login |

Posts filed under 'magyar hírek'

Jöhet az Aranyélet 3. évadja

2017. 07. 23. 20:16 - Írta: winnie

4 comments | kategória: hírek,magyar hírek

Az HBO berendelte az Aranyélet 3. évadját, igazából ennyi a hír, illetve az, hogy most kezdődött el a forgatás. Mivel a csatorna évi egy sorozatszezonnal nyomul, ezért a premier termésetesen csak 2018-ban esedékes, hiszen az idei év a Terápiáé.

Hol is tartunk?

A Terápia 3. évados páciensei

2017. 06. 01. 16:25 - Írta: winnie

13 comments | kategória: hazai termék,hírek,kandi,magyar hírek

Arról nemrég beszámoltunk, hogy végre képernyőre kerül a Terápia harmadik szezonja (ami egyben az utolsó is lesz), de arról még nem, hogy idén Schell Judit, Udvaros Dorottya, Czintos József, valamint Vilmány Benett fogja alakítani Dargay András pácienseit, míg az új pszichológusa Balsai Móni lesz.

A szezon “csavarja” az lesz, hogy míg az első 2 évad (amik elérhetőek az HBO GO-n) elsősorban a páciensekre fókuszált, a befejező évadban fordul a kocka: ezúttal maga a terapeuta kerül a középpontba. Ahogy az HBO írja, “végre alámerülhetünk András lelkének legmélyebb bugyraiba és választ kaphatunk arra a kérdésre, hogy a kedvenc pszichológusunk milyen ember is valójában”.

A rendezőstábhoz (Enyedi Ildikó, Gigor Attila, Nagypál Orsi) most Schwechtje Mihály csatlakozott, az eddigi írókhoz (Tasnádi István, Gigor Attila, Jeli Viktória, Baráthy György) pedig Székely Csaba. A tovább mögött elolvashatóak a napi páciensek alapsztorijai, amik között lesz abszolút saját, és az In Treatment 3. évadjából ismert is. Tovább…

Jöhet A mi kis falunk 2. évad

2017. 03. 30. 22:32 - Írta: winnie

3 comments | kategória: hazai termék,hírek,magyar hírek,video

Nyilván elég nagy lett volna a döbbenet, ha az ellenkezője történik, de az RTL Klub berendelte A mi kis falunk 2. évadját – inkább az a meglepő, hogy nem az első részek után, és nem is rögtön a finálét (itt a kritika) követően került sor erre. A premier valamikor 2018. tavaszán lesz, talán több epizóddal – mindezt a tovább mögötti (elég béna…) videón jelenti be Csuja Imre.

Tovább...

Magyar feliratok az Amazon-on

2017. 03. 09. 21:50 - Írta: winnie

2 comments | kategória: hírek,magyar hírek

Ha már írtunk a Netflix-ről és a magyar feliratok beindult gyártásáról, akkor a teljesség kedvéért térjünk ki az Amazon-ra is, mint a másik külföldi streaming szolgáltatóról. (Mivel az HBO GO magyar, ezért eleve mindenre pakolnak feliratot, náluk ez természetesen default.)

Ezen a poszton gyorsan túleshetünk, hiszen az Amazon azért mindenképp jó pontot kap, hogy már induláskor volt némely sorozatán magyar specifikáció, azért viszont nem kap, hogy azóta semmi változás nincs. Vagyis…, lehet, hogy van, de míg a Netflix magyar feliratait két klikkel listázni lehet, addig az Amazon-nál nem látok ilyen funkciót, így minden évadba külön bele kell klikkelnem, hogy lássam. (Oké, kábé 15 sorozatuk érhető el, a Netflix-nél meg 500.)

Éppen ezért a filmeket meg sem nézem, hogy van-e olyan, amihez tartozik szinkron vagy felirat, de a sorozatok közül ezekhez van:

  • Fear The Walking Dead S2: magyar szinkron és felirat
  • Mr. Robot S1-S2: magyar szinkron és felirat
  • Into The Badlands S1: magyar szinkron

Éééés ennyi – fura módon Amazon-tartalomhoz nincs is. A későbbiekben is itt vezetnénk, hogy mi mindenhez érhető el felirat. (Mivel a feliratokat nem tudjuk naponta ellenőrozni, kommentben jelezhetitek, hogy a sorozatok mely epizódjaihoz készült el sub, ha találtok valamit.)

(Egyébként a Netflix-szel ellentétben az Amazon-on elvileg mindegyik nyelvű felirat elérhető, így a legtöbb sorozatot az angolosok mellett a spanyolosok, portugálosok vagy franciások, illetve sokszor németesek és olaszosok is nézhetik.)

Magyar feliratok a Netflix-en

2017. 03. 08. 21:23 - Írta: winnie

155 comments | kategória: hírek,magyar hírek

A bejegyzés folyamatosan frissül.

Amikor indult a Netflix itthon, még nem voltak magyar feliratok, de idővel több forrásból is megindult a feliratok készítése, s bár korábban is kerültek fel magyar specifikációk, a folyamat igazán csak most indult be, a szlovák és a horvát piaccal egy időben.

Eleinte meglepett, hogy inkább csak random filmekhez készülnek feliratok, de most már látszik, hogy azért a saját gyártású Netflix-sorozatok előnyt élveznek. Ezt a posztot tájékoztatásképp rakom ki, itt vezetnénk, hogy mi mindenhez érhető el felirat. (Mivel a feliratok folyamatosan kerülnek fel, kommentben jelezhetitek, hogy a sorozatok mely epizódjaihoz van sub – a magyar feliratos tartalmakat itt listázza a Netflix.)

A legfrissebb feliratok a lista tetején:

  • Orange Is The New Black: S1, S2, S3, S4,
  • Bloodline: S1, S2
  • Master of None:
  • Mako Mermaids: An H2O Andventure: S1
  • Chef’s Table: S1
  • Love: S1
  • House of Cards: S1
  • Limitless: S1
  • Marco Polo: S1, S2
  • Luke Cage: S1
  • Stranger Things: S1
  • Party of Five
  • Timeless: S1
  • Chesapeake Shore: S1
  • The Client List: S1-S2
  • Saints & Strangers: S1
  • Outlander: S2
  • The Red Tent: S1
  • The Lizzie Borden Chronicles: S1
  • Hatfields & McCoys: S1
  • Unbreakable Kimmy Schmidt: még nem minden rész
  • Grace and Frankie: S1-S2
  • Narcos: S1
  • Marvel’s Daredevil: S1-S2 (az 1×06 még bugos)
  • Marvel’s Jessica Jones: S1
  • The Ranch: S1 (az 1×02 még bugos)
  • Making a Murderer: S1
  • The Blacklist: S1-S2-S3 – és a hetiben felkerülő 4. évados részekhez is készül magyar felirat
  • Fuller House: S1 (ez valamiért lekerült)
  • + filmek: ezekből már több tucat van, így eleve hosszadalmas lenne felsorolni, ráadásul nem is vág a profilunkba, így hanyagolnám a továbbiakban.

Mint írtam, a feliratok több szálon készülnek, de hivatalosan csak a szegediről írhatunk, a többi nem tudom, hogy mennyire publikus – akit érdekel, az kommentben érdeklődhet és kaphat választ, akár névtelenül is. Az azonban biztos, hogy a sorozatszezonokat több ember fordítja, azt pedig nem tudjuk, hogy a végeredményeket lektor ellenőrzi-e, vagy egységesíti-e. Ha kapunk infót, kiegészítjük a posztot.

Bár láthatóan nem a szinkronizálás van előtérbe helyezve, az indulás óta van (átvett) magyar szinkron a következőkhöz: The Divide S1, Total Drama Island, Total Drama Action – azóta viszont nem készült semmihez. (A magyar szinkronos tartalmakat itt listázza a Netflix.)

Ha hiba lenne a fentiekben, akkor szóljatok.

Louis CK után Eddie Izzard

2017. 02. 13. 16:20 - Írta: winnie

4 comments | kategória: az év híre,magyar hírek,standup

A teltházas Louis CK-standup folytatásaként Eddie Izzard érkezik Budapestre március 27-én. A helyszín ismét a Budapesti Kongresszusi Központ lesz, a jegyárak egy fokkal ezúttal alacsonyabbak lesznek – minden infó itt található erről, a két legmagasabb kategória már eléggé fogyóban van. A humorista a Force Majeure című estjével ahogy látom most éppen Ázsiát, közelebbről Indiát járja. Kíváncsi leszek, hogy meglesz-e a teltház.

A ‘külföldi standuposok Magyarországon’ témakörben egyébként volt két posztunk érdekes infókkal kommentekkel: egyrészt arról érdeklődtünk, hogy kit érdekel élőben a műfaj, másrészt pedig arról, hogy kit néznétek meg leginkább élőben. Izzard is kapott öt említést.

Egyébként, ha már Izzard és sorozatok, akkor nekem azonnal a The Riches jut eszembe, amit sokan szerintem nem ismernek, hiszen nem mai darab. De ugye nemrég benne volt jó pár Hannibal-részben, a Powers első évadjában, a United States of Tara-ban és a Bullett In The Face-ben is.

2017-es hazai sorozatos premiernaptár

2017. 01. 14. 21:40 - Írta: winnie

67 comments | kategória: magyar hírek

(A 2016-os premiernaptár.) A külföldi premiernaptár mellett tavaly elindítottuk a hazait is, melyben az itthoni tévés sorozatpremiereket követhetitek nyomon – ez is kikerült az oldalsávba, hogy egy klikk segítségével meg lehessen tudni, hogy mi és mikor indul vagy folytatódik idehaza. És ezt a naptárat is folyamatosan frissíteni fogjuk az általatok kommentben jelzett premierekkel.

A tovább mögött a jelenleg ismert magyar sorozat/évadpremierek időpontja, ha valami kimaradt volna, szóljatok. Mint ahogy akkor is írhattok ide vagy a napi hírekhez, ha kiderül egy-egy új időpont. (Vastag betűvel az újoncokat jelöljük, csillaggal a félbehagyott szezonok folytatását.)

A tavalyihoz képest annyit újítanék, hogy a streames premiereket is jelezném. Vagy külön venném – de még nem tudom, hogy lenne érdemes. Ennek egyrészt az az oka, hogy az HBO GO-s premierek egy része magyar feliratos (míg a fő listában minden szinkronos – az HBO GO-nál ‘SZ’ jelzi a szinkront, csillag pedig a teljes évadot), másrészt így lehet látni, hogy mi került fel a Netflix-re és az Amazon-ra.

Viszont a Netflix esetében csak kellene valami rendszer, külön posztot meg nem akarok…

Tovább…

Az RTL Spike nyitó műsorszerkezete

2016. 11. 13. 17:54 - Írta: winnie

16 comments | kategória: magyar hírek

Mint arról már írtunk korábban, RTL Spike néven új tévécsatorna indul itthon december 1-jén. Az RTL Klub Magyarország és a Viacom közös csatornáján természetesen lesznek tévésorozatok is – sőt ez is sorozatos csatorna lesz (juhé!), és még természetesebben, rögtön több premierrel is jelentkeznek.

Legutóbb, amikor számoltuk, a Comedy Central volt a legfrissebb hazai adó, mert négy premierepizódokkal jelentkező sorozatot is adott egy héten, a nemrég indult Humor+ 2 új sorozatot és egy sajátgyártást mutatott be, lássuk, hogy az RTL Spike felér-e hozzájuk. (Lelövöm, 3 új sorozattal és egy sajátgyártással nyitnak, plusz pár reality-vel, amiket nem számolunk bele, habár ha a Catch a Contractor-nek lenne magyar verziója, akkor nézném.)

A tovább mögött az első teljes hét műsora (via TvMustra) alapján a feltételezett műsorszerkezet.

Tovább…

Jönnek a Netflix-re a magyar feliratok

2016. 11. 12. 15:00 - Írta: winnie

70 comments | kategória: hírek,magyar hírek

A Netflixet képviselő kaliforniai székhelyű VisualData Media Services az országban elsőként a SZTE Bölcsészettudományi Karának fordító- és tolmács mesterképzését kereste meg azzal, hogy filmfordítói továbbképzést ajánljanak (…) összesen 12 hallgatójának, akiket egy online teszt során választottak ki közel 40 főnyi jelentkezőből.

Tudom, hogy augusztusi a hír, miszerint lesznek magyar feliratok a Netflix-en, de ahelyett, hogy megírtam volna, folyamatosan vártam, hogy hátha többet írhatok róla, mint amit a közlemény elmond – csak sajnos továbbra sem tudom, hogy abból, amit tudok, mi publikus és mi nem.

Ennek pedig az az oka, hogy itthon nem nagyon tudom (nem mintha kutattam volna…), hogy kit kellene szóra bírni ez ügyben, aki pedig tudja, az nem kérdezi meg tőle. Hiába indult el ugyanis Magyarországon a Netflix, kommunikáció nem nagyon van. Semmi közlemény (miből állna?), semmi előrejelzés, mint odakint, hogy mi érkezik a következő hónapban (ha van emberük, miből állna?), és nyilván így az sem tiszta, hogy kihez lehet fordulni a Netflix honosításával kapcsolatos kérdésekkel.

Pedig ez nekik is az érdekük lenne. De persze fel lehet fogni a jelenlegi állapotokat, hogy csak egy szoft start volt a januári, a “valódi” majd később jön. Ugyanis hiába nézi ezerrel a sorozatokat és a filmeket a felhasználók angolos része, nagyobb hányaduk csak várja a magyar specifikációkat. Amikről csak annyit tudok mondani, hogy lesz. Mert tudom, sőt, tudjuk, hogy lesz. Egyrészt ez a logikus, másrészt a fenti közlemény végre erre utal. (Csekély vigasz, hogy román feliratok már vannak, a lengyelek meg a törökök pedig teljes honosítást kapnak, saját tartalmakkal.)

A megjegyzéseim a fentiekkel kapcsolatban:

  • 12 hallgatót említenek. Ami nem sok. És akiket tréningezni kellett. Mindenki számolja ki magában, hogy tanulás mellett hány sorozatepizódot (vagy filmet) tud lefordítani egy ember egy hónapban. És ezt vesse össze, hogy mennyi új tartalom érkezik egy hónapban. (És az is kérdés, hogy mindenki egy, saját sorozatot fog fordítani, vagy többen is csinálják ugyanazt? Mert előbbi esetben ismét csak nagyon sokáig fog tartani, míg végeznek egy sorozattal. Előbbi esetben gyorsan végeznek, de különféle stílusú lesz a felirat.)
  • (ennek kapcsán adja is magát a kérdés: minek fordítani? Egyrészt ugye vannak elérhető feliratok (amiket el lehet lopni és el is lehet kérni, de ha nem teszik hivatalosan, a fordító még mindig megteheti sunyiban – gyorsabb munka, több felirat), másrészt ott vannak a szinkronok, amikkel ugyancsak rengeteg időt lehet spórolni.
  • nem tudjuk, hogy mikor és mennyi fordításra kell számítanunk. Mert nyilvánvaló, hogy nem minden kap, hisz az embertelen meló lenne. Szóval érdekes lenne tudni azt, hogy mit részesítenek előnyben: filmeket vagy sorozatokat? A saját gyártásokat (ez lenne logikus) vagy a hetente friss epizódokat produkáló sorozatokat, esetleg a sok évados klasszikusokat? Hogy aktuális Netflix-premierekkel foglalkoznak majd vagy visszamenőleg, rég fent lévő cuccokat is fordítanak?
  • nem tudjuk, hogy ezek milyen ütemben kerülnek fel – egy giga nagy tömbben, vagy több ütemben. Lehet, hogy nemsokára ránk ömlik a mennyi manna?
  • támpontot jelenthet, hogy felkerült nemrég a The Blacklist 1-3. évad magyar felirata. Így, a semmiből, a 66 részé (ahogy elnéztem saját munka volt, legalábbis nem rajongói feliratos és nem is szinkronos, és a minőség sem tűnt rossznak).
  • a The Blacklist felkerülése pedig arra is bizonyíték, hogy nem csak Szegeden folyik feliratkészítés – a kérdés, hogy még hol? És, hogy miért nem kötik az orrunkra? Tudom, hogy kis piac vagyunk, de még határidők említése nélkül is örülhetnének sokan, ha tudnák, hogy van, aki dolgozik a honosításon.

A fenti infók persze feliratokra vonatkoznak. A szinkron más tészta. Infó híján itt végképp csak találgatni tudtunk már a szolgáltató megjelenése idején is, miszerint, ha a Netflix akar szinkront, akkor lesz szinkron – vagy azért, mert készítenek, vagy azért, mert megvásárolják a meglévőt. Mint ahogy két sorozat, a The Divide és a Total Drama már elérhető elég régóta magyar hanggal. Dehogy miért pont ezek, illetve, hogy más miért nem, az számomra rejtély.

Nyilván Hiszem Tudom, hogy az olvasók közül többen is jobban rálátnak a Netflix-es honosítás témakörére, de én senki bizalmával nem akartam visszaélni, próbálom kezelni a bizalmasan kapott infókat, és nem is nagyon faggattam azokat, akik a tűz közelében vannak, ahonnan inkább kivontam magam. Azonban, ha valaki mégis hozzátenne névvel vagy név nélkül valami jól értesült infót, vagy akár homályos utalást, ne fogja vissza magát. Hogy legalább lehessen reménykedni.

Itt a Humor+ első heti műsora

2016. 10. 18. 18:12 - Írta: winnie

13 comments | kategória: magyar hírek

Újabb sorozatos csatornát indított a TV2, a Humor+ (itt a csatornapromó) a komédiákra fog koncentrál, vagyis a Comedy Central lesz a vetélytársa.

humor

Természetesen (ezt valamiért mindig le kell írnunk), mint az összes kábeles sorozatos csatorna itthon és külföldön, ez is főleg konzervet fog adni, ismétléseket, nem a junkie-kra van szabva.

Legutóbb, amikor számoltuk, a Comedy Central volt a legfrissebb hazai adó, mert négy premierepizódokkal jelentkező sorozatot is adott. A Humor+ egy saját gyártás (Kapsz egy fülest!) mellett két premiersorozatot (Son of Zorn, What I Like About You) fog indítani.

A tovább mögött megnézhető a Humor+ heti programja, nyilván tele van klasszikus, sokak által kedvelt komédiákkal, és egy-két meglepőbb választással. De főleg alapsorozatokkal. (A programming persze egyujjas: 14:45-től 00:20-ig elsősugárzás, 00:20-tól 14:45-ig a nap megismétlése más sorrendben.) Tovább…

Itt a Prime első heti műsora

2016. 08. 22. 19:40 - Írta: winnie

20 comments | kategória: magyar hírek

Kijött a TV2 új kábelcsatornájának, a 09.05-én induló Prime-nak az első heti műsora, és úgy tűnik lesz minek örülni, mert szinte full sorozatos csatornának tűnik. Ráadásul, mint írtam, nem sok csatorna dicsekedhet azzal, hogy három egymást követő estén is premiersorozatot ad – ld. Zoo, Scream Queens és Gotham. Meglátjuk, meddig bírják ezt.

Összehasonlításképp a hazai, sorozatokat adó csatornák eheti új tartalmai sorozatok vonatkozásában – a Prime élmezőnybe kerül: HBO, Comedy Central, TV2 – 4 sorozat, AXN, FOX, HBO3, COOL – 3 sorozat, Cinemax, AMC, VIASAT3, RTL Klub – 2, RTLII, VIASAT6, STORY4, Film Cafe, FEM3, Duna – 1. Remélem, nem számoltam el, ez heti 38 premier sorozatot jelent. Némelyiknél ez szeptembertől persze nőni fog.

Ezt azért is számoltam össze, mert sokan még mindig meglepődnek azon, hogy egy átlagos hazai sorozatcsatorna heti 3 óra újdonság mellett 165 órát ismétel (ha nincs sajátgyártása vagy premierfilmje), de ezzel a kinti kábelcsatornák is így vannak. Meg aztán egy néző általában nem azt várja egy csatornától, hogy egész nap előtte üljön, hanem, hogy olykor leüljön elé és megnézzen róla valamit, nem?

Na, lássuk, a tovább mögött a Prime műsorát (via TvMustra) – kvázi azt, hogy milyen sorozatokat fognak adni napközben, a háttértévézőknek, mert az újdonságokat fent már leírtam. A többi nem okoz sok meglepetést, maximum a szerkezet filozófiája. Tovább…

2016-os hazai sorozatos premiernaptár

2016. 07. 07. 13:58 - Írta: Desmond Wallace

42 comments | kategória: magyar hírek

Ahogy az év eleji posztban vezetjük a sorozatok külföldi premierjeinek időpontjait, úgy ebben a bejegyzésben a hazai premierekét fogjuk, mert többen is kértétek. Megy is ki nemsokára a link az oldalsávba, hogy egy klikk segítségével meg lehessen tudni, hogy mi és mikor indul vagy folytatódik idehaza. A naptárat folyamatosan frissíteni fogjuk.

A tovább mögött a jelenleg ismert magyar sorozat/évadpremierek időpontja, ha valami kimaradt volna, szóljatok. Mint ahogy akkor is írhattok ide, ha kiderül egy-egy új időpont. (Vastag betűvel az újoncokat jelöljük, csillaggal a félbehagyott szezonok folytatását)

A tervek szerint nemsokára bővítjük a posztot a streames premierekkel (Netflix, HBO GO), plusz az idei év korábbi premierjeivel is – hogy lássuk, mennyire voltak termékenyek a hazai csatornák. Ha valakinek ezeket van kedve összebányászni a korábbi reggeli hírekből, megköszönjük, de winnie nemsokára elkezdi összegereblyézni őket. Tovább…

Previous Posts