illett hozzá, illetve illene ide.

topofthemorning - 2018. 07. 12. 13:52

Én nem néztem a Bates Motelt semmilyen nyelven, a Good Doctort eredetiben láttam, szinkronosan nem tervezem, de szerintem jó ez a szinkronhang neki. Bár rövid volt ez a részlet.

Deny - 2018. 07. 12. 14:19

Nem tudom, ki volt a hangja Highmore-nak a Bates-ben, de amikor elképzeltem, ki lenne jó neki, rögtön Czető Roland ugrott be. Érdekes, hogy ebből a videóból mégis furcsának hat kicsit. Meglátjuk, a szinkronhangok listája mindenesetre tetszett.

winnie - 2018. 07. 12. 14:30

azért hat furcsának, mert ádám!:) elvileg. nem értek hozzá.

néztem, hogy miért emelik ki az rtl sajtóoldalán az új tévéműsorban pirossal, hogy a főszereplő hangja czető ádám, de akkor azért, mert az eredetileg kiadott listában (ami ugyancsak a sajtóoldalról van) czető roland volt megjelölve, szóval ők bénázták el, ha valóban ádám a hang.

GodBadka - 2018. 07. 12. 14:36

Intézményneveket ritkán szokás lefordítani.
Inkább akkor szokás, ha valami miatt fontos/érdekes lehet a jelentése. Itt én nem fordítanám a kórház nevét.

Never - 2018. 07. 12. 14:39

magyarul neztem a Bates Motelt, Freddynek tokeletes hangja volt… de ez? Fortelmes. Katasztrofa.

Silver-sama - 2018. 07. 12. 15:09

Ezen csak nevetni lehet, hogy úgy próbálnak nézőket fogni, hogy olyan címet adnak neki, mint a House-nak.
A szinkronhangja még nevetségesebb.
A kórház neve maradjon csak eredetiben.

DarkEagle - 2018. 07. 12. 15:25

Ami a neveket illeti szerintem mindegy. Úgyse érdekli a nézőket. De nyilván a magyarosabb név logikusabb lenne.

Ami a szinkront illeti, ennyi alapján nem tudnám megítélni, VISZONT, én már hallottam Czető Ádám hangjával Freddie-t. Ugyanis ő volt asszem a Csokigyárban is a hangja de a Szeretet szimfóniájában tuti. És ott is nagyon jól illett a hangja hozzá. Akár a bátyja ő is nagyon tehetséges szinkronos. Igazából én jobban is örülök hogy nem Roland csinálja mert Ádám hangjával ismertem meg először Freddie-t. :D

A Bates Moteles hangja viszont nagyon gagyi volt. Egyszerűen semmi élet nem volt az alakításban.

Deny - 2018. 07. 12. 16:04

Silver-sama: Szerintem meg egész jó fogás, ráadásul egy fokkal jobban is hangzik, mint a nagyon snassz “A jó doktor/orvos”.

Magyarul nem működik olyan jól a “The Good ____” sablon címként, mint az angolban, viszont a “Doktor ____” már eléggé bevett forma nálunk (Doktor House, Doktor Addison, Doktor D, Doktor Rush stb.)

Szegedi Ibolya - 2018. 07. 13. 14:51

Ha az eredeti koreai sorozatot adnak azt biztos megneznem.Lattam mar egyszer a neten.A foszerepet Joo Won jatsza.Ez a sorozat nagyon jo,az amerikai nem tudom,hogy tudja lekorozni azoknal akik lattak az eredetit

winnie - 2018. 07. 13. 14:56

a magyar netflixen fent van a koreai változat, ha érdekel valakit, de minden a stíluson múlik. azért a koreai típusú sorozatok nem fognak mindenkinek bejönni.

mildi - 2018. 07. 14. 16:38

highmore egyszerűen zseniális, a sori sablonos, de freddie miatt megéri
ez a szinkron borzalmas

Ide írd


kötelező

(kötelező, de nem adjuk ki senkinek)

Ezeket a HTML parancsokat használhatod:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Ennek a posztnak külön RSS feedje van a hozzászólásaihoz