Hírpéntek – Paradise PD 2. évad!
32 hozzászólás | kategória: hírek, Masterchef VIP, Paradise PD
- Mai magyar premier: Egy nagyon angolos botrány 1. évad + Holnapi magyar tévés premier: Manchester sötét oldalán 3. évad
- Premier: Live PD Presents: PD Cam S2, Sam Faier’s The Mummy Diaries S4, The Secret Life of the Zoo S6 + Finálé: One Dollar S1 (vendégblogger? – olvasom, mennyire jó, és biztosan fogunk írni róla, de lehet, hogy egy hónapba is beletelik, szóval, ha valaki hamarabb is tud, akkor átadjuk a terepet), Mountain Men S7 + kijött az új Into The Dark-epizód, a Flesh & Blood + lement a Dark Heart második epizódja, de ahogy nézem, első két részként a 2016-os tévéfilmet adták le
- Teljes évados premier: Homecoming S1 (Amazon – itthon is!), House of Cards S6 (Netflix – vendégblogger?), Trolls: The Beat Goes On! S4 (Netflix), Brainchild S1 (Netflix),
- Magyar premier – HBO GO: 11.08 Mondj egy mesét (Tell Me a Story) 1. évad
- Magyar tévés premier – HBO3: 11.28 Spencer (All American) 1. évad
- 10.26-án elindult az ATV-n az Aradi Varga Show 2. évadja.
- Beszámoló a magyar Survivor 4. évad forgatási helyszínéről.
- A BBC America berendelte sorozatnak egy 8 részes első évad erejéig a The Watch című Discworld (itthon: Korongvilág) adaptációt, aminek készüléséről és sztorijáról itt írtunk bővebben. A leírás szerint az újragondolt IP afféle punk rock thriller lesz, ami a City Watch-könyvekből merít majd ihletet. A kiemelt karakterek között ott lesz Sam Vimes, Lady Sybil Ramkin, Carrot, Angua, Cheery és A Halál.
- David Giuntoli (Nick) azt mondta, hogy szívesen feltűnne olykor vendégszereplőként a Grimm tervezett spinoffjában, persze csak ha nem kéne akcióznia.
- George R. R. Martin The Long Night címen hivatkozott a Game of Thrones első spinoffjára, aminek most folyik a castingja.
- Na, ez már egy normális, színfalak mögött kép Batwoman-ről, akit Ruby Rose fog alakítani a CW képregényes crossover-ében, és lehet, hogy később egy saját sorozatban. (A rendező posztolta Instagram-ra, de utána rászóltak, hogy nem kéne és törölte, de hát ami egyszer kikerül a netre…)
- Az ABC berendelte egy komédia pilotszkriptjét Leslie Odom Jr. főszereplésével.
- A The Marvelous Mrs. Maisel 2. évad 12.05-én érkezik az Amazon-ra – itthon is már nézhető lesz kora reggeltől.
- A Chilling Adventures of Sabrina egyik részében volt egy mini Riverdale-crossover, ugyanis feltűnt benne Ben Button (az 1×07-ben pizzafutárként), aki a Riverdale – 3×02-ben is szerepelt.
- Az HBO beszállt a BBC mellé a Years and Years című sorozatban – itt írtunk róla bővebben.
- Mark és Jay Duplass interaktív sorozatokra vonatkozó készítői szerződést kötött az Eko-val.
- A TV2 berendelte a Masterchef VIP 2. évadját.
- A Netflix berendelte a Paradise PD 2. évadját.
- Steve Levitan, a Modern Family egyik készítője nyilatkozik a múlt heti “nagy halálról”. Itt is.
- Elizabeth Berger, a This Is Us egyik showrunnerje beszél a múlt heti epizódról. Isaac Aptaker, a másik showrunner pedig az ehetiről nyilatkozik.
- Állandó szerep: Jeryl Prescott – Swamp Thing (DC Universe), Emma Thompson – Years & Years (BBC/HBO),
- Vendégszerep: Miles Gaston Villanueva – The Resident (visszatérő), Peyton List – Cobra Kai (visszatérő), Victor Garber – Tales of The City (visszatérő), Claudia Black – Roswell, New Mexico, Mich Juli, Schmidt Sára – A Tanár, Isaiah Lehtinen, Brian Posehn, Erica Cerra, French Stewart, Olivia Cheng, Ice-T – Deadly Class (utóbbi, mint hang),
- Interjú: Vincent D’Onofrio + még egy (Fisk – Daredevil), Charlie Cox és Eric Oleson (a Daredevil címszereplője, valamint a showrunner), Nicole Maines (Nia Nal – Supergirl), Emilio Rivera (El Padrino – Mayans MC), Juliana Harkavy és Rick Gonzalez (Dinah és Rene – Arrow),
- A Való Világ 9-ben lesz pár változás. Például a játékosok blogbejegyzések formájában fognak kommunikálni a külvilággal. És lesznek játékok és feladatok során elnyerhető “szuperképességek”, amikkel a játékosok könnyíthetik saját dolgukat és a játék menetét befolyásolhatják.
- Új sorozat: Ai-naki Mori de Sakebe / Shout in the Loveless Forest – Netflix, japán, készítő: ??, rendező: Sion Sono, egy valóságban is megtörtént többszörös gyilkosságról, főszereplő: Kippei Shiina, Shinnosuke Mitsushima, Denden,
- Új sorozat: E Is For Edie – Charter, sötét komédia, készítő: Jeanie Bergen, egy egyedülálló nőről, aki mozgássérült testvére gyámja, gondozója lesz.
- A Warner Bros. TV megvásárolta Amy Chozick emlékiratainak, a Chasing Hillary: Ten Years, Two Presidential Campaigns and One Intact Glass Ceiling-nek a tévés adaptációs jogait. Az újságíró majd egy évtizeden követte nyomon Hillary Clinton aspirációját az amerikai elnöki pozícióra a 2008-as kampányától egészen a választási vereségéig, rengeteg belső infóval.
- A Facebook Watch berendelt egy lakásos reality-t, mert azok mennek mostanság. A Most Incredible Homes 11.03-án kezd és 12 perces részekben csodálatos otthonokat fognak bemutatni, részenként 3-at.
- Az Investigation Discovery 11.27-től Body Cam címen kezd el adni dokusorozatot, amiben értelemszerűen rendőrök testkameráinak képét mutatják be.
32 hozzászólás Ne habozz!
Kis fáziskésésben vagyok a hírekkel, lehet ez már lerágott csont:
The Sinner 2. évada november 9-én érkezik a Netflixre.
Ennek előzetese magyar felirattal fut.
Szóval…
Magyar premier:
Homeland – A belső ellenség (Homeland) – 5. évad, november 1, FOX+ (szinkronnal)
dochollywood: a meglévő sorozatoknál mindig újság, ha jön új szezon, azokat sosem veszem észre:)
GYV: köszi!
Remek cikk Döbrösi Laurával a HVG-ben:
(néhány őszi képsorozattal)
https://hvg.hu/kultura/20181028_A_legmenobb_fiatal_magyar_szinesznok_3_Dobrosi_Laura
GYV: Teljes évad? Új szinkronstúdió? Jó lenne, ha végre Carrie káromkodna magyarul is.
BAFTA Amerikában
BAFTA Britannia Awards 2018 monológ
https://www.youtube.com/watch?v=5b1nF9AXT4c
Tévés fizetések, 2018:
https://variety.com/2018/tv/features/tv-salaries-top-stars-2018-1203008118/
A múlt heti namedropping után a tegnapi részben tényleges magyar jelenlét volt a The Good Place-ben: az egyik szál Budapesten játszódott és több mondat is elhangzott a nyelvünkön.
ehh, akkor viszont tényleg videó fog kelleni. valaki lát rá esélyt, hogy vágjon?
Kissur: teljes évad.
A szinkront a FOX Networks Group Europe megbízásából a Szinkron Systems készítette.
Ez a bemondás van a végén, nem tudom hol készültek a korábbi évadok. A káromkodásról sem tudok nyilatkozni.
House of Cards új évadhoz kapunk magyar feliratot Netflixen?
Szia. Ment egy Midnight,Texas kritika.
köszi!
Diamondmaster: nem. mindig nézem, hogy kap-e valami újdonság, de nem. az amazonos premier sem kapott, pedig abban is bízok mindig:)
A House of Cards-ra bejelentkeznék ha lehet.
winnie: Köszi az infót, elég gáz ez sajnos, hogy lengyel meg román felirat egyből van, magyar meg sehol :(
The Good Places magyar jelenlét:
Szépművészeti Múzeumot mutatják helyszínként. Amerikai színészek több rövid jelenetben elhadarnak magyarul, alatta angol fordítással. .:D
A The Good Place-ből tényleg jó lenne ha valaki tudna vágni, mert elég vicces megszólalások voltak, még Chidi is beszélt magyarul. A feliratok is megérnek pár említést és a stáblistánál egyrészt kiderült, hogy az egyik magyarul beszélő színész magyar származású, de az is kiderült, hogy az egyik beszélőt “Jozsef művészember”-nek, a másikat “István művészi ember-barátja”-nak “hívták”. :D
BotondB: köszi!
gyorsan megnéztem ezeket a jeleneteket a good place-ben, de mi a franc értelme volt ennek a két magyar figurának, hogy mindent kommentáltak? vagy ehhez értenem kellett volna a teljes részt?:)
Diamondmaster: igen, a papírforma szerint egy bizonyos időn belül mi is román szinten leszünk és mindenhez lesz azonnal, de náluk sokkal hamarabb kezdődött el az egész honosítás (a lengyelekkel és a törökökkel együtt), lévén kétszer akkora a piac. abban bízunk, hogy most már lelépnek a kisebb országokra, és ahogy látom a délszlávokkal együtt fokozatosan hoznak fel minket.
Best Friends Challenge a szótlan Justin Timberlake-kel, Jessica Biel-el és a szokásos kissé túljátszott Jimmy Fallonnal
https://www.youtube.com/watch?v=klo7ZlWV1kU
winnie: Ha gondolod, én kivághatom a jeleneteket.
megköszönöm, ha sikerül, így már örülök is, hogy múlt héten nem tettem ki.
“gyorsan megnéztem ezeket a jeleneteket a good place-ben, de mi a franc értelme volt ennek a két magyar figurának, hogy mindent kommentáltak?”
Tahani ugye azért viseli nehezen a nővérét, Kamillát, aki egy globális szupersztár és Bp-en rendezték meg a kiállítását, mert mindenki imádja őt, bármit is csinál, az maga a tökély. Tahani meg ezt nem bírja elviselni, plusz féltékeny, hogy ő ennek a figyelemnek a töredékét sem kapja.
Na és a poén itt az volt, hogy a 2 magyar művész ember ezt hivatott bizonyítani a kommentárjaival. Pl. mikor Tahani rádobta a képre a tojást dühében, hogy tönkretegye az egyik képet, akkor ők már tapsikoltak, hogy Kamilla milyen zseniális művész ezzel a húzással, hogy egy összetört tojás van a saját képén, stb.
VV9-ről küldhetek évadkezdő írást?
Arról eszem ágában sincs kiesőnként írni, mert sosem bírom az elejétől a végéig megnézni, de egy kibeszélőt szívesen írok hozzá, ha elfér az oldalon.
scat: persze, naná. nem tudom, mennyi rész után érdemes, hogy elég-e egy, vagy kettő-három vagy mikor van az első kiesés, de az biztos, hogy abból nem lenne erőm annyit megnézni, míg valami akció van.
@ winnie
Gyakran olvasom ezt a “dupla piac vezérelvet” a Netflix feliratozása esetében.
Nálam ez azért fura (lehet nagyon leegyszerűsítve állok hozzá), de nagyságrendileg 2800 román feliratra kb. 350 magyar felirat jut.
Az úgymond dupla piacra 8-szoros felirat hát…
A kétszeres lakosságszám az én fejemben indokolhat 2-3-szoros felirat különbséget, de ez a 8-szoros inkább indokolatlan irigységre sarkall. :)
Ekkora különbség van egy átlagos román háztartás és egy átlagos magyar háztartás között? (szigorúan Netflix befektetői szemszögből)
Amúgy a románoknál mióta létezik Netflix?
Mert akkor csak emiatt lehetnek ilyen orbitális előnyben.
“A kétszeres lakosságszám az én fejemben indokolhat 2-3-szoros felirat különbséget, de ez a 8-szoros inkább indokolatlan irigységre sarkall. :)”
ez nem számok vagy arányok, hanem van/nincs kérdése – nem súlyoznak, hanem ott foglalkoznak a feliratokkal, itthon nem, egyszerűsítve ott mindenhez készül, itthon semmihez. ennyi. igen, valójában itthon készül néhány dologhoz, szóval ez plusz, de a hangsúly azon van, hogy ami friss premier, legyen standup, sorozat, friss netflix film vagy doku, legtöbbször van hozzá felirat. pár rétegcucchoz nincs csak.
a netflix ugyanakkor indult mindenhol a világon, csak romániában ki is építettek egy gépezetet. megvolt az adott kapacitás, rájuk volt még erőforrás. a világ 190 országában (vagy 50/100 országában, amik saját nyelvvel rendelkeznek) nem akarták azonos szinten beizzítani a netflixet.
@ winnie
aha..
azt nem mondom, hogy értem, de elfogadom :)
“de náluk sokkal hamarabb kezdődött el az egész honosítás (a lengyelekkel és a törökökkel együtt)”
Ebből a mondatból következtettem arra, hogy esetleg 1-2 évvel megelőzve minket kaptak a románok Netflixet.
Akkor ez a lobbin múlhatott…
Vagy azon a “kulturális különbségen”, hogy náluk szinte minden mozifilm eleve felirattal megy (+ egy sor tévés cucc); szinkron elhanyagolható.
Így levezethető, hogy eleve volt egy bejáratot profi/szakmai feliratkészítő brigád, ahova a Netflixen elég volt halkan megnyomni a csengőt.
Azon múlik, hogy mi kisebb piac vagyunk, és nyilván először a nagyobbakkal kezdtek, mi pedig ebbe nem estünk bele, a román igen.
Feliratkészítésre alkalmas emberek itt is vannak, lásd HBO GO, meg egyébként is elég telített ez a fordítói szakma, szóval munkaerőből nem lenne hiány.
https://www.zdf.de/serien/parfum/darum-gehts-114.html
Parfüm előzetese
Afféle modern feldolgozása a könyvnek.
Egy alsó rajnai sorozatgyilkos után kutatnak, de kiderül, hogy kapcsolat van egy másik, 20 évvel korábbi esettel amikor öt fiatal a “tökéletes illat” után kutatott
Premier a ZDFneo-n(Németország) és a Netflixen (a világ többi részén)
Ide írd
Ezeket a HTML parancsokat használhatod:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>
Ennek a posztnak külön RSS feedje van a hozzászólásaihoz