login |

The Grandmaster of Demonic Cultivation – írta LambSkewers

2019. 08. 23. 14:50 - Írta: vendegblogger

19 hozzászólás | kategória: anime, Ázsia sorozatozik, kritika,

A 15 részes The Grandmaster of Demonic Cultivation című kínai anime, egy XianXia regényen alapul, ami hihetetlenül híres Kínában. Ezen pedig egy kicsit sem csodálkozom.

A történet Wei Wuxian életét és bukását, majd “feltámadását” követi nyomon, aki egy kissé naiv, de nem ostoba fiúból, az évek és a körülötte lévő emberek/események hatására a világ legerősebb kultivátorává válik, ám ennek nagy ára van.

De kik is azok a kultivátorok? A kultivátorok feladata röviden az, hogy megvédjék az embereket démonok, szellemek, zombik és egyéb sötét lények ellen, talizmánokat, kardokat és a Gusu Lan klán esetében, hangszereket használva. Az anime kezdő képsorai gyorsan és nagyobb részletek nélkül összefoglalják a Wei Wuxian halála előtt történteket: 5 nagy kultivátor klán uralja a kultivátor világot, ám a Wen klán kiválik a többiek közül és föléjük magasodik.

Ekkor fog össze a többi klán és Wei Wuxian segítségével — aki hihetetlen képességekre tett szert — végeznek a Wenekkel. Wei Wuxian közreműködését mindenki elismeri, de ugyanakkor félnek démoni technikájától és lassan mindenki ellene fordul, végül mostohatestvére és legjobb barátja, Jiang Cheng végez vele. Lelke látszólag teljesen megsemmisül, így nem képes reinkarnálódni.

13 évet ugrunk az időben, egy fiatal fiú, Mo Xuanyu tiltott rituálét tart. Lelkét és testét felajánlja, így Wei Wuxian transzmigrálódik (beleköltözik), ezzel visszatér a halálból, második esélyt kapva.

Most valószínűleg mindenki azt gondolja, hogy lelőttem a történetet, legalábbis nagy részét, de ez nincs így. Az anime ettől a ponttól kezdődik és ahogy haladunk a részekkel, úgy kezd a néző tisztán látni. Mi, miért és hogyan történt? Hova jutnak el a főbb karakterek és milyen titkokra derítenek fényt.

A tovább mögött folytatom.

A főszereplőnk, Wei Wuxian egy igazi bajkeverő és a prológból megtudjuk, hogy az egész világ utálta démoni kultivációja miatt. A sorozat elején a néző nem szükségszerűen tudja, hogy ő rossz-e vagy jó. Az évad folyamán egyértelművé válik, hogy melyik oldalon áll, legalábbis egyelőre. Mivel tudjuk, hogy előző élete végén hová jut el, ezért érdekes megismerni a fiatal Wei Wuxiant, aztán pedig látni a kontrasztot.

Azok a kérdések, hogy “Mi történt vele? Miért vált gyűlöltté? Miért ölte meg Jiang Cheng?”, folyton ott motoszkálnak az ember fejében. Ez az egyik legérdekesebb része az animének, mert a nézőket mély vízbe dobja, a történet közepén kapcsolódnak be. Wuxian reakciói ismerősei láttán pedig gondoskodnak arról, hogy senki ne veszítse el érdeklődését. Az első 2 rész nagyszerű felvezető.

Ugyan Wei Wuxian a főszereplő, de a legtöbb karakter fontos része az eseményeknek és Wuxian korábbi életének. Ezt egyből lehet érzékelni, amint előző életének szereplői elkezdenek megjelenni.

Ott van Lan Wangji a Gusu Lan klán kultivátora, akit szinte imádnak a kultivátor tanítványok. Jiang Cheng, Wei Wuxian testvére, aki halálát okozza és kinek nagy teher nyomja a vállát, jövendő klánvezérként. A Szellem Tábornok, aki merőben más a múltban, mint amit láthattunk a sorozat elején. A testvéreit végsőkig támogató Jiang Yanli, Wuxian és Jiang Cheng hőn szeretett nővére, de ha már itt tartunk, az egész Jiang családot kiemelném a szülőkkel egyetemben.

A kedvenc karakterem lassan, de biztosan a minden szempontból tökéletes Lan Wangji lett, aki soha nem hibázik és fiatal kora ellenére kitűnik mindenki közül. (Ő kapta egyébként véleményem szerint a legjobb belépőt). Wei Wuxian szöges ellentéte szinte minden tekintetben, így a dinamika közte és Wuxian között nagyszerű.

Itt az ideje megemlíteni, hogy a The Grandmaster egy BL-regényen alapszik, tehát eredetileg van benne egy meleg pár. Aki nem szereti a shounen-ait, vagy kényelmetlenül érzi magát emiatt, azt megnyugtatom, hogy a regényben eredetileg sem a karakterek szerelmén van a hangsúly, az animében pedig a cenzúra miatt csak kisebb utalásokat kapunk.

Habár Wangji a kedvencem, az összes szereplő hozzám nőtt a hónapok során. Mindenkit van miért szeretni (kivéve talán a Wen klán egy részét). Ezért is gondolom, hogy ilyen nagy a sikere a regénynek/animének, hiszen nem üres, kirakat szereplőkkel van tele a történet. Szerintem napokig képes lennék áradozni a karakterekről és az írónőről.

Wuxian démoni kultivációja kissé overpowered lett az animében, de nem hiszem, hogy ez sokakat zavarna. Nem használja ki a teljes potenciálját túl sűrűn, ha azt megteszi, akkor annak nyomós oka van. De mi is Wei Wuxian ereje? Én mindenképpen azt mondanám, hogy az esze és logikus gondolkodása. Ha démoni kultivációról beszélünk, akkor pedig többek között tud parancsolni sötét lényeknek.

A sorozatban vannak horror és gore jelenetek, habár nem ez a fő műfaja, de ugye egy démonűzős világba csöppentünk. Jól tudja egyensúlyozni a komikusat (a The Grandmaster nagy sztárja Little Apple, a szamár) a szívszaggatóan tragikussal. Ahogy bontakoznak ki az események, úgy lesz egy kicsit mindig sötétebb, de biztosítok mindenki, hogy a könnyedebb jelenetek nem kerülnek örökre a háttérbe, csak egy kis pihenőre mennek a 2. évadig.

Az akció jelenetek dinamikusak, amiket orientális háttérzene támaszt alá, kiemelném, hogy az animátorok milyen gyönyörű munkát végeztek. Hiszem, hogy ez a legszebb anime, amit valaha láttam. Soha nem gondoltam, hogy a kínai szinkron majdnem olyan szinten van, min a japán.

Visszagondolva szinte egyértelmű, mert Kínában sok sorozatot szinkronizálnak, így esett meg az is, hogy Wangji élőszereplős verziójának hangját, az anime verziót szinkronizáló színész adja. Tehát, az animében és az 50 részes élőszereplős drámában is ugyanaz Wangji szinkronhangja.

Az évad folyamán van néhány időugrás, erre érdemes odafigyelni, mert ismerek olyat, akit ez összezavart, habár olvasta a regényt. Az időugrás az egyetlen kivetnivalóm van az animében. Megértem, hogy miért változtattak a struktúrán, de a regényé személy szerint jobban illik ehhez a történethez. Ott folyton váltakozik a múlt és a jelen elbeszélése, lassan felfedve a történteket, így sokkal feszültebb és rejtélyesebb az egész hangulat. Az animében azonban szinte egyszerre zúdítják ránk a múltat.

A kérdést, amit minden regényt nem olvasó feltesz: Mo Xuanyu és Wei Wuxian, most akkor ez hogy van? A néző számára mindketten ugyanúgy néznek ki. Ez az animátorok választása volt, attól tartva tettek így, hogy a nézők nem értik majd az eseményeket. Eredetileg a két szereplő mind korban, mind kinézetben eltérő.

Ami nehéz lehet elsőre, az a nevek megjegyzése, ráadásul nehezíti az is, hogy szinte mindenkinek legalább kettő is van belőle. Van egy (1) születési és egy (2) tiszteleti nevük. (1) Wei Ying (2) Wei Wuxian. Ez elsőre bonyolultnak tűnhet, de ha sokat látja az ember, akkor megjegyezhető.

Online lehet listákat találni, ami leírja, hogy ki kicsoda. Minden klán egyedi, a ruhájuk színéből könnyen szét lehet őket választani, de ismét, a nevek zavarosak lehetnek. Annyi a titok, hogy város + vezetéknév kettőséből épülnek fel. Pl. Gusu Lan klán. Gusu város, Lan klán él ott.

A The Grandmaster of Demonic Cultivation varázsa elsősorban a karakterekben van, de a történet is olyan piszok erős, hogy bárkinek ajánlanám nyugodt szívvel.

Szerencsére, amitől tartottam nem történt meg és az 1. évad úgy zár, hogy a néző fejében maradtak még kérdőjelek a múlt kapcsán. Itt-ott meglebegtetnek pár kulcsjelenetet az elkövetkezendőkről, a záró képsor pedig nagyon megható.

Még be se fejeztem a kritika írását, mire ma váratlanul kiadták a 2. évad első 3 részét. Ha valaki kedvet kapott hozzá, így még várnia se kell a folytatásra.

19 hozzászólás Ne habozz!

El-ahrairah - 2019. 08. 23. 15:18

Köszi a kritikát, mindenképpen kipróbálom, kifejezetten minőségi cuccnak tűnik!

szk - 2019. 08. 23. 17:04

Köszönöm a kritikát, nagyon szeretem a könyvet, az animét és a sorozatot is.

Ha már sorozat (amit csak megemlítesz), akinek megtetszett az anime világa és a teljes történetre kíváncsi az megnézheti, mind az 50 rész elérhető a gyártó televízió Youtube csatornáján angol felirattal (és ugyanide a magyar fordítás is folyamatosan készül) The Untamed címen.

A könyvhöz és az animéhez képest itt még kevesebb az időugrás, az első két rész kivételével ami megegyezik az animével a múlt és a jelen történéseit egy – egy blokkba sűrítették. És ha valakit az animében esetlegesen még fellelhető BL szál tartana vissza, a kínai cenzúra és az idol főszereplők miatt itt szinte viktoriánusan jelenítik meg.

Ha már főszereplők, sikerült két olyan színész – idolt szerezniük akik olyanok mintha a könyv/anime lapjairól léptek volna le. És ez igaz az összes többi szereplőre is.

Nekem többször nézős, nagy kedvenc lett. Jó szívvel ajánlom mindenkinek.

Nikki - 2019. 08. 23. 18:24

Fantasztikus írás, köszönöm! És milyen jókor jött. Épp a napokban végeztem az élőszereplős változattal, 50 rész, kerek, lezárt egész, és hát én is csak ódákat tudok zengeni róla. Pár nap alatt ledaráltam, aztán újra megnéztem a kedvenc részeimet belőle.
Az anime-t még nem láttam, és mivel annyira lenyűgözött és magával ragadott az élőszereplős változat, nem tudom, hogyan fogok reagálni az anime-re. Pedig szoktam anime-t nézni, és a tapasztalatom az, hogy általában az élőszereplős változatok gyengébbek.
A történet megragad és nem enged. Legelőször azonban engem a karakterek fogtak meg, pontosabban Wei Wuxian karaktere, és aztán szépen a történtet és az események is magukkal sodortak. Nekem ő a kedvenc karakterem, lehet, mert az őt alakító színész él a szerepben, de a többiekről is csak szuperlatívuszokban tudnék beszélni. Elképesztő, mi munkát beletettek, és ez nagyon látszik.
Örülök, hogy kitértél a zenére, és arra, hogy a nevekkel lehet gond. Itt konkrétan elmosolyodtam, mert az első pár rész alatt fogtam a fejem, hogy miért van annyiféle név és megszólítás, és szokatlan betűkombinációkból állnak, pedig jó a név- és arcmemóriám is. De aztán megvilágosodtam, mert utánanéztem. De hogy város+vezetéknév, ez elment mellettem és nem tűnt fel, szóval külön köszönet érte.
Szóval én az élőszereplős sorozatot tudnám ajánlani meleg szívvel még az anime mellett; végig lekötött, figyel a részletekre, izgalmas, feszes, szórakoztató. Még mindig a hatása alatt vagyok.

LambSkewers - 2019. 08. 23. 21:06

@szk Köszi, hogy reklámozod a magyar feliratot. Én vagyok az egyik fordító :D Még egyszer kiemelem az érdeklődőknek, hogy a Tencent, illetve a WeTV youtube csatornákon teljesen legálisan lehet megnézni a sorozat összes részét angol felirattal. A csajokkal dolgozunk a magyar fordításon, amit a Tencent csatornájára töltünk fel, illetve van egy blog oldalunk is, ahol infókat lehet találni a sorozatról, illetve a fordításról.
Egyébként egyetértek, Xiao Zhan a tökéletes Wuxian, Wang Yibo pedig -számomra- nem a tökéletes Wangji, DE ő az én live action Lan Zhanom :) Személy szerint azt hittem ő lesz a leggyengébb láncszem (főleg, hogy Wangji a kedvenc karakterem és bevallom nagyok az elvárásaim), de bőven túlteljesített. Az elején rezgett a léc, de érezhető volt, hogy egy ponton konzultált a rendezővel és változtatott az alakításán. A sorozat végére már nem győztem kapkodni a szívemhez, tényleg annyira jól játszott.

@Nikki Köszönöm és örülök, hogy te is The Untamed rajongó vagy. Mindenképpen adj esélyt az animének -Tudom mennyire a live action hatása alatt állhatsz. Mindenki akit ismerek, még a gyász egyik szakaszában jár. Az az utolsó jelenet nekem is betett.- Elég szépen követi a regényt és Wei Ying az Wei Ying, nem számít, hogy regény, anime, audió dráma, vagy live action :D Szerintem tetszeni fog. Például a harcjelenetek sokkal jobbak, mivel ugye ez egy animáció és olyat is meg tudnak csinálni, amit élő emberekkel nem. Én először a regényt olvastam és minden egyes adaptációt szeretek. A klán nevekről pedig..úgy emlékszem nekem is a regény felénél esett le a dolog.

Hellhound - 2019. 08. 23. 22:01

Nagyon jó, eddig sosem hallottam erről de meg fogom nézni! Nem tagadom, élvezem a gyönyörű férfiakkal telerakott, gyönyörűen rajzolt mangákat és animéket. Szeretem ahogy ábrázolják a férfikapcsolatokat. Ahogy elkezdtem olvasni a kritikát, automatikusan arra gondoltam, hogy bárcsak többek lennének mint barátok. :D Hát úgy látszik most az egyszer bejött. Valószínűleg a könyvet is elolvasom, ha ott erősebben jelen van a romantikus szál. A történet is pont fogamra való. Az japán/kínai filmekkel annyira nincs jó tapasztalatom, kicsit furák az effektek meg olyan ‘cheesy’ szokott lenni de a többi komment alapján felbátorodtam. :D Úgyhogy most jól feladtad a házit. :D

LambSkewers - 2019. 08. 23. 23:06

@Hellhound Hát, ha BL rajongó vagy, vagyis vannak ilyen tendenciáid, akkor ezt 100%-ig ajánlom. Ami a legszebb a kettejük kapcsolatában, hogy a cenzúra ellenére is működik. A kritikában írtam, hogy nem ezen van a hangsúly a regényben sem, hiszen ott lassan, de biztosan alakul ki köztük a dolog és a végére tetőzik. Ennek ellenére egyértelmű a vonzalom és WangXian nagy része a storynak. Az írónő csodás munkát végzett, képes fenntartani a rejtélyt teljesen a regény végéig. Ez nem jön ki olyan élesen a drámában, sajnos a cenzúra miatt ki kellett hagyni jeleneteket, ennek ellenére a drámában is nyilvánvaló, hogy nem csupán esküdt testvérek.

A dráma cheesy? Számomra helyenként az, de a karakterek miatt ezt hajlamos az ember elnézni. Továbbá, ez a Tencent egyik idei legdrágább drámája (habár az összeg eloszlik 50 részre szóval..), amit látni elég sok díszleten. Nem tűnik szörnyen olcsónak és például a wire work (ezt nem tudom hogy mondják magyarul) elég szép, főleg Wangji mozdulatainál lehet érzékelni (Wang Yibo táncos való életben és tíz méteres magasságoktól sem rettent meg). Szóval ebben repkednek emberkék, vannak zoomok és drámai zenék, de mivel amennyire csak tudták követték a regényt és van kémia a két főszereplő között, ezért tőlem jó értékelést kap. Tényleg látszik, hogy a készítőktől a színészekig, mindenki teljes tisztelettel kezelte a történetet és a karaktereket. Elég ritkán látok ilyen nagy szeretettel körülvett drámát, de ez mind a regény érdeme. Nem tudom, hogy lehetséges-e nem szeretni. Az első 10 rész bevezető, kicsit lassúak az események, mert bemutatják a világot, amiben a karakterek élnek, de a 13. résztől beindulnak az események.

Szabó Niko - 2019. 08. 24. 02:48

Köszönöm a leírást. Èn pont most fejeztem be a drámát, csodálatos volt. Ha olyan hosszú lenne mint a One Piece, hát az csodálatos lenne. Egèsz èletemben tudnám nèzni. Elképesztők a szereplők, a kèt főhős tökéletesen hasonlítanak az anime szereplőire. A könyvet is olvasom, ès az animèt is nèzem. Animébe is csodálatos, igaz nekem néhány jelenet jobban tetszik a drámában ahogy eljátsszák. De ennek ellenére azt is végignéznem. Sőt ha kijön a dráma teljes magyar változata akkor mégegyszer megnézem:D Köszönöm a fordítóknak a kemény munkájukat, olyan embereknek adnak örömet akik nem tudnak angolul, ès így nekik is megadatik a csoda hogy értjèk. Szóval nagyon köszönjük ^^

Mondjuk a drámában az utolsó jelenetben nem tudok rájönni, hogy Wangji tényleg visszamegy hozzá. Mert mikor megfordult nekem az arca csalódott tűnt. Igaz mosolygott de egy kis szomorúság lett volna benne. Mintha odakèpezelte volna. Mivel van pár anime aminek így vége lesz vége, hogy eljátsszák mintha újra ott lenne vele az a valaki, azt nincs csak a fejében szólal meg a hang. :/
Persze remélem csak én gondolok bele sokat a végébe. És a végén tényleg visszament Wuixan-hoz ^^

szk - 2019. 08. 24. 08:27

@LambSkewers

Köszönöm, hogy fordítjátok. Bár én már végignéztem angolul, de annyira tetszik a feliratotok, hogy minden héten várom az új magyar részeket is :).

Esetleg a sorozatról is írhatnál ide kritikát, hátha azok is felfigyelnek rá, akik az anime iránt nem érdeklődnek és így a cikkedet sem olvassák.

Én is hallottam/olvastam, hogy Wang Yibo alakítása eleinte nem tetszett mindenkinek (ha jól tudom még saját magának sem). Nekem az első perctől kezdve tetszett, bár igaz, hogy a végére érezhetően jobb lett. Xiao Zhan pedig maga Wei Wuxian. Bár nem szokásom megnéztem néhány hogyan készült videót, és nekem azokból is az jött le, hogy a két főszereplőnek a személyisége a valóságban is hasonló, mint a karaktereiké. Xiao Zhan kulisszák mögötti bohóckodásain jókat mulattam. Főleg mikor Wang Yibot piszkálja.

Szabó Niko - 2019. 08. 24. 11:14

Visszatèrve amit írtam, kíváncsi vagyok rá, hogy ki mond gondol mi lett a vége. Hogy visszament hozzá, vagy csak odakèpzelte a hangját. Köszönöm előre is^^

LambSkewers - 2019. 08. 24. 13:18

Köszönjük a kedves szavakat a fordító csapat nevében. Átadom a lányoknak, nagyon fognak neki örülni!

@Szabó Niko

*dráma SPOILER, regény SPOILER*

Ez az én véleményem, de szerintem Wangji tényleg ott van, csak eltelik egy kis idő. Vannak regényes utalások abban az utolsó jelenetben, mint például a dal címe, ami a regényben “WangXian”. Sajnos a drámában soha nem mondja el Wangji a címet..cenzúra. (“WangXian” “Wuji” lett, ami a dráma záró főcíme, ezt Xiao Zhan/Wang Yibo énekli). Ez az ő közös daluk, amit Wangji írt és Wuxian az egyetlen, aki hallotta. Wangji nem mehetett Wuxiannel, mert ő lett a főkultivátor és rendbe kellett tennie a dolgokat. A tájból úgy tűnik, hogy Wuxian visszatér a Cloud Recesses/Felhőzug közelébe. Wuxian játssza Wangxiant, ami odavezeti Wangjit. Most, hogy Wangji elvégezte főkultivátori kötelességét a drámában, a regény szerint mehet tovább a történet, miszerint WangXian együtt járja a világot és segítenek az embereken, miközben tanítanak Felhőzugban. Xiao Zhan írt egy hosszú esszét és abban erősen utalt arra, hogy Wuxian megtalálta a “fényt”, ami Hanguang-Jun jelentése (fényt hordozó) és hogy nem számít mennyi idő telt el, “valaki” ölelje meg és vigyázzon rá :) Számomra Wuxian arca nem szomorú, hanem először meglepett, aztán boldog, mert Wangji váratlanul jelent meg és tudja, hogy már nem kell egyedül lennie. Ezt a részt a regény miatt gondolom, mivel a végén Wuxian narrálja, hogy habár mindenkitől el kellett válnia, Wangji az egyetlen, akit mindig maga mellett szeretne tudni + még kiemelném a zene azonnali elcsendesülését, majd a természet hangját, amint Wangji szólítja. Wuxian világa ismét kiegyensúlyozott és békés lett. Remélem valamennyire sikerült megnyugtatnom téged.

*SPOILER vége*

@szk Jól tudod. Yibo először nulla érzelmet mutatott (a szemein lehet látni igazán), mert Wangji ilyen a regényben. Gondolom érezte, hogy ez élőszereplős verzióban nem annyira működik és az ő elmondása szerint leült beszélni a rendezővel.
Igen, elég sokat bohóckodtak, szinte legjobb barátok mai napig (ezt a sorozatot 1 éve forgatták). Nem kell Yibot félteni, mert ő kezdte az ütés-verést, Xiao Zhan csak átvette tőle :P

Hellhound - 2019. 08. 24. 14:05

@LambSkewers A slow burn kapcsolatok a legizgalmasabbak, minnél hosszabb a várakozás, annál jobb. :D A könyvet úgy értettem, hogy ott bizonyára, nincs annyira cenzúrázva a dolog. Amúgy azt olvastam, hogy a végén elég komolyra fordul a kapcsolatuk (remélem ez nem túl nagy spoiler) szóval ez a tudat bőven elég.

szk - 2019. 08. 24. 14:15

@Szabo Niko

Szerintem visszament hozzá, így akarták érzékeltetni azt, amit a cenzura miatt nem tudtak, ahogy tulajdonképpen a könyv véget ért. Nekem éppen ezért az egész sorozatban az utolsó fél epizód nem tetszik annyira.

@Hellhound

Maga a könyv vége már konkrétan BL regény (remélem ez se nagy spoiler).

Szabó Niko - 2019. 08. 24. 15:58

@LambSkewer Mostmár jobban érzem magam, ès nem agyalok hogy is van ez:D Nagyon szépen köszönöm a vèlemènyed. Teljesen èrhetően elmagyaráztad, ès sok mást is sikerült megèrtetned velem. Megègyszer köszönöm, ès fordításokat is *-*

Szabó Niko - 2019. 08. 24. 16:00

@szk Köszönöm a vèlemènyed ^^ Hát sajnos véget èrt T.T

Momo - 2019. 08. 25. 19:49

Tök jó összefoglaló! Imádom mind a 3 változatát <3
Nekem is egészen nehéz volt megszoknom Lang Wangjit az élőszereplősben az anime után, egyszerűen másképp néz ki, máshoz szoktam. De a közepe felé elkezdtem szeretni :)

Egy kérdésem/kétkedésem viszont lenne: azt írtad az anime és az élőszereplős sorozatban ugyanaz a színész Lan Wangji hangja. Én mindenhol azt látom, hogy Wang Yibo a sorozat színésze és Bian Jiang az animében a voice actor. Úgy érted nem Wang Yibo a hangja a sorozatban? :o

LambSkewers - 2019. 08. 26. 15:35

@Momo Úgy értem. A legtöbb kínai dráma szinkronizálva van, ennek több oka is van, de a lényeg, hogy itt is ez történt. A hang, amit a drámában hallasz valóban Bian Jiang hangja. Hogy tovább menjek, mindenki szinkronizálva van és egy másik fun fact, Xiao Zhan hangját Lu Zhixing adja, aki Wei Wuxiant játssza az audió drámában. Tényleg nagyon jól illenek a hangok a színészekhez, meg ők aztán profik szóval valóban nem feltűnő. A plusz oldal, hogy itt kaptunk 2 olyan szinkronszínészt, akik évek óta ismerik és tulajdonképpen maguk a karakterek egy másik verzióban. 2 WWX/LWJ egyben, ha tetszik :D

Nikki - 2019. 08. 29. 01:26

Biztosan esélyt adok az anime-nak, de majd később, ha a live action változat már nem él olyan erősen bennem.
Amikor néztem, azt hiszem váltott két csatorna között, ami nekem csak egy idő után tűnt fel, mert egyszer csak lett magyar felirat, aztán jó pár rész után eltűnt, de azt nem tudtam, hogy ti készítitek. Gratula és kitartást, nem semmi munka! Szerintem – a környezetemhez képest – sok ázsiai cuccot nézek, úgyhogy össze szoktam tenni a kezem az angol felirat láttán, mert általában csak az van, amit értek is :D

*enyhe SPOILER annak aki még nem látta*

Igen, gyászoltam, hogy vége, ugyanakkor szeretem, ha valami jól végződik, az megkönnyíti a dolgomat. Amúgy csatlakozom, nekem egyértelmű volt, hogy egy idő után újra találkoznak és együtt vannak a végén.
Lenne egy kérdésem nekem is: ugyan miért próbálják annyira megmenteni Meng Yao-t (pontosabban LXC)? Mármint amiket elkövetett, azokért mindenképpen bűnhődnie kell, hisz az ártatlan Wen klan tagjai is bűnhődtek a többiek tetteiért.

*SPOILER vége*

Időnként nagyon jó váltás az amerikai, angol stb. cuccokhoz képest az ázsiai világ. Szokni kellett, más kultúra, más szokások; és kell bele a “csíz” is, a sok dráma mellé :D
Wang Yibo nem csak jól táncol (de még mennyire!), hanem motorversenyeken is részt vesz, azért sem fél gondolom. Amúgy nem szoktam, mert időpazarlásnak tartom, de ebben az esetben nagyon sok kulisszák mögötti videót megnéztem. Engem az életkoruk is meglepett. De jól értem, a live action-ben nem a színészek WY és XZ hangja hallható? Hanem szinkronizálva van? (Ha igen, akkor lecsücsülök.. egy pillanatig nem vettem észre, a színfalak mögötti videókban is látszik, hogy beszélnek, hanggal veszik fel).

LambSkewers - 2019. 08. 29. 20:55

@Nikki Igen, a hangok szinkronizáltak, nem xz/wyb hangjait lehet a sorozatban hallani. Ha megnézel egy bts videót, akkor majd figyeld meg igazából hogyan hangzanak.

*Spoiler*

A válasz Xichen karakterében rejlik. Nem is tudom, hogy jogom van-e egy ilyen kérdést megmagyarázni. Igazából ez attól függ ki hogyan értelmezi a karaktereket. Én úgy vélem, Yao-t először megsajnálta, bízott benne és testvérévé fogadta. Xichen mindig a jót látja meg az emberekben és itt sem volt ez másként. De amint bebizonyosodott, hogy Yao miket tett, nem habozott volna megbüntetni. Egyszerűen csak hallani akarta mit tett, hogy ő mondja ki a saját szájával.

*Spoiler vége*

Nikki - 2019. 09. 02. 22:35

@LambSkewers
Meghallgattam és tényleg. Leülhetek, egyes :D Nekem bizony nem tűnt fel, hiába néztem bts videókat… de mondjuk nem is erre koncentráltam, hanem a tartalomra, mondanivalóra. Meg sose jutott volna eszembe, hogy utólag más szinkront tesznek alá, rengeteg munka, meg errefelé nem szokás + különösebb értelmét sem látom, csak ha elnyomja a háttérzaj vagy valami, de ők jobban tudják. Mindig tanul az ember, ezen most elcsodálkoztam.

*Spoiler*

Köszi a választ, kíváncsi voltam egy másik nézőpontra :) Egyetértek veled, de én többet láttam bele kettejük kapcsolatába :D

*Spoiler vége*

Ide írd


kötelező

(kötelező, de megtartjuk magunknak)

Ezeket a HTML parancsokat használhatod:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Ennek a posztnak külön RSS feedje van a hozzászólásaihoz