login |

Délelőtti videó 4.: A Gyűrűk Ura: A Hatalom Gyűrűi 1. évad

2022. 07. 26. 11:55 - Írta: winnie

9 hozzászólás | kategória: video,

A rövid és hosszú teaser promók után a Comic-Con-ra a The Lord of The Rings: The Rings of Power megkapta a valódi trailerjét is, amelynek a szinkronos változata a tovább mögött nézhető meg.

Nem tudom, mennyit beszélnek belőle, de az ilyen előzeteseknél mindig az jut eszembe, hogy nem feltétlenül tudja a fordítójuk, hogy miről beszélnek, így a szöveg lehet, hogy más lesz a sorozatban. Mármint, ha feltételezem, hogy még nem került lefordításra a szezon.

9 hozzászólás Ne habozz!

519 - 2022. 07. 26. 13:57

Mire ezek a trailerek kijönnek (legyen szó Netflixről, Disney+-ról vagy Amazonról), a szinkron általában már rég kész, és a trailerekhez már csak össze kell ollózni a szöveget. Ha megoldható, akkor konkrétan a szinkront vágják össze hozzájuk.

GYV - 2022. 07. 26. 15:48

De nem minden esetben. Inkább úgy mondanám, hogy a hangokat próbálják meg előre lefoglalni, hogy ne nagyon legyen eltérés a végső szinkron és az előzetes közt, de igazából ez sem mindig igaz. Ezekre ellenpéldaként a Ms. Marvel előzetesét tudom csak felhozni, amiben senkinek sem az lett a végső hangja, aki a sorozatban volt: https://www.youtube.com/watch?v=8BqnpUIPEBA

winnie - 2022. 07. 26. 16:06

“Mire ezek a trailerek kijönnek (legyen szó Netflixről, Disney+-ról vagy Amazonról), a szinkron általában már rég kész”

hö?

távolról sem.

a hangokról nem írtam, mert azzal próbálnak egyezni (de ott is lehet valóban eltérés), de a szöveg kapcsán nagyon sokszor van ilyesmi, ld. még most is vannak olyan augusztusi premier Netflix-sorozatok, amiknek nincs meg a szinkronjuk. és főleg heti világpremierek esetében igaz, nem véletlen, hogy a készítők olykor versenyt futnak az idővel a premierekre és a fordítók sokszor nem végleges kópiára dolgoznak – és itt nem csak arra célzok, hogy a VFX-ek nincsenek meg, hanem többször vannak jelenetátrendezések/kivágások.

természetesen vannak olyan sorozatok is, amiknél kivárják a premiert, simán elkészülnek vele, de, főleg ongoingok esetében nem ez a helyzet.

(egyébként csak azért jutott eszembe, mert a napokban írta valaki kommentben vagy tweetben, hogy más volt a sorozatban, mint az előzetesben valami

519 - 2022. 07. 26. 16:32

@winnie: pedig de. Ha eltérés van, az max. azért van, mert vagy a tréler után még jön egy új változat az adott epizódból (újravágják vagy utószinkronnal mást adnak a szereplő szájába), vagy szimplán nem lehet bevágni azt, ami az epizódban van, mert különben nem jön ki jól a dolog (szájmozgás és egyebek miatt). De én személy szerint még egy olyan streaminges sorozaton sem dolgoztam, ahol ne lett volna már kész a szinkron, mire a jött a trailerek anyaga.

winnie - 2022. 07. 26. 16:54

most erre nem tudok mit mondani, hiszen legalább egy tucat példát tudnék sorolni, amikor fizikailag nem tud elkészülni egy szinkron, mert nem végleges a rész sem – nyilván te 1 vagy valamivel több ember példáját ismered, és nem vitatom, hogy nem találkoztál vele, de nem tudsz általánosítani, míg én már egy ellenpéldát is be tudnék dobni. értelemszerűen mozifilmeknél sokkal gyakoribb az ilyen, de sorozatoknál is bőven van. eleve vannak olyan sorozatok, amiket jóval korábban kezdenek el promózni, amikor fizikailag kész sem lehet az eredeti változat, olyan időben, amikor még semmi értelme nem lenne fordítást készíteni nekik.

a gyűrűk ura jó példa lehetne ilyen szempontból, ha lenne az előzetesekben olyan jelenet, ami a szezon végéről van, hiszen azt nyilván nem látta még a fordítója, mint ahogy nem látta a fordító pár hónapja az Andort vagy a walking dead 11. évadját, és ezekhez is volt, illetve lehet, hogy lesz szinkronos előzetes.

winnie - 2022. 07. 26. 16:56

de a legegyszerűbb tényleg megnézni egy random szinkront év elejéről, biztos lehet ellenpéldát találni.

vagy megvárni valakit, aki fordít és idevetődik, és leteszi valamelyik oldal mellé a voksát:)

519 - 2022. 07. 26. 17:32

@winnie: az, hogy nem végleges egy rész, nem jelenti azt, hogy nem tud elkészülni hozzá a szinkron. Simán előfordul, hogy a nem végleges vágásra legyártják, és utána csak azt javítják, amit kell, főleg, ha szorít a határidő. (A fordító meg szakadjon meg, és egyik napról a másikra javítson mindent. :’) ).

Esetleg a _nagyon_ korai teasereknél el tudom képzelni, hogy még nincs kész a szinkron, de ha Netflix-es, Amazonos vagy Disney+-os világpremier sorozat premierje előtt másfél-két hónappal nincs meg, akkor ott szerintem már gáz van. Az HBO más tészta, úgy tapasztaltam, hogy ők szeretik az utolsó pillanatra hagyni az anyagok megküldését.

winnie - 2022. 07. 26. 20:01

519: pontosan erre céloztam én is. nem végleges részhez készülnek szinkronok, ami azt mutatja, hogy sokszor csak jóval az előzetes után készülnek el a részek maguk. és ezeket sokszor nem kezdik el rögtön szinkronizálni. és lehet, hogy ezekből vágnak össze dolgokat. és ugye nem végleges is lehet egyrészt félkész, és lehet olyan, ami teljesen átszerkesztésre kerül. a mozis példát nem kell mondanom, amikor a trailerben vannak filmbe be nem kerülő jelenetek, amikről van, hogy akkor még nem is tudnak, hogy nem lesznek benne a véglegesben (máskor meg tudják).

“még nincs kész a szinkron, de ha Netflix-es, Amazonos vagy Disney+-os világpremier sorozat ”

nem kell, hogy egy teaser nagyon korai legyen. mondom, hogy van olyan augusztusi premier, amihez nincs kész még a szöveg sem végig, nem hogy a szinkron, ami 0day lesz.

nyilván, ha nem hiszed el nekem, akkor nem fogok erősködni. ezért mondtam, hogy egy pártatlan harmadik fél, ha megszólal, akkor a sajáttapasztalatát hozzáadhatja, de igazából a kérdést akkor is csak akkor dönti el, ha mellém áll, mert bizonyítás kapcsán nekem könnyebb dolgom van, hiszen csak ellenpéldát kell hoznom.

persze ez főleg heti premiereknél van így, amire nincs sok példa, hiszen a netflix nem csinál ilyet. és az amazon, amelyik csinál, nagyon sokszor iszonyat korán leforgatja a dolgait (vagy késlelteti a premierjeit)

519 - 2022. 07. 26. 20:10

“mondom, hogy van olyan augusztusi premier, amihez nincs kész még a szöveg sem végig, nem hogy a szinkron, ami 0day lesz.”

Ezt majd utólag mondd el légyszi, hogy melyik, mert azt tényleg nem akarom elhinni, hogy a fent említett három streaming oldal közül bármelyik is ilyen későre tette volna a kész szinkron leadásának a határidejét új sorozatnál. :o Mondjuk én főleg olyan sorozatokra gondoltam, amik teljes évados premierek. Lehet, hogy a hetiknél gyakrabban előfordul az ilyesmi, de még Amazonos hetinél is inkább azt tapasztaltam, hogy az előzetesek csak akkor jöttek, amikor már kész volt a szinkron, vagy pont az utolsó részeket vették.

Ide írd


kötelező

(kötelező, de nem adjuk ki senkinek)

Ezeket a HTML parancsokat használhatod:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Ennek a posztnak külön RSS feedje van a hozzászólásaihoz