login |

Pilot: Money Heist: Korea – Joint Economic Area

2022. 07. 05. 15:50 - Írta: Shannen

13 hozzászólás | kategória: Ázsia sorozatozik, kritika, pilot-mustra,

Alig fél évvel azután, hogy elbúcsúztunk a Netflix egyik legnagyobb globális sikerétől, a spanyol La Casa del Papel-től, már itt is a dél-koreai remake-je, mely A nagy pénzrablás: Korea, Közös Gazdasági Térség címen fut, és ami természetesen szinkronnal érkezett meg itthonra is.

Számomra, mint az eredeti sorozat rajongója, az volt a legnagyobb kérdés, hogy mennyire sikerül úgy adaptálni egy másik környezetbe a történetet, hogy az ismerős elemek ellenére is kellően érdekes maradjon és lekössön. A pilot alapján úgy tűnik, hogy a készítőknek sikerült eltalálniuk a megfelelő arányokat és erőlködés nélkül indították útjára a piros overálosok új generációját, lehetőséget adva a spanyol eredetit nem ismerőknek/nem kedvelőknek, hogy ők se maradjanak ki egy jó kis rablós-átverős kalandból.

Az izgalmakból és csavarokból ugyanis itt sem lesz hiány, és még azokat is jó eséllyel meg fog lepni egy-egy fordulat, akik még részleteiben emlékeznek a La Casa de Papel első évadjára. Hiába ugyanarra a vezérfonalra van felfűzve a történet, a körítés és a kidolgozás mégis el-eltér a korábban megismerttől, így garantálva azt, hogy a korábbi nézőket is ugyanannyira szórakoztassák a látottak, mint a frissen csatlakozókat.

A legizgalmasabb változás a földrajzi és időbeli elhelyezése a történetnek. 2026-ban járunk, amikorra Észak – és Dél-Korea, egy gyors politikai enyhülést követően elindul a két ország egyesítésének útján. Ennek első lépéseiként megnyílnak a határok, megindul az áruk és munkaerő szabad áramlása, és az általunk jelenleg Közös Biztonsági Térségként ismert területből Közös Gazdasági Térséget (KGT) hoznak létre. Ez utóbbi pedig együtt jár a közös valuta bevezetésével, amit hogy hogy nem, a KGT területén található pénzverdében nyomnak.

Innentől a rutinos Money Heist-nézők már tudják mi következik. Igen, egy Professzor nevű rejtélyes figura összetoboroz egy válogatott, északi és déli bűnözőkből álló csapatot, hogy végrehajtsák a Koreai-félsziget legnagyobb rablását. Teszik mindezt élőben közvetítve, azzal a céllal, hogy a nép is a Dalí-maszkos Hahoe-álarcos rablók pártjára álljon. Az eseményeket itt is több idősíkon követhetjük, egyrészt látjuk hogyan állt össze és készült fel a nagy balhéra csapat, másrészt hogyan alakul maga a rablás, harmadrészt pedig a csapattagok múltját is részről-részre megismerhetjük.

Bevált receptből dolgozik tehát a koreai Money Heist, de nem kényelmesedik el, veszi a fáradságot, hogy kellően a helyi viszonyokra igazítsa és megcsavarja a történetet ott, ahol azt kell. A történet egy fiatal nővel indít, aki Észak-Koreában nőtt fel, a hadseregbe is besorozták, a határnyitáskor azonban sok ezer sorstársához hasonlóan elindul délre, hogy szerencsét próbáljon. A végtelen lehetőségek országa helyett azonban a bevándorlólét kemény valóságával szembesül, amely végül rátereli arra a robin hood-i útra, aminek köszönhetően a Professzor is felfigyel a tehetségére. Ő lesz Tokió, a történet narrátora.

Így tehát a Squid Game-hez hasonlóan itt is kapunk egy kapitalizmus kritikát, miközben a két Korea társadalmi és politikai ellentétei is szerves részei lesznek a sztorinak. Míg Madridban a spanyol rendőrség és hadsereg közti erőfitogtatás hordozta a feszültséget a pénzverde előtt, itt az észak- és dél-koreai hatalmi harc lesz a meghatározó. De ez a sok évtizedes szembenállás, mely a társadalom minden részébe beette magát, nem feltétlen tesz jót a rablók csapatszellemének sem. Engem ezzel a plusz réteggel abszolút megfogtak és kíváncsivá tettek, hogy milyen új dinamikákat tudnak így behozni az ismert karakterek közé.

Azon karakterek közé, akik 90%-ban ugyanazon tulajdonságokkal bírnak, mint az eredetiben, bár motivációikban és háttértörténetükben azért több, kisebb-nagyobb eltérés mutatkozik. Ez mindenképp pozitív, az viszont már kevésbé, hogy a karakterek (illetve a színészek) manírjait (nem az alakításokat!) is több helyen lemásolta a koreai színészgárda (akik között az átlag junkie is több ismerős arcot fedezhet fel).

Ez nyilván készítői döntés, főleg, hogy egyébként is tele van apróbb kikacsintásokkal a korábbi nézők felé a pilot (a kedvencem, a kávézó neve mindenkinek megvolt, ugye?), amelyek inkább csak extra szórakoztató faktort hordoznak magukban az eredeti sorozatot ismerők felé, de ezek realizálása nélkül is tökéletesen érthető minden.

A megvalósítás kapcsán nem lehet panasz, sőt az epizód első felében domináns szöuli neonfényes nagyváros hangulat kifejezetten izgalmassá tette a kezdést. Később ugyan ez kikopott, ám helyette kaptunk egy nagyon ismerős belső teret a pénzverde helyiségeit körbejárva. Ez a kettősség, mely egyszerre ágyazza be az ázsiai szociokulturális közegbe a látottakat, de közben folyamatosan visszanyúl a történet európai gyökereihez, nagyon könnyen fogyaszthatóvá teszi a sorozatot annak is, aki nem néz rendszeresen koreai produkciókat.

Akit pedig anno esetleg elriasztott az eredeti sorozat őrült pörgése, az most örülhet, mert bár úgy tűnik itt is jó tempóban gördül előre a történet (amire szükség is van, hiszen a hat részes első évad mindegyik epizódja 70-80 perces játékidővel rendelkezik), ám ez mégis egy visszafogottabb, sőt, teljes képzavarral élve, egy távolságtartóbb ritmust eredményez, amit nekem személy szerint például még szoknom kell.

A pilot alapján tele van lehetőségekkel a szezon, és simán van rá esély, hogy legalább annyira élvezetes legyen az összkép, mint a spanyol eredeti esetében, amelynél a kezdetekkor még szintén a “többet ésszel, mint erővel”-elv érvényesült, és ettől vált igazán szórakoztatóvá.

Nemsokára talán sikerül is ledarálnom a szezont, úgyhogy hamarosan egy évadösszegző poszt is várható, de addig is itt a kommentekben persze jöhetnek a spoileres vélemények a szezon egészéről is, megfelelő jelzéssel.  

13 hozzászólás Ne habozz!

Aldo - 2022. 07. 05. 17:03

Az eredetit még nem láttam, de már egy ideje tervben van. A koreai verziót egy délután alatt, megszakítás nélkül néztem végig, a 70 perces nettó játékidő ellenére. Elvileg 12 részes az évad, a második felét majd valamikor leadják.
A két Korea közti különbségekről és szembenállásából sok mindent ki lehet hozni. Igaz, hogy a nem túl távoli jövőben játszódik, mégis kissé meseszerűnek tűnt, hogy Észak-Korea szépen lassan megnyitja a határait és a nyitott kapuk politikáját folytatja.

Kaptunk megint egy kapitalizmuskritikát, hogy az északiak hiába mehetnek délre és lehetnek végre “szabadok”, mindig kirekesztettek és másodrangú állampolgárok lesznek, akikben csak az olcsó munkaerőt látják és itt is ugyanolyan nehezen boldogulnak, mint otthon.
Szintén ilyen különbség a két ország hatóságainak a hozzáállása. Az éjszaka rohanjuk le és lőjük agyon őket vs. tárgyaljuk velük, hogy békésen oldjuk meg a helyzetet mentalitás kezdetben komoly feszültségforrás, de a vége felé meglepően jó együttműködtek. Még egy “ha őt kirúgják a csapatból, akkor én is megyek” klisét is bedobtak.

Nemkati néni - 2022. 07. 05. 17:12

Nekem eléggé felemás érzéseim vannak. Összességében tetszett, de mégis csalódás, mert én egy laza adaptációra számítottam, amely csak az alapötletet veszi alapul és egy új történetet mesél el. Sajna befigyelt az is, hogy én az ázsiai színészeket képes vagyok összekeverni addig, amíg meg nem ismerem jobbá őket, így fordult elő, hogy az első ész alatt a szemüveges északi nyomozót a Professzornak néztem úgy 5 másodpercig. (A profot Karácsony Gergő ázsiai verziójaként azonosítottam, így már könnyebb volt a dolgom, a szájberendezésük ugyanolyan).

Bejön: a Tokiót alakító színésznő rokonszenvesebb és jobban tetszikba szemeimnek, mint a spanyol társa, Nairobi itt egészen más és érdekes, Berlin meg a Prof nem tesók, hmm, fura, amúgy Berlin is eltér, sőt jóképű! A lostos színésznőt nagyon megkedveltem, és bejön, hogy más a kapcsolata a volt férjével, akinek itt jóval nagyobb szerep jutott. (Érdekes, hogy hiába távoli kultúra a koreai, ők is ugyanazokat a típusokat találják taszítónak, mint mi itt Európában, lásd még bankdiri). És ami különösen tetszik, hogy ez a széria a Squid Game-hez képest is jobban eltávolodott a távolkeleti színjátszástól, ilyen téren egészen realista (a storyline-ok azért nem azok).

romanista - 2022. 07. 05. 19:08

1. rész felénél abbahagytam, annyira gagyi, pedig jó pár koreai sorozat bejött, de ez az eredeti közelébe sem ér.

Scat - 2022. 07. 05. 19:16

Bele fogok nézni, hátha nem lesz ebben a változatban Tokió egy olyan életképtelen kerékkötő, mint az eredetiben.
Bár a kritika 90%-os hasonlata nem túl biztató.

Capri - 2022. 07. 05. 23:42

Aki ismeri az eredetit, érdekes eltéréseket fedezi fel a koreai változatban.

Igen, a kávézó neve megvan! :D :D Szeretem az effajta utalásokat.

Spoiler:

Szereplők, akik eltaláltak:

– Tokyo, Rio, Denver és Berlin

– koreai Arturo, ugyanolyan ellenszenves mint az eredeti

Ami tetszik:

– más a szereplők háttér-történetei,
– más a fordulatok
– alternatív jövő, kitalált helyszín
– Denver teste jól néz ki

Ami nem tetszik:

– cselekmények nagy része copy-paste

Hencz P. - 2022. 07. 06. 05:53

Erre kár volt pénzt költeni a netflixnek. Lemásolták az eredetit koreai szereplőkkel. Első rész felénél nem bírtam tovább.

winnie - 2022. 07. 06. 06:41

Komment “Nem láttam, csak 30 percet belőle, de lemásolták az eredetit.”

Ööö…, csak én érzek itt ellentmondást?:)
—-
Viccen kívül: ha nem másolják le, akkor lenne olyan, aki ezért talál benne kivetni valót. Ha lemásolják, akkor az lesz valakinél a gond. Mindenkinél nem lehet sikert aratni.

A megoldás, illetve a helyes gondolkodásmód: ha valóban olyan, mint az eredeti, akkor direkt lett olyan. Ergó, nem annak készült, aki látta az eredetit. Attól, hogy nem egy adott valakinek készült egy sorozat, még nem “kár volt pénz költeni” szituáció, hiszen mások is léteznek a világon. A Money Heist elég nagy siker volt, de egy bizonyos piacon közel sem tarolt akkorát, ez volt a távolkeleti. És a koreai Money Heist sehol sem igazán nagy siker, csak távolkeleten, azaz Dél-Koreában, Dél-Kelet Ázsiában (Indonézia, Szingapúr) és Japánban. És lehet, hogy sikeresebb, mint némelyik aktuális koreai premier (pl. Alchemy of Souls, Extraordinary Attorney Woo).

Következtetés: nem volt kár rá pénzt költeni, mert a funkcióját betöltötte, a franchise-t sikerre vitte azokban az országokban, amelyeket nem érdekelt annyira A nagy pénzrablás spanyolul.

Sawyer - 2022. 07. 06. 22:00

Én az eredetinek háromszor álltam neki, de pár résznél tovább nem jutottam, ennek most adok egy esélyt.

Tom - 2022. 07. 07. 06:50

Kb 30percet bírtam belőle. Pedig nagyon szeretem a koreai sorozatokat. De ezt kár volt megcsinálni, nekem nagyon gyenge.

remi - 2022. 07. 07. 08:15

Az eredetit 2 évadig nagyon szerettem, aztán a blődségek és önismétlések eléggé megkoptatták, de azért végignéztem. Ezt a koreait is leszedtem, de egyelőre csak kerülgetem meg tologatom, valahogy se a junkie posztok se a kommentek nem hozzák meg a kedvemet hozzá.
Talán majd a télen.
Már csak azért is tologatom, mert az eredetit nem kis részben a spanyolos túltolások és a szintén tipikusan spanyolos ripacskodások miatt is kedveltem meg gyorsan, ugyanezt a koreaiak egészen biztosan nem tudják.

Zsoltisan - 2022. 07. 09. 11:17

Kb 30 percig jutottam én is. Az eredetit imádtam, de ez a koppintás nagyon nem volt szimpi!
Viszont annak ellenére, hogy szinte biztos, hogy nem fogom megnézni, Winnie érdekes nézőpontot adott:
nevezetesen, hogy az eredeti spanyol verzió az ázsiai országokban nem jött be az embereknek, szal gondolt egy nagyot a ntflix és csinált belőle egy ázsiai verziót, ami viszont állítólag tarolt ott. Így szinte az egész világot lefedték, vagyis dupla bevétel :)

Rajzszög - 2022. 07. 23. 09:15

Ebből a soriból mindenki csak 30 percet nézett meg?

zlcsik - 2022. 07. 30. 00:20

Én is untam 30 perc után, aztán maradtam, megnéztem a hat részt. Ugye sokan azt hiszik, egy az egyben a spanyol sorozat jön vissza, és valahol hiba, hogy az elején ezt el is hiteti a nézőkkel, ezért a sok 30 perces kiugrás. De a későbbiekben azért sok minden változik, ha nem is tökéletes, azért nem volt kínszenvedés ez a 7-8 óra.

A koreai Arturo tényleg jó lett, nekem Berlin is bejött, Tokió legfeljebb csinos, de sokadrangú szereplő. Riónak sincs igazi karaktere, Nairobit nem tudom hova tenni, ő nagyon más, rosszabb, Denver esetleg kihozza ikszre. A Prof és a helyi Rachel is gyengébbnek tűnik az eredetinél, összességében mégsem olyan rossz ez, a koreai háttér ad egy kis plusz feszültséget. Ja, és itt Oslo is beszél!

Ide írd


kötelező

(kötelező, de nem adjuk ki senkinek)

Ezeket a HTML parancsokat használhatod:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Ennek a posztnak külön RSS feedje van a hozzászólásaihoz